Клетчатый тапир - Ларионова Ольга 3 стр.


Да такой, что разом обернулся весь соседний стол. Варвара вспыхнула и разом похорошела так, что все невольно заулыбались, – не неведомому поводу для гомерического веселья, а просто потому, что иначе смотреть на нее было невозможно. Один Сусанин не дрогнул, – положив .кулаки на стол, он оперся на них подбородком и не мигая уставился на девушку. Страх и ужас в одном лице. Фобос и Деймос.

Вместо того чтобы опустить голову. Варвара запрокинула ее так, что заострившийся подбородок выставился вперед:

– Благодарю вас. Я уже сыта.

Она хотела встать, но Гюрг протянул руку, словно хотел положить ее На смуглое Варварино запястье, но, не закончив движения, остановился – Варвара даже чувствовала тепло его ладони над своей кожей. «А ведь если бы я была в рубашке с длинным рукавом, он положил бы свою руку на мою… – пронеслось у нее в голове. – Дали небесные, да кто же научил его быть таким бесконечно чутким – и смогу ли я сама хоть когда‑нибудь стать такой же?»

– Мы действительно очень похожи, – мягко проговорил Гюрг. – И у всех нас короткие, незапоминающиеся имена – новичку не позавидуешь! А вам хоть бы что, словно вы находитесь среди нас уже не один год. И этого никто другой, кроме вас, достичь не сумел.

Он говорил совсем негромко, но Варвара была уверена, что его слышат и за третьим столом. Прекрасно. Пусть послушают.

– Одно маленькое замечание, Гюрг, если позволишь, – это подал голос Шэд, чьи отливающие синевой щеки и ворчливый голос, напоминающий гул созревающего для извержения гейзера, мало сочетались с изысканностью манер, общей для всех разведчиков. – Дело в том, что ни «Варвара», ни «Норега» в систему наших имен не вписываются.

– Согласен. Предложения?..

– Нора, – сказал Шэд.

– Не пойдет, похоже на меня, что не допускается, – возразил Норд. – Нова – не лучше. Вано – мужиковато…

– Да, созвучные имена в экстремальной ситуации могут привести к нежелательным результатам. Варвара… Барбара…

– Барб!‑подсказали сразу несколько голосов.

– Согласен, Барб. Варвара, с этого часа вам присваивается боевое имя, употребление коего в рабочее время обязательно. В свободное от работы – на ваше усмотрение.

В Варваре взыграла неистребимая ее строптивость:

– Хм, и даже без этого: «С вашего позволения, мэм!»

– У мэм странные представления о субординации, – заметил молчавший до сих пор Хай. – Приказы не обсуждаются. А имена… и что это вся дичь рыбой припахивает… имена должны быть максимально короткими, звучными и непохожими друг на друга, чтобы ни один киб или робот не спутали. Люди‑то разберутся.

– В таком случае, ваши мамы обладали удивительным даром предвиденья! – не унималась Варвара.

– Не столько мамы, сколько начальство в лице командора Гюрга. Меня, например, зовут Ефим Хайкин, но производное от имени исключается, потому что при обращении «Эфа!», как сначала предполагалось, все кибы и роботы подпрыгивают на месте, а затем бросаются в кусты отлавливать воображаемого гада. Пришлось стать Хаем.

– Ну, тогда Ага – это от Агафона?

– Как можно! – Рыжие брови над хитрыми зелеными глазками сложились уголком, выражая притворное негодование. – Я есмь Агенобарб, что значит – Краснобородый. А также Яша Новиков по совместительству, но Яш – слишком близко к Яну, а Нов – опять же к Норду. Пришлось усекать прозвище.

– Бедняги, и всем‑то вам приходится… Ну, откуда появился Эрбо, я не рискую предполагать…

– Попросту Роман Борисович.

– Я есмь Агенобарб, что значит – Краснобородый. А также Яша Новиков по совместительству, но Яш – слишком близко к Яну, а Нов – опять же к Норду. Пришлось усекать прозвище.

– Бедняги, и всем‑то вам приходится… Ну, откуда появился Эрбо, я не рискую предполагать…

– Попросту Роман Борисович.

Варвара покосилась в сторону командора, который неторопливо допивал свой сине‑зеленый чай. А вот что касается его «боевого имени», то он сам ей расскажет, что и откуда. И в более подходящей обстановке. Командор сложил салфетку, и все разом поднялись.

– Шэд, запроси космодром – как там у них с отлетом? Шэд запросил. Автоответчик писклявым голосом (ох, уж эти освоенцы, батарейки не поменяют!) проинформировал, что людей поблизости нет, все на площадке, а отлет намечается примерно через семьдесят часов.

– Жалко, – вздохнул Хай, – немного подзадержались бы – и мы с ними, прямехонько на Матадор. Там сейчас разгар сезона!

– Разговорчики! – строго прикрикнул на него командор. – Не успели засучить рукава, а уже на курорт собрались. Ох, и гвардия мне досталась…

Временами он становился чуточку похожим на Сусанина, и это почему‑то смешило Варвару. Она невольно глянула на соседний стол – бывший начальник (дали небесные, да что это она – «бывший»! Она ведь еще не давала согласия на переход в Голубой отряд, и еще надо подумать…) смотрел на нее по‑прежнему, водрузив подбородок на кулаки и сузив глаза до двух горизонтальных черточек.

– В такой пакостный туман – только и мечтать, что о курорте, – пытался оправдываться Хай, – да и дело‑то всего нескольких дней, Тамерлана – планетка средней сложности…

– Тьфу! – Суеверный Шэд по‑настоящему плюнул через левое плечо. Гюрг нахмурился и поднялся:

– Встали! Альбатросы…

– …глубокого космоса, – отчетливо закончил Сусанин. Варвара, поднявшаяся вместе со всеми, почувствовала, что напряжение, нараставшее день ото дня, может сейчас вылиться в открытую стычку.

Это с раннего‑то утречка!

– Пошли работать, – неожиданно для себя естественно проговорила она и первая покинула трапезную. Кто‑то вышел следом и остановился рядышком на верхней ступеньке.

Оглянулась – Сусанин.

– Ты вот что… – протянул он. – Здание для твоей таксидермички на новой площадке готово. Как только соскучишься с этими… альбатросами, приезжай.

Варвара глядела на него во все глаза, не понимая. Она не ослышалась – соскучиться? Здесь? Сейчас?

– Ты что? – встревоженно проговорил Сусанин, наклоняясь к ней. – Ты что, оглохла?

Она удивленно тряхнула головой н перескочила на ступеньку ниже. За спиной Сусанина распахнулась дверь, и утреннему свету предстали все сто девяносто сантиметров непринужденности, достоинства и элегантности, кои совмещал в себе начальник Голубого отряда. Интересно, сколько времени он настраивал своего киба, чтобы тот так безупречно заглаживал ему стрелки на брюках? Рядом с Гюргом измочаленный Сусанин в беспросветно засаленном комбинезоне казался выходцем из другой эпохи.

– Послушай, Женя, – удивительно ровным голосом проговорил Гюрг, – ты здешнюю морскую воду брал на пробу Оффенбаха?

– Нужды не было.

– А. Значит, с этого и начнем. Теперь с вами, Барб: отправку вашей аппаратуры возьмет на себя Ригведас. Часа вам хватит, чтобы обговорить детали? Да? Значит, через час жду вас на метеовышке.

Варвара кивнула. Ригведас, конечно, выйдет из трапезной последним – набьет карманы всякой всячиной для своего Тогенбурга.

Назад Дальше