Космическое семейство Стоун (История будущего VII) - Хайнлайн Роберт 11 стр.


Но я хочу, чтобы близнецы выросли настолько нормальными, насколько это возможно.- Роджер, а ты встречал когда-нибудь нормальных людей? Я - никогда. Так называемый нормальный человек - это воображаемый образ. Любой представитель рода человеческого, начиная с пещерного человека Йо-Йо и кончая высшим продуктом цивилизации, то есть мной, так же эксцентричен, как ручной енот - стоит только застать его без маски.- Что касается тебя - тут спору нет.- Это всех касается. Ты пытаешься сделать близнецов "нормальными", а сам только задерживаешь их рост.- Ну довольно! - Роджер Стоун встал. - Кастор, Поллукс - пойдемте со мной. Просим нас извинить.- Да, дорогой.- Слабак, - сказала Хейзел. - Я только начала разогреваться для обличительной речи.Отец увел близнецов к себе в кабинет и закрыл дверь.- Садитесь. - Близнецы сели. - Теперь можно поговорить спокойно. Ребята, я серьезно беспокоюсь о вашем образовании. Можете жить, как хотите, - стать пиратами или добиться избрания в Большой Совет, но вырасти неучами я вам не дам.- Конечно, папа, - ответил Кастор, - но мы же учимся. Мы все время учимся. Ты сам говорил, что из нас инженеры получше, чем из половины тех сопляков, что присылают с Земли.- Допустим. Но этого недостаточно. Нет, я не спорю - большинство предметов вы можете изучить самостоятельно, но я хочу заложить в вас правильную, систематическую, незыблемую основу математических знаний.- Да мы на дифференциальных уравнениях собаку съели!- Мы учебник Хадсона наизусть знаем, - добавил Поллукс. - Мы делаем в уме тройное интегрирование быстрее, чем Хейзел. Если уж мы и знаем что-нибудь, так это математику.Роджер Стоун грустно покачал головой.- Вы можете считать на пальцах, но рассуждать не умеете. Вы, наверно, думаете, что интервал между нулем и единицей равен интервалу между девяносто девятью и ста?- А разве нет?- А разве да? Если так - можете вы это доказать? - Роджер снял с полки кассету с пленкой и вставил ее в свой учебный проектор. Перемотав пленку, он спроецировал нужную страницу на стенной экран. Это была таблица разделов математики, которые успел к тому времени изобрести человеческий разум. - Посмотрим, как-то вы разбираетесь в этой таблице.Близнецы заморгали. В левом верхнем углу были названия дисциплин, которые они изучили, - дальше простиралась неизвестная территория. Даже большинство названий было им незнакомо. Близнецы действительно разбирались в различных технических вычислениях - тут они не хвастали. Они достаточно освоили векторный анализ, чтобы самостоятельно разбираться в электротехнике и электронике; достаточно хорошо знали классическую геометрию и тригонометрию, чтобы владеть астрогацией, и были достаточно подкованы в неэвклидовой геометрии, тензорном исчислении, статистической механике и квантовой теории, чтобы управлять ядерной установкой.Но им никогда не приходило в голову, что они еще и не вступали толком в огромную и полную чудес страну математики.- Папа, - тихонько спросил Поллукс, - что такое "гипертеория"?- Самое время, чтобы ты это узнал.Кастор подозрительно посмотрел на отца.- А ты сам-то учил все это, папа?- Не все. Не совсем все. Но мои сыновья должны знать больше, чем я. Порешили на том, что во время полета близнецы будут усиленно заниматься математикой, и не только под поверхностным руководством отца и бабушки занятия будут вестись систематически, по заданиям заочных курсов, получаемых с Земли. Они возьмут с собой столько пленок, чтобы хватило на год, а выполненные задания будут отсылать из каждого порта, куда будут заходить. Мистер Стоун удовлетворился этим - в глубине души он считал, что человек, овладевший математическим инструментарием, может одолеть любую науку - с наставником или без него.

- Теперь, ребята, насчет вашего груза. - Близнецы навострили уши. Так и быть, я его возьму.- Ух как здорово, па!- Но с условием. Вы представите мне расчеты, и я их проверю. Не пытайтесь надуть меня, не то наложу штраф. Хотите стать бизнесменами, так не путайте свою профессию с надувательством.- Есть, сэр. Только... мы не можем определиться, пока не узнаем, куда летим.- Это верно. Ну что ж - подойдет вам Марс в качестве первой станции? - Марс? - Близнецы устремили взор в пространство и беззвучно зашевелили губами.- Ну, хватит подсчитывать прибыль - вы пока не на Марсе.- Марс? Это просто отлично!- Очень хорошо. Еще одно: отстанете в занятиях и я вам медного свистка не дам продать.- Мы будем заниматься, папа!И близнецы поскорей удалились. Роджер Стоун посмотрел на закрытую дверь с нежной улыбкой, которую редко позволял видеть близнецам. Хорошие парни! Какое счастье, что небо не наградило его парочкой послушных, воспитанных пай-мальчиков!Добравшись до своей комнаты, Кастор схватился за сводный каталог компании "Экспорт Четырех Планет".- Кас... - начал Поллукс.- Не приставай.- Ты заметил, что отец как будто всем уступает, а на деле всегда добивается своего?- Конечно. Подай-ка мне логарифмическую линейку.

Глава 5

СТАРТ

"Перекати-Стоуна" перевозила в космопорт бригада портовых рабочих, несмотря на протесты близнецов, которые хотели взять напрокат трактор и платформу и проделать это самостоятельно. Они хотели выполнить эту работу за половинную стоимость, а оставшуюся половину вложить в свой фрахт.- Застрахуете? - поинтересовался отец.- Да нет, - ответил Поллукс.- Мы берем риск на себя, - добавил Кастор.- У нас ведь есть актив, чтобы его покрыть.Но Роджер Стоун не дал себя уговорить - он предпочел, и не без основания, чтобы эту тонкую работу проделали настоящие профессионалы. Космический корабль на планете почти так же беспомощен и неуклюж, как выброшенный на берег кит. Пока корабль стоит на хвосте носом в небо, с остановленными гироскопами, его кое-как поддерживают в равновесии три боковые опоры. Чтобы перевезти корабль на новое место, нужно оторвать эти опоры от грунта - и тогда он может перевернуться от малейшего сотрясения. "Перекати-Стоун" надо было перевезти через горное ущелье в порт, который находился в десяти милях от стоянки.Сначала корабль подняли домкратом так, чтобы хвост оказался в двух футах над грунтом, потом подвели под него широкую платформу и закрепили корабль на ней. Один рабочий управлял трактором, другой сидел в рубке. Не сводя глаз с пузырька в нивелире, связанный телефоном со своим напарником, он держался за рукоятку, управляющую равновесием корабля. Под каждым хвостовым стабилизатором находился гидравлический ртутный цилиндр, и рабочий с помощью рукоятки мог подать давление в любой из трех цилиндров, чтобы выровнять возможное отклонение в пути. Близнецы сопровождали его наверх.- Да это легко, - заметил Поллукс, когда рабочий проверил ручку при опущенных опорах.- Легко, - согласился рабочий, - если сможешь угадать, что хочет выкинуть этот старый хрыч, и сделаешь как раз наоборот - причем раньше его. А теперь катитесь - сейчас отправляемся.- Послушайте, мистер, - сказал Кастор, - мы тоже хотим поучиться. Мы будем тихо сидеть.- Даже с пристегнутыми ремнями вы мне ни к чему - дернете бровью и сбросите мне полградуса.- Да какого черта! - возмутился Поллукс. - Чей это корабль, по-вашему? - Пока мой, - беззаботно ответил рабочий. - Сами слезете или скинуть вас с лестницы?Близнецы слезли сами - неохотно, но быстро. "Перекати-Стоун", который мог двигаться в космосе со скоростью метеора, отправился в космопорт со скоростью от силы две мили в час. На перевозку ушел почти весь гринвичский день.

Назад Дальше