Но, возможно, кого-нибудь еще найдешь в отделе. Если все пойдет хорошо, то, пожалуй, еще нынче до вечера...
Мегрэ обернулся, навстречу ему шел Эдгар Фагоне, так называемый Зебио, пешком направлявшийся, в "Мажестик".
Глава X
Обед в ресторане "Купол"
Операция была проведена с нарочитым шумом. Даже старик-антиквар, забившийся, как крот, в свой темный магазин и медленно чахнувший там, очнулся и, шаркая подошвами, вылез на порог.
Было около шести часов вечера. Витрины неказистых магазинов на улице Сен-Пер были освещены очень скудно, но на улице еще не угасли сиреневые сумерки.
Черная машина полицейской префектуры примчалась с набережной, издавая такие громкие гудки, что все антиквары и букинисты вздрагивали в своих лавках.
Завизжав тормозами, машина остановилась у края тротуара, и из нее выскочили три человека чрезвычайно решительного вида, словно агенты полиции, вызванные на место кровавого происшествия.
К двери магазина направился только Мегрэ, и как раз в эту минуту к стеклу прилипла, словно переводная картинка, испуганная и бледная физиономия приказчика. Один из инспекторов свернул в переулок, желая удостовериться, что из магазина нет запасного выхода, а второй, оставшийся на тротуаре, имел карикатурно-грозный вид благодаря своим густым усам и мрачному, недоверчивому взгляду - Мегрэ нарочно выбрал такого инспектора.
В магазине стены были обтянуты восточными коврами, в нем царило глубокое спокойствие, и приказчик чуть-чуть оправился от волнения.
- Вам надо господина Атума?.. Я пойду посмотрю, тут ли он...
Но комиссар уже отстранил его с дороги. В глубине магазина он заметил как бы щель между коврами, увидел пробивавшийся сквозь нее красноватый свет и услышал негромкий разговор. Вскоре он очутился в маленькой комнатке, устроенной из четырех ковров: обстановку ее составляли диван с разноцветными кожаными подушками и украшенный перламутровыми инкрустациями столик, на котором дымился в чашках черный кофе по-турецки.
В комнатке стоял какой-то человек, несомненно собиравшийся уйти и, по-видимому, перепуганный не меньше, чем приказчик. Другой человек, удобно расположившийся на диване, курил сигарету с позолоченным мундштуком и что-то говорил на иностранном языке стоявшему гостю.
- Вы господин Атум, не так ли?.. Я комиссар Мегрэ из Уголовной полиции...
Посетитель поспешил ретироваться. Вскоре стукнула входная дверь, затворившаяся за ним. А Мегрэ, мирно присев на краешек дивана, с любопытством рассматривал маленькие чашечки, в которых был подан черный кофе.
- Вы не узнаете меня, господин Атум?.. А ведь мы с вами когда-то провели вместе полдня... Право. Это было лет восемь назад... Прекрасное путешествие мы совершили!.. Вогезы, Эльзас!., Если память мне не изменяет, мы расстались с вами у пограничного столба...
У толстяка Атума было очень моложавое лицо и великолепные глаза.
Изысканно одетый, надушенный, с дорогими перстнями на пальцах, он сидел в уголке дивана, поджав под себя ноги, и эта комнатка, освещен-. ная лампой на мраморной подставке, скорее напоминала лавку восточного базара, чем уголок парижского магазина.
- Что вы тогда натворили?.. Какие-то пустяки, насколько помнится...
Но документы у вас были не в порядке, и французское правительство предложило вам совершить путешествие до границы... Вы, разумеется, в тот же вечер вернулись во Францию, однако приличия были соблюдены, и, полагаю, у вас нашлись могущественные покровители.
..
Атум, ничуть не утратив спокойствия, сидел напротив Мегрэ неподвижно, как сытый кот.
- После этого вы стали банкиром - ведь во Франции для тех, кто манипулирует деньгами ее граждан, не требуется девственной чистоты прошлого, отсутствия судимостей... Но у вас опять случились неприятности, господин Атум...
- Позвольте спросить, господин комиссар...
- Зачем я к вам пожаловал? Так? Ну что ж, откровенно говоря, я еще и сам этого не знаю. Меня ждет машина, у дверей стерегут люди. Возможно, что мы уедем отсюда вместе с вами...
Рука у господина Атума не дрожала, когда он зажег новую сигарету, предложив жестом закурить и Мегрэ, который, однако, отказался.
- Но может случиться и так, что я преспокойно уйду, а вас оставлю здесь...
- От чего же это зависит?
- От того ответа, который вы дадите мне на один безобидный вопрос. Я прекрасно знаю вашу скромность в отношении чужих секретов и, как видите, заранее принял меры, чтобы победить ее... Так вот, у вас в бывшем вашем банке служил счетоводом человек, которому вы очень доверяли, можно сказать, ваша правая рука, - заметьте, я не говорю - "ваш сообщник".
Звали этого человека Жан Рамюэль... Я хотел бы знать, почему вы расстались с таким ценным помощником, точнее говоря, почему вы выставили его за дверь?..
Наступило довольно долгое молчание. Атум, по-видимому, размышлял.
- Вы ошибаетесь, господин комиссар... Я не выставил Рамюэля за дверь, он ушел от меня добровольно, по причине слабого здоровья, насколько помнится...
Мегрэ встал.
- Ну что ж, в таком случае придется осуществить первое решение... Не угодно ли вам последовать за мной, господин Атум?..
- А куда вы собираетесь везти меня?
- На границу... Еще раз...
На губах Атума заиграла легкая улыбка.
- Но теперь мы отвезем вас на другую границу. Мне, знаете ли, ужасно хочется проехаться в сторону Италии... А мне говорили, что вы так поспешно покинули эту страну, что позабыли отбыть пятилетний срок тюремного заключения за мошенничество и выдачу чеков без покрытия...
Следовательно...
- Присядьте, господин комиссар...
- И вы полагаете, что мне не придется встать через минуту?
- А что вы собираетесь делать с Рамюэлем?
- Вероятно, отправим его в подобающее для него место. Что вы об этом думаете? - И вдруг, резко изменив тон, Мегрэ добавил:
- Ну, довольно, Атум. Мне сегодня некогда волынку тянуть... Я, конечно, понимаю, что Рамюэль держит вас в руках....
- Должен признаться, что неосмотрительной болтовней он может причинить мне большие неприятности. Банковские операции - весьма сложное дело... А у Рамюэля была страсть во все совать свой нос... Не знаю, не лучше ли для меня будет вернуться в Италию... Разве только, вы дадите мне определенные гарантии... Например, если Рамюэль заговорит о некоторых вещах, вы не станете считаться с его словами, поскольку все это уже дело прошлое и я с тех пор стал честным коммерсантом.
- Ну что ж, это в пределах возможного...
- В таком случае я могу вам сказать, что мы с Рамюэлем расстались после довольно бурного объяснения... Я действительно обнаружил, что он в моем банке работает на самого себя и совершил немалое количество подлогов...
- Полагаю, что вы сохранили документы? Атум захлопал глазами и признался шепотом:
- Но и он, со своей стороны, сохранил другие документы, так что.