Здесь водятся чудовища - Андре Элис Нортон 11 стр.


- Никогда нельзя предположить, как много значат мелочи жизни, - он воспользовался таким стереотипом, чтобы подчеркнуть истинность жизненной правды, - пока вы не лишаетесь их. Хлеб... мы не можем изготовлять его здесь. Хотя миссис Клэпп и экспериментирует с земляными орехами и зернами диких трав, напоминающих овес. И как чудесно вновь отведать настоящий хлеб.

- Вы сказали, что оказались здесь как узники. - Ник хотел узнать, как можно больше обо всем, что могло теперь угрожать им.

- О, да. Это самое главное, о чем вы должны быть предупреждены. Викарий проглоти кусочек булки. - Это очень необычный и странный мир, и хотя недостатка в попытках изучить его у нас не было, все равно нам не удалось глубоко проникнуть в его секреты. Но мы уверены, что он каким-то образом существует параллельно с нашим собственным миром, хотя, безусловно, отличается от него. Иногда в прошлом, правда, нам неизвестно, как далеко было это прошлое, возникала некая сила, способная проникать в некоторые уголки нашего мира и "похищать" там людей. В том мире, который мы покинули, было множество рассказов о загадочных исчезновениях.

Ник кивнул:

- Многие из них собраны и опубликованы в книгах. Мы сами "явились" сюда из места, имевшего подобную репутацию... за несколько лет там исчезли многие...

- Именно так. И наша церковь, в Минтон Паве, была построена недалеко от подобного волшебного холма...

- Волшебный холм? - Ник вздрогнул. Что бы это могло значить?

- Нет, нет, я не пытаюсь никоим образом кого-то удивить этим, мой мальчик. В Британии существует длинная история - сегодня она стала легендой - относительно исчезновений около подобных мест. Люди, "похищенные неким волшебным образом", иногда возвращавшиеся назад после своего исчезновения с рассказами о том, как они провели день, или месяц, или даже год в совершенно другом мире, были обычным явлением для нашего фольклора.

- Но тогда, - вступила в разговор Линда, - значит, мы можем вернуться назад! - Она держала Ланга, и, возможно, сжимала руки вокруг маленького пса немного сильнее, чем следовало, потому что пекинес запротестовал, изредка поскуливая.

- Этого, - сказал ей викарий с самым серьезным видом, - мы не знаем. Но наши собственные попытки потерпели неудачу. И... мы, за время наших странствий здесь, видели достаточно, чтобы предположить, что подобные возвращения, должно быть, были исключительным явлением.

Линда, все еще державшая в руках Ланга, поднялась и некоторое время стояла неподвижно, переводя взгляд с одного на другого. Наконец, она остановила его на Нике. И было ясно, что теперь она обращалась прямо к нему, как будто готова верить ему, независимо от того, что могли ответить ей другие.

- Как ты думаешь, мы можем вернуться назад?

У него была возможность воспользоваться лживыми отговорками, попытаться не запугивать ее. Но, так или иначе, он не смог пойти на такой шаг.

- Не было случая, чтобы хоть кто-то, исчезнувший в Кат-Оуфф, вернулся назад. - В его собственных ушах эти слова прозвучали жестко и неприятно.

Ее лицо превратилось в лишенную выражения маску. Она резко повернулась и пошла к выходу. Ее походка становилась все быстрее и быстрее. Ник встал, чтобы догнать ее.

- Нет. - Она даже не обернулась в его сторону, но все выглядело так, как будто она знала, что он не отстанет. - Оставь меня одну... позволь мне побыть одной некоторое время!

Эти слова были произнесены с такой внутренней силой, что он остановился, не понимая, должен ли навязывать ей свое общество или нет.

- Джин. - Это заговорил Хедлет. - Последи, чтобы Она была в безопасности, но не беспокой ее. Нам следует открыто смотреть правде в глаза - это единственное, что мы можем сделать.

Молодая англичанка прошла мимо Ника, а он вернулся на место.

- Чтобы она была в безопасности? - повторил Ник. - И еще вы сказали, что были пленниками здесь.

Кого и чего мы должны опасаться? Лучше прямо сказать об этом!

- Ладно, хорошо. - Строуд флегматично поглощал пищу. Теперь он откинулся назад, опираясь на одно из бревен, образующих стену их убежища. Мы не одни пребываем в этом мире. И насколько нам удалось выяснить, здесь имеется три разновидности людей, или точнее, существ, или... можешь придумать им любое другое название.

Есть существа, похожие на нас, которые, видимо, так же, как и мы оказались в этой ловушке. Мы пытались контактировать с двумя, подобными нам, группами... или нам только казалось, что они подобны нам. Во всяком случае, они не поняли нас. В последний раз это были солдаты, и нам пришлось прятаться от них. Солдаты не наши... были похожи на китайцев.

Кроме того, есть еще Герольд и те, кто слушает его, а затем испытывает превращения... - Он буквально сплюнул последнее слово, как будто это было непристойное ругательство. - Этот Герольд... Он может в любой момент появиться здесь. Он сродни этому странному миру, фактически, он его уроженец. Он желает заполучить нас. Скоро, как только узнает о вас двоих, он явится сюда агитировать. Все, что мы знаем, заключается в следующем: когда вы принимаете его предложение, с вами происходят перемены. После этого вы уже не мужчина и не женщина, вы становитесь чем-то иным. Мы не хотим ничего подобного. Ты тоже не захочешь, если имеешь разум.

Есть еще третья категория - летающие охотники. Они тоже не родственны этому миру. Но в своих летающих тарелках могут прилетать сюда и улетать. Их тарелка может зависнуть в воздухе, и пока ты гадаешь, что это такое, оказываешься пойманным в сети. Я не знаю, что они делают с теми бедными парнями, которых ловят, но до этого их держат в клетках, как однажды держали и нас. Нам повезло: тарелка, на которой везли нас, как пленников, вышла из строя и упала здесь. Экипаж ее погиб, поэтому нам удалось бежать. Вот так мы и считали, что они вывезли нас из Англии.

- Но этот дым... и еще вы говорили о приманке. Кого или что вы собирались поймать?

- Не летающих охотников и не Герольда, можете быть уверены. Нет, мы шли вчера по следам смешанной группы. Видимо, в ней были женщины и дети. Мы думали, это еще какая-то группа людей, с которыми мы могли бы поговорить. Разумеется, это могли быть и привидения. Но мы посчитали, что не будет большого вреда, если мы подадим сигнал и посмотрим, что из этого выйдет.

- Они ставят ловушки, - заметил Крокер. - Мы подумали, что тоже можем попытаться поохотиться, но только не на Них.

- Ты имеешь в виду охотников? - Ник был в замешательстве. После рассказа Строуда о летающих охотниках, он удивлялся, как эти люди рискнули подвергать себя такой опасности.

- Нет, не на охотников, а на других таких же скитальцев, как и мы, или еще на тех, с кем произошли перемены, если только они были рождены, так же как мы.

- Мы видели... или только нам казалось, что видели, - медленно начал Ник, - единорога, когда странствовали по лесам. Вы это имели в виду, когда говорили о переменах?

- Не совсем, - ответил ему викарий. - Мы видели очень много необычных зверей, птиц и иных существ, которые соединяли в себе два или более видов. Но подобные существа не представляли для нас угрозы, и мы полагаем, что они родственны этому миру. Возможно, время от времени, в далеком прошлом, они вторгались в наш мир, оставляя после себя многочисленные легенды. Нам до сих пор еще не попадался дракон, но я не поклянусь, что они не существуют здесь. А вот те, кто подвергся переменам, они чаще всего имеют человеческий облик. И только очень незначительные детали, и, безусловно, их "божественность" это слово лучше всего подчеркивает их возможности - выдают их.

Назад Дальше