Дворец любви (Принцы демонов, книга 3) - Вэнс Джек 3 стр.


- Некоторые зовут его "денежное дерево", другие - "все за ничего". Он абсолютно безвреден, как в естественном виде, так и после обработки. Вы можете попробовать любую его часть: листья, кору, почки, корни - и отделаетесь легким расстройством желудка. Один из наших мастеров, досадуя, что от растения нет никакого толку, потратил несколько лет на исследования и недавно выделил вещество необычайной мощи. Будучи растворенным в метицине и распыленным в воздухе, оно проникает в тело через глаза, вызывая вначале слепоту, затем немоту, а потом и полный паралич. Вы только подумайте! Из бесполезного растения извлечь полезный и эффективный яд! Это ли не доказательство человеческой настойчивости и изобретательности!

- Поразительное достижение! - подхватил Джерсен, а Ифигения промолчала.

Эдельрод продолжал:

- Нас часто упрекают в приверженности к ядам естественного происхождения и пренебрежении к лабораторным исследованиям и синтезу. Однако природные яды, изначально связанные с живой тканью, более действенны.

- Я бы скорее предположил наличие каталитических добавок в естественных ядах, - возразил Джерсен, - нежели какую-либо метафизическую связь.

Эдельрод заметил назидательно:

- Вы недооцениваете роль разума. Возьмем... Здесь где-то поблизости должен быть... Да, вот! Погладите на эту рептилию.

Под покровом бело-голубых листьев затаилось мелкое ящероподобное создание.

- Это - менг. Из одного его органа получают вещество, которое затем продают под разными названиями - "улгар" и "фурукс". Повторяю: одно и то же вещество! Однако, когда его продают под названием "улгар" и применяют соответственно, у жертвы наблюдаются спазмы, укушение языка, потеря рассудка. Если же ему присваивают название "фурукс", происходит размягчение костей. Что скажете? Разве это не метафизика чистой воды?

- Конечно, интересно... Гм... А что случается, если вещество продают под видом, ну, воды?

Эдельрод подергал себя за нос.

- Очень интересный эксперимент... Я полагаю... Но это не удастся подтвердить на опыте. Кто будет покупать воду, да еще за такую цену?

- Я недостаточно обдумал свое предложение, - согласился Джерсен.

Эдельрод извиняюще кивнул.

- Вовсе нет, вовсе нет. На этом можно построить интересные вариации. Например, сероцвет. Кто догадывался, что запах способен отравить? А грандмастер Штрубал подвесил сероцвет венчиком вниз и оставил на месяц в темноте, в результате чего он стал смертельно ядовитым. Одно лишь дуновение убивает. Достаточно медленно пройти мимо объекта.

Ифигения остановилась, чтобы подобрать маленький кварцевый голыш.

- Какое ужасное вещество вы извлекаете из этого камня?

Эдельрод оторопел:

- Вообще никакого... насколько я знаю. Хотя мы используем такие камешки в качестве жерновов, когда размалываем семена фотиса. Не беспокойтесь, галька вовсе не так безопасна, как кажется.

Ифигения с раздражением отбросила камешек.

- Невероятно, - пробормотала она, - чтобы люди посвятили себя подобной деятельности!

Эдельрод пожал плечами:

- Мы приносим пользу: каждый человек хоть однажды ощущает нужду в яде. У нас к этому особые способности, и мы обязаны реализовать их. - Он с любопытством поглядел на Ифигению. - Обладаете ли вы подобным умением?

- Нет.

- На постоялом дворе продается буклет "Основы искусства приготовления и использования ядов". Думаю, в него входит рецептура основных алкалоидов. Если вы заинтересуетесь...

- Благодарю, у меня нет подобных намерений.

Эдельрод вежливо кивнул, признавая, что каждый выбирает в жизни собственный путь.

Тем временем лес начал редеть, тропа расширилась и вернулась в степь.

На краю города возносились к небу восемь шпилей строения из окованных железом бревен, десять железных дверей которого выходили в степь. Рядом притулилось множество лавчонок.

- Караван-сарай, - объяснил Эдельрод. - Здесь заседает Конвент, который выносит приговоры. - Он указал на платформу наверху, где четыре человека за решеткой безнадежно таращились на площадь. - Последний справа Какарсис Азм.

- Я могу поговорить с ним сейчас? - спросил Джерсен.

- Пойду выясню. Пожалуйста, подождите в этой лавочке, моя бабушка заварит вам отличный чай.

Ифигения с сомнением оглядела убранство лавочки. На плите яростно кипело какое-то варево. Сотни склянок с загадочными травами, корнями и зельями пылились на полках.

- Все абсолютно чистое и безвредное, - успокоил Эдельрод. Располагайтесь. Я вернусь с хорошими новостями.

Ифигения молча уселась на лавку. Перемолвившись парой слов с бабушкой Эдельрода, Джерсен принес поднос с мягким стимулятором - вербеновым чаем.

Из степи возвращался караван. Впереди катила восьмиколесная механическая колымага, везущая святыни, палатку гетмана и цистерны с водой, за ней тянулось несколько дюжин повозок, больших и маленьких, гудящих, клацающих. Все они несли на себе надстройки, на которых размещались люди, тогда как вещи и товары были сложены внизу. Несколько человек ехало на мотоциклах, другие теснились в повозках, которыми управляли старухи и рабы. Дети бежали сзади, неслись на велосипедах или же цеплялись за бамперы повозок.

Караван остановился. Женщины и дети установили треноги, подвесили котелки и начали стряпать. Рабы разгружали из повозок товары: меха, древесину редких пород, связки трав, бурдюки, набитые агатами и опалами, птиц в клетках, сосуды с латексом, ядами и двух пленных хэрикапов, созданий с зачатками разума, служивших на Саркое для жестокой забавы хэрбайта. Мужчины сбились в кружок, чтобы попить чаю, а потом наведаться на базар. В одиночку они туда не заглядывали - боялись, что обманут.

От караван-сарая рысцой трусил Эдельрод. Джерсен буркнул Ифигении:

- Сейчас начнет объяснять, что нужно еще денег.

Однако Эдельрод налил себе слегка пригоревшего айолу и молча сел.

- Ну? - спросил Джерсен.

Эдельрод вздохнул и покачал головой:

- Все мои договоренности обратились в ничто. Главный Исполнитель объявил, что встреча невозможна.

- Ну и ладно, - махнул рукой Джерсен. - Я только хотел передать ему соболезнования от Виоля Фалюша. Сделаем это иначе. Где он будет сотрудничать?

- На постоялом дворе "Отрава" - там резиденция Конвента в Панге.

- Будем надеяться, я улучу возможность шепнуть ему пару слов или, по крайней мере, сделать ободряющий знак. Пойдем пройдемся.

Расстроенный Эдельрод повел их по базару. Только в рядах, где торговали ядами, он слегка оживился, торговался, хвалил особенно замечательные препараты.

- Поглядите на это смертельно опасное вещество. - Саркоец поднял шарик серого воска. - Я держу его без страха, потому что невосприимчив к такому яду. Но если вы потрете им любой предмет, принадлежащий вашему врагу, расческу или зубочистку, - считайте, что он уже мертв. Либо напылите его на ваши идентификационные документы, и чересчур рьяный таможенник дорого поплатится за свое усердие.

Ифигения глубоко вздохнула:

- Каким образом саркоец умудряется дожить до зрелого возраста?

- Два слова, - важно ответил Эдельрод, подняв в назидание два пальца, осторожность, иммунитет. Я невосприимчив к тридцати видам яда. Ношу с собой индикаторы, уберегающие от клюса, мератиса, "черной вдовы" и вольи. Я соблюдаю чрезвычайную осторожность, когда ем, обоняю, одеваюсь или ложусь в постель с незнакомой бабой, ха-ха. Не ухмыляйтесь - многие чересчур пылкие любители удовольствий попались на этот крючок. Но продолжим. Я осторожен везде, всегда подхожу с наветренной стороны, хотя у меня иммунитет на мератис.

Назад Дальше