Волшебник и узурпатор - Сташеф (Сташефф) Кристофер Зухер 8 стр.


Продолжая размахивать посохом, Гар парировал удар еще одного копья. Его владелец вскрикнул - древко отскочило ему по ребрам.

Но это позволило им выиграть время. Остальные восемь телохранителей образовали вокруг Гара полукруг, оттесняя противника в сторону деревьев. Они больше не ухмылялись, в глазах их читался мрачный триумф. Сюрпризов больше не будет, они были готовы к настоящему поединку.

Гар отступил, продолжая вращать посохом, но внутри у него все похолодело - с шестерыми еще можно было справиться, но с девятью?

Неожиданно он услышал чей-то голос:

- Оставьте его!

Один из нападавших недовольно оглянулся в сторону Малахи.

- Что вы сказали, сэр? - спросил он.

- Я? Ничего! - удивленно нахмурился генерал.

Но тот человек услышал то же, что и Гар. Правда, он не знал, что голос прозвучал у него в голове.

- Прикончи его, Кало! - крикнул Малахи.

Но другой стражник повернулся к Кало:

- Что мы должны сделать?

- Я ничего не говорил, - запротестовал Кало.

- Заколоть его! - прорычал Малахи.

Еще двое удивленно уставились друг на друга, услышав то, чего не слышали другие. Гар воспользовался моментом и мысленно схватил их копья - те выскользнули из рук владельцев, отлетев в сторону пяти стражников, которые в тот момент сделали шаг вперед. Те с дикими воплями отпрянули.

- Идиоты, какого черта вы это сделали?

- Мы ничего не делали, - запротестовал один. - Они сами полетели!

Гар сделал два гигантских шага назад и почувствовал, что продирается сквозь листву. Вскоре лес сомкнулся за ним.

- Ловите его! Он удрал! - закричал один из стражников и кинулся в погоню.

Завизжав, подобно своре гончих, остальные бросились вслед за ним.

Двое споткнулись о посох, который откуда ни возьмись высунулся из зарослей кустарника. Затем оба получили оглушительные удары по голове. Еще трое наугад бросились вдогонку за Гаром, петляя между деревьями и то и дело сталкиваясь друг с другом. Гар отступил в сторону, схватил одного преследователя за шиворот и швырнул его в двух других.

Но тут подошли еще двое, хотя и с опаской, но быстро;

Получив сзади удар посохом, они свалились на землю.

На какое-то время путь был свободен - противники только-только приходили в себя или пытались встать на ноги.

- За мной! - крикнул Гар и зигзагами бросился через лес.

Спустя несколько минут к нему, оглядываясь на каждом шагу, присоединилась Алеа.

- Послушай их мысли, - сказал ей Гар. - И тебе не придется вертеть головой.

Девушка устремилась вслед за ним, петляя между стволами деревьев. Крики у них за спиной раздавались все глуше. Вскоре позади слышались шаги лишь одного преследователя - кто-то упорно продирался сквозь кустарник.

Алеа перешагнула через бревно и внезапно поняла, что вокруг никого нет. Она испуганно обернулась, держа наготове посох, - и как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний стражник споткнулся об упавшее дерево. Он тяжело плюхнулся на землю. Алеа же не нуждалась в подсказке - подскочила и размозжила ему череп посохом.

- Отличная работа, - похвалил Гар, поднимаясь на ноги, - и спасибо за помощь. А теперь бежим!

***

Сбежав с холма, они немного сбавили скорость.

- Почему.., нас никто.., не преследует? - спросила Алеа, задыхаясь от быстрого бега.

- Читай.., их мысли, - ответил Гар.

Алеа нахмурилась, стараясь на бегу прислушиваться к мыслям врагов. Она уловила удовлетворение по поводу изгнания незваного гостя, но и досаду, что тот так легко ускользнул.

Хотя более всего бандитов терзал страх перед неизвестностью, и этот страх заставлял их искать оправдание своему малодушию. Оружие само выскальзывало из рук, из зарослей высовывались какие-то палки, и неизвестно, сколько у Гара было помощников. Но что еще хуже, из ниоткуда раздавались какие-то голоса.

Даже Тику не хотелось пускаться в погоню, раз подозрительного великана прогнали.

- Замечательно, - сказал Гар. - Я и не знал, что ты умеешь внушать людям мысли.

- Я и сама не знала, - призналась Алеа. - Но надо же было что-то придумать!

- Неплохо для первого раза, - сухо произнес Гар. - А как ты подражала всем этим голосам?

Алеа в замешательстве взглянула на него:

- Я не подражала.

- Значит, так вышло само собой, - кивнул Гар. - Они слышали то, что хотели услышать. Отчасти нам просто улыбнулась удача, хотя все вышло хорошо, очень хорошо. Спасибо, что не бросила меня в беде!

Алеа зарделась от похвалы, но мысленно отругала себя за то, что ей небезразлично его мнение. Но мгновение девушка задумалась, не зная, как нужно отреагировать, затем решила,; что чем проще, тем лучше.

- Пожалуйста, - ответила она, слегка досадуя, что помогла своему спутнику. - А что бы ты сделал, не приди я тебе на помощь?

- Я как-то еще об этом не думал, - признался Гар.

Алеа снова воспрянула духом; после битвы она чувствовала легкое головокружение.

- А что там в голове у генерала Малахи? - поинтересовался Гар.

Алеа едва не посоветовала ему послушать самому. Конечно, для Гара это пара пустяков, возможно, именно этим он сейчас и занят, - но ему хотелось, чтобы девушка потренировалась. Сосредоточив все свое внимание на путанице мыслей, царившей в лагере, девушка засекла вспышку гнева генерала-самозванца. Ее глаза расширились от дурного предчувствия.

- Он бесится от злости, - сказала она. - Ага, отдает приказ патрульным отрядам поймать тебя.

- О них не беспокойся, - заверил ее Гар. - Патрули ограничатся дорогами. Кому охота вылавливать нас в лесу! Даже если им и взбредет в голову искать нас в чащобе, на лошадях тут не проехать - слишком низкие ветви.

- Надеюсь, в лагере ты выудил из них все, что хотел. Теперь-то мы вряд ли узнаем что-то новое!

- Кое-что я узнал, - задумчиво произнес Гар. - В основном то, что здешнему правительству не хватает силы положить конец беззаконию самозванца-головореза. Разве что Алая Рота сможет.

- Да, я подслушала твои мысли и слышала, как они говорили об этом. Алеа насупила брови. - А что это вообще за Алая Рота?

- Во всяком случае, не правительство. - Гар поморщился. - Я, конечно же, проник в мысли к Малахи - подумал, что в голове у такого задиры наверняка разживусь чем-то полезным, - но ничего дельного не узнал. В мыслях у нашего генерала лишь кровь, насилие и страх, что кто-то станет у него на пути.

- Что же по силам этой Алой Роте?

Гар пожал плечами.

- Разве что убить негодяя. Они ведь уже трижды пытались свести с ним счеты. А раз Малахи считает, что его телохранители способны противостоять этой угрозе, я думаю, Алая Рота - отряд наемных убийц. Мне уже приходилось слышать о подобных вещах: преступные группировки, убивающие людей по заказу. Если Малахи победил полдюжины отрядов противника и три деревни, я уверен, что люди готовы отдать все до копейки, чтобы уничтожить его.

- Ты же только что сам сказал, что здесь нет сильного правительства, способного остановить Малахи, - возразила Алеа. - Почему бы правительству не нанять Алую Роту?

Какое-то время Гар молча обдумывал слова собеседницы.

- Да, ты права. Именно это они и сделали. - Он еще немного помолчал. Но это лишь предположение. Нам нужно дойти до какого-нибудь крупного города, где может быть правительство, и самим удостовериться.

Алеа нахмурилась.

- Я думала, наша миссия завершена.

- С чего ты взяла?

- Ну... - Алеа задумалась, пораженная тем, что ее спутник не замечает очевидных вещей. - На тебя охотятся. Как мы сможем ходить по дорогам, если нам нужно прятаться?

- Естественно, я буду путешествовать инкогнито.

- Инкогнито? С твоим-то ростом? Тут никакая маскировка не спасет!

- Буду сутулиться, - ответил Гар.

Назад Дальше