Только не ломайте мою единственную руку, мне скоро яблоки собирать в саду.
С этими словами свидетельница отпила из фляги.
- На вкус - замечательный эль. Похоже, из тех сортов, что подаются только по праздникам и на званых обедах. Так, Веннер?
- Именно так.
- Нет, я не чувствую никакого привкуса, - сказала Коула.
- Я уверен, что капрал просто выпил лишнего, - продолжал настаивать Веннеристимон. - Эль очень крепкий, и я не должен был приносить целый кувшин.
- Но он ведь не выпил весь кувшин, - объяснил Седжек. - Выпив кружку, Стефи вылил остальное в свою флягу. А одной кружки чего бы то ни было явно недостаточно, чтобы Стефи опьянел до беспамятства.
- Стефи, - спросил Стэммел, - а у тебя нет какого-нибудь снадобья, лекарства или еще чего-то, что ты мог бы добавить в эль и забыть об этом?
Стефи явно смутился.
- Ну, если честно, у меня есть... ну что-то вроде эликсира любви. Я купил пузырек у одной старушки по дороге, еще на дальнем склоне Вереллы. Но я еще не открывал его, капитан, оставив до выходных...
Коула переспросила:
- Любовный напиток?
- Ну, иногда мы с моей подружкой добавляем по паре капель в вино...
Капитан покачал головой:
- Я и не знал, что ты пользуешься такими штучками, Стефи.
- Но это же абсолютно безвредно, сэр. Правда! Веселит как вино, только чуть больше. Просто ночь проходит веселей и более бурно, вот и все.
- Я думаю, стоит проверить, что за отраву ты прикупил. Вполне может оказаться, что это снадобье вовсе не так безобидно. Ты купил его у знакомого продавца?
- Э-э... нет, сэр. Но это же ходовой и простой товар. Его продают бабки-знахарки в каждой деревне. Обычно я покупал его в поселке одного лесного племени в Эринсе, но в этот раз мы ехали другой дорогой, и в одной из деревень около трактира я купил этот пузырек у какой-то старушенции. Не думаю, что ей был смысл подсовывать мне какую-то гадость. Но в любом случае я еще не раскрывал флакон.
- А где он?
- С остальными вещами - в моей седельной сумке.
- Надо посмотреть. - Капитан огляделся. - Куда это Веннер исчез? Ладно, Стефи, кто из твоих людей знает, где твои вещи?
- Да любой из них. У нас же все седла вместе лежат.
- Стэммел, не принесете нам пожитки капрала?
- Конечно, сэр. Не следует ли кому-нибудь из свидетелей проследовать со мной?
Капитан только отмахнулся.
- Не валяйте дурака, Стэммел. Дело приняло совсем другой оборот. Сейчас мы оба заинтересованы в скорейшем и объективном расследовании.
Выйдя из резиденции, Стэммел направился к конюшне. Около входа понуро сидели на земле солдаты из отделения Стефи. Увидев сержанта, они оживились и, вскочив, окружили его.
- Господин сержант, - посыпались вопросы, - что с ним будут делать? Сэр, он ведь отличный капрал...
Стэммел жестом приказал им замолчать:
- Чем закончится расследование, я пока не знаю. А сейчас нам нужны вещи Стефи. Где его сумка?
Один из рядовых отвел его в кавалерийский склад и показал на стеллаж, где были уложены полтора десятка седел.
- Крайнее в верхнем ряду - его, - сказал солдат.
Сняв сумки с седла, Стэммел вышел из конюшни.
- Ребята, кто-нибудь трогал вещи капрала? - спросил он.
- Нет, сэр, - ответил один из подчиненных капрала. - Он сам уложил седло на стеллаж, а потом только принес и засунул в сумку свою флягу. И, насколько мы знаем, больше к его вещам никто не притрагивался.
Возвращаясь в резиденцию, Стэммел заметил спускающегося по парадной лестнице замка Веннера. Сержант, удивившись, подумал, куда мог уходить распорядитель, но быстро забыл о нем, вернувшись к свидетелям и капитану.
- Это ваши вещи, Стефи? - спросил Седжек.
- Да, сэр. Фляга должна быть в левой сумке, в специальном отделении, а флакончик - на дне правой, он завернут в запасные носки.
Все внимательно проследили за тем, как капитан расстегивает сумки и извлекает оттуда вещи.
Фляга, по крайней мере, была плотно закрыта, и в ней плескалась какая-то жидкость. Из второй сумки были извлечены плотно скрученный плащ, расческа, затем - один носок, второй и лишь потом маленький флакончик из дымчатого стекла со стеклянной же пробкой.
- Стефи, флакон не был завернут в носки, а лежал отдельно, на дне сумки, - заметил капитан, вынимая пробку. - Черт! Ну и запах! Э-э, да пузырек-то пустой!
Дымчатый флакончик прошел по рукам всех присутствующих, заставив каждого сморщить нос от запаха.
- Это тот флакон? - спросил капитан.
- Да, сэр. По крайней мере, насколько я помню. Но у него не было резкого или неприятного запаха. Можно мне понюхать?
- Пожалуйста, - ответил капитан и добавил: - Но вряд ли ты мог его унюхать раньше. Пробка была залита воском, когда ты покупал свое снадобье.
Стефи принюхался.
- Странное дело... Кажется, этот запах мне знаком... Но кто же мог вылить содержимое и куда?
- Твои подчиненные говорят, что не трогали вещи с тех пор, как уложили седла на стеллаж, - сказал Стэммел.
- Но я только засунул в сумку флягу перед ужином. А к пузырьку даже не притрагивался.
- Посмотрим, что у нас с флягой, - сказал капитан. - Так, и наполовину не полная. А запах, кстати, и здесь чувствуется!
Свидетели переглянулись.
- Если то, что заставило капрала действовать столь агрессивно и вызвало временную потерю памяти, связано с выпитым им, то, судя по всему, такой эффект вызвало содержимое стеклянного флакона, - высказал общую мысль дворецкий.
- Но я не открывал его, - повторил Стефи.
- Не помнишь, что открывал, - уточнила Коула. - Не обижайся, но если это снадобье дает такой сильный эффект, то ты мог и забыть, как принял его.
- Но я же помню, как уложил флягу и пошел потом на ужин.
- Стефи, ты уверен, что не прикладывался к элю позже, например после ужина? - скорее устало, чем раздраженно спросил капитан.
- Сэр, я уверен... настолько, насколько могу быть уверенным в чем-то после вчерашнего. Я уверен, что не пил больше и не открывал флакон. Но что теперь толку в моей уверенности?
Седжек вздохнул:
- Стефи, что бы ты ни сделал, скорее всего ты находился под каким-то внешним воздействием. Сейчас самым простым и логичным объяснением кажется это снадобье, купленное неизвестно у кого. Не знаю, согласятся ли со мной свидетели...
Коула заметила:
- Эта версия выглядит весьма правдоподобно. И все же мы еще не взяли повторные показания у пострадавшей, я имею в виду Паксенаррион.
- Не знаю, поможет ли это делу, но, если вы находите это нужным, я ничего не имею против.
- А я вовсе не так уверен, что дело в содержимом флакона, - сказал дворецкий. - Мне кажется, что нужно бы проверить хорошенько герцогский эль. Хотя, конечно, характерный запах из флакона наводит на определенные выводы, но...
- Мы можем запечатать бочку и приставить к ней охрану. Когда герцог приедет, быть может, придворный колдун сумеет выяснить, не наведена ли на эль порча.
- Я уже запечатал бочку, - раздался голос появившегося как из-под земли Веннера. Все вздрогнули, а распорядитель пояснил: - Я потому и уходил, чтобы сделать это без промедления.
- Хорошо, - согласился капитан. - А теперь, если вы, советник Министьера, согласитесь взять показания у новобранца Пакс и дополнительно осмотрите девушку, то мы пока займемся другими делами. Да, Стэммел, как насчет того, чтобы выпустить Стефи под честное слово?
Стэммел вздохнул:
- Лично я ничего не имею против. Капрал помогает расследованию, да, и скорее всего, вчера он действовал под каким-то посторонним влиянием. Но ведь личный состав всего этого не знает. Боюсь, люди в моем взводе могут неправильно понять, если увидят на свободе того, из-за кого их сослуживец ни за что пострадал, да еще и безвинно оказался в кандалах. Не знаю, сэр...