Она вспоминала...
Видно, миссис Зерек не теряла в Париже времени даром.
По приезде он тут же потребовал, чтобы зажгли огонь в камине и подали грелку.
Пока я разжигал огонь, Зерек говорил задыхающимся голосом:
- Вы хорошо сделаете, если подыщете себе другую работу, Митчел. Я потерял деньги во время этой поездки и не могу платить вам так, как раньше.
Я повернулся в его сторону.
- Так вы больше не нуждаетесь в охране, мистер Зерек? Я знаю, что мои услуги не соответствуют размеру получаемого вознаграждения, но это что-то вроде платы за безопасность. Вам спокойно, когда я нахожусь рядом.
Он избегал моего взгляда.
- Скорее всего, это была чья-то злая шутка. Миссис Зерек права. Никаких угроз вот уже на протяжении трех недель. Я не могу себе позволить такую роскошь, как выбрасывать деньги на ветер.
Подождем до завтра, старый дурак. Я посмотрю, как ты запоешь, когда получишь мое письмо!
- Как скажете. Если вы считаете, что не нуждаетесь в моих услугах, я ухожу. Когда это нужно сделать?
- На этой неделе.
Я помешал угли в камине.
- Мне будет недоставать ежевечерних партий в шахматы.
Но даже это замечание на него не подействовало.
- Погасите свет. Я хочу отдохнуть.
"Неблагодарная свинья! Но завтра все переменится. Забавно будет посмотреть на твою физиономию".
Я погасил свет.
- Если вам что-нибудь понадобится, мистер Зерек, позовите меня. Я сплю очень чутко.
Он грубо проворчал:
- Оставьте меня в покое.
- Я прослежу, чтобы вам никто не помешал.
Когда я закрывал дверь, то увидел, как Рита поднимается по лестнице. Я решил кинуть пробный камень. Лишняя проверка не помешает.
- Если вы не хотите сегодня заниматься кухней, миссис Зерек, я сам приготовлю обед.
Она посмотрела мимо меня.
- Я не буду обедать, так как хочу спать.
- Я сам окажу мистеру Зереку необходимые услуги. Как я понимаю, вы устали после такого путешествия и нуждаетесь в отдыхе.
Она пристально посмотрела на меня, но я оставался невозмутим.
- Напрасно стараетесь. Разве Генри не предупредил, что увольняет вас на этой неделе?
- Да. Он упомянул об этом. Ну и что? Он плохо себя чувствует, так что я не придал значения его словам.
Она покраснела от гнева.
- И все-таки вы уберетесь из моего дома!
Я улыбнулся.
- Посмотрим, миссис Зерек!
Тихонько насвистывая, я удалился, зная, что Рита ошеломленно смотрит мне вслед.
На следующее утро в девять часов зазвонил телефон. Она была в курятнике, так что трубку снял я.
- Мне нужен мистер Зерек! - Нельзя не узнать этот носовой голос.
- Мисс Перл?
- Да. Я хочу немедленно поговорить с мистером Зереком.
- Мистер Зерек в постели. Он очень простужен.
- Неужели он не может подойти к телефону? Это очень важно.
- Мистер Зерек болен.
- Неужели он не может подойти к телефону? Это очень важно.
- Мистер Зерек болен. У него грипп. Вы что, оглохли за эти несколько дней?
- Не смейте разговаривать со мной таким тоном!
- Я бы предпочел вообще не разговаривать с вами. Вы хотите, чтобы я передал ему ваше сообщение?
- Передайте ему, что я немедленно выезжаю.
- А вот этого не надо! Мне придется ехать за вами на вокзал.
- Передайте ему, что я выезжаю поездом в 9.45. - Не слушая моих возражений, Эмми повесила трубку.
Итак, мое письмо прибыло по адресу, и она прочла его. Это единственная причина, по которой Эмми могла решиться оставить офис.
Я поднялся на второй этаж, подошел к комнате Зерека, постучал и вошел. С бледным лицом, он лежал на подушках. Сегодня ночью он три раза поднимал меня с постели. Вначале я дал ему пить, затем скормил две таблетки аспирина, наконец, он потребовал, чтобы я подложил угля в камин.
Босс по-прежнему выглядел, как умирающий гриф.
- Неужели нельзя оставить меня в покое? Я пытаюсь уснуть. Что еще случилось?
- Только что позвонила мисс Перл. Она немедленно выезжает сюда.
Это известие донельзя удивило Зерека. Он сел на постели, огонек тревоги зажегся в его глазах.
- Приедет сюда?
- Так она сказала. Что мне делать? Встретить ее на вокзале или она возьмет такси?
- Езжайте и быстрее везите ее сюда. Эмми что-нибудь говорила еще?
- Она сказала, что это очень важно, но не уточнила деталей.
- Ну так поторопитесь!
Я зашел в свою комнату, надел пальто и спустился вниз. Рита как раз вышла из курятника, когда я открывал дверь.
- Куда это вы направляетесь? - неприязненно спросила она.
- Малышка Перл едет сюда. Я встречу и привезу ее.
Лицо Риты посуровело. Она прошла мимо меня и поднялась по ступенькам. Я и раньше подозревал, что Рита и Эмми живут друг с другом, как кошка с собакой. Видимо, это так.
Эмми вышла из здания вокзала с портфелем под мышкой. На ней была кроличья шубка и черная шляпка, украшенная фазаньим пером. Она выглядела настолько безобразно, что могла с успехом играть роль огородного пугала.
- Доброе утро, мисс Перл. Надеюсь, путешествие было приятным?
Секретарша холодно взглянула на меня и молча влезла в машину. Я захлопнул за ней дверцу и, обойдя машину с другой стороны, сел за руль.
- У вас очаровательная шляпка. Вы сами убили этого фазана или он свалился на вас?
Ее лицо стало пунцовым.
- А вы считаете себя неотразимым, не так ли?
- Ну, не знаю. - Я вырулил на магистраль и обогнал автобус, только что отъехавший от остановки. - Я не такой симпатичный, как вы, мисс Перл, но все же не обижен вниманием женщин.
- Я ненавижу вас, Митчел. Если мне предоставится хоть малейшая возможность причинить вам боль, я воспользуюсь случаем, - ее голос дрожал от бешенства и презрения.
- Сомневаюсь, чтобы у вас был этот шанс. Мистер Зерек уволил меня, так что вряд ли мы когда-нибудь встретимся.
Я видел, как она сжала жирные кулачки, и улыбнулся. Конечно, она уже прочла письмо и знала реакцию Зерека на угрозы. Эмми с удовольствием уничтожила бы письмо, но не посмела.