- А разве вам не прописали никакого обезболивающего?
Я снова кивнул, и по моему лицу сбегали струи пота. В следующий момент я почувствовал, как под кожу мне скользнула игла шприца и понял, что уже очень скоро все снова будет хорошо.
- Сульфат морфина. В капсулах, - проговорил я сквозь зубы, стиснутые так крепко, что, казалось, ещё немного, и у меня сломается челюсть.
- О, нет! - страдальчески воскликнула она.
- Что такое? - обернулся к ней доктор Маккивер.
- Я подумала, что он наркоман. И выбросила их.
Старый доктор ничего не сказал.
Боль медленно отступала, рассеиваясь, словно туман. Еще мгновение, и я засну.
- Как же он, наверное, ненавидит меня! - проговорила Дэри упавшим голосом.
Ответить ей я не успел.
* * *
К среде дождь перестал. Два дня я провалялся в кровати, от нечего делать слушая радио, стоявшее на тумбочке у изголовья. В начале каждого часа выходили выпуски новостей, в которых сообщалось о последних махинациях в ООН, после чего речь зашла о Кубе. Все указывало на то, что Куба становилась новым перевалочным пунктом для поставок наркотиков в Штаты. Существовали подозрения, что при содействии Советского Союза, товар запросто переправлялся туда из Китая - этакая умело подготовленная бомба замедленного действия, способная нанести противнику немалый урон.
Я провел в постели два дня, на большее меня не хватило. А затем я разыскал свою одежду, побрился, оделся и попробовал размять затекшие мускулы. Но даже после этого гостиничная лестница едва не доконала меня. Я непринужденно спустился по ней, стараясь выглядеть как можно раскованнее и ничем не выказывая своих подлинных ощущений.
Маккивер же совершенно не был рад моему визиту. Он заявил, что мне ещё рано вставать и велел сесть, чтобы ему было бы сподручнее проверить повязку, после чего сказал:
- А вот об огнетрельной ране я вас так и не распросил.
- Так спросите сейчас.
- Полагаю, о ранении было сообщено, куда следует.
- Вы абсолютно правы.
- Однако, мне придется повторно заявить о нем.
- Как вам будет угодно, док. Имя доктора можно узнать из рецепта, по которому я получал лекарства в вашей местной аптеке, это сэкномит вам уйму времени.
- Я так и сделаю. - Он встал и подошел к телефону.
Аптекарь назвал ему имя доктора, и затем он позвонил в Нью-Йорк. Когда же в трубке наконец раздались гудки отбоя, Маккивер удовлетворенно кивнул.
- Отчет был составлен, все в порядке. Те ваши рецепты тоже были подлинными. Так значит, вы и в самом деле приехали сюда... на отдых.
- Только, похоже, никто в это не верит.
- О вас здесь с самого начала пошли самые невероятные слухи.
- Ну так что с той девушкой? - спросил я. - С Глорией Эванс.
Он откинулся в кресле.
- С ней все в порядке. Я поселил её в доме сестры моей жены.
- Она что-нибудь рассказала?
Доктор покачал головой.
- Нет, такие, как она никогда ни о чем не рассказывают. - Он тяжело вздохнул и забарабанил пальцами по столу. - Ее сильно избили. В этом, конечно, ничего удивительного нет, но странно другое. Ее били тщательно. Для экзекуции использовалось два предмета. Судя по всему, это был длинный, узкий ремень и нечто вроде плетеного кнута с маленьким железным наконечником.
Я подался вперед.
- Наказание?
Маккивер покачал головой.
- Нет, не похоже. Слишком уж легковесными были орудия, а удары, судя по следам, наносились точно, без спешки.
- А с другими пострадавшими приключалось то же самое?
- Через мои руки прошли ещё двое. Конечно, это было не слишком-то любезно с их стороны, но ни одна, ни другая не обмолвились ни словом. Шрамы на теле быстро заживают... но в душе-то они остаются навсегда.
- И ещё один вопрос, док. Кто-нибудь из них находился под действием наркотиков?
Маккивер тяжко вздохнул.
- Да. На руке у этой Эванс было два следа от уколов.
У остальных они тоже были, но я даже представить себе не мог, что дело именно в этом.
Я встал.
- Ну что, док, похоже, кое-что начинает вытанцовываться?
По всему было видно, что он всей душой не желает верить услышанному.
- Но это же просто невероятно.
- Поначалу всегда так кажется, - ответил ему я.
* * *
Вернувшись в гостиницу, я первым делом вынул пистолет из несессера с бритвенными принадлежностями. Проверил обойму, вставил один патрон в патронник и осторожно опустил курок, после чего сунул пистолет за пояс со стороны здорового бока и на всякий случай ссыпал ещё горсть патронов в карман пиджака. Заскочив в ванную, я выпил две капсулы из заветного пузьрька, а затем запер дверь на ключь и спустился вниз.
Портье окликнул меня.
- Мистер Смит, вам звонят из Нью-Йорка. Будете говорить? Звонок оплачен.
Я велел ему соединить меня. На другом конце провода меня дожидался Арти, и после краткого обмена приветствиями он сказал:
- Келли, я выяснил то, о чем ты меня просил.
- Продолжай.
- Во-первых, тот автомобиль принадлежит Дону Касалесу. Живет он где-то в окрестностях Лос-Анджелеса и ничего особенного из себя не представляет. Так... мелкая сошка. Касалес работает на Картера Лансинга, который в свое время имел обширные связи в преступном мире, а теперь занимается легальным бизнесом и является владельцем большей части акций "Авиалиний Южной Флориды". Офис компании находится в Майами. И во-вторых, Бенни Куик уехал из Майами и отбыл в неизвестном направлении. Говорят, в последнее время у Бенни завелись неплохие деньжата. Тебя ещё что-нибудь интересует?
- Да. Имя Симпсон в связи с Нэтом Пейли или Ленни Уивером тебе ни о чем не говорит?
- Да, чуть не забыл! Помнишь Рыжего Пса Уолли? Он ещё держит книжный киоск на углу Сорок девятой улицы... ну так он как-то на днях вспоминал этого Уивера-Свиное Рыло. Какая-то девица, ну просто-таки красавица и вся в слезах, разыскивала Ленни по всему городу, но никто не мог сказать ничего вразумительного. Рыжий Пес пообещал ей, что поговорит кое с кем и наведет справки. Так вот, ему удалось выяснить, что один загородный клиент подкинул Ленни и Нэту какую-то очень завидную работенку, и с тех пор о них ничего не было слышно. Рыжий Пес сообщил об этом той девке, с ней случилась настоящая истерика.
- Так, значит, их клиентом может быть Симпсон.
- Как знать... Черт возьми, эти амбалы могут запросто сойтись с кем угодно, хоть с политиками, хоть с хозяином фабрики по пошиву женского белья.
- Ладно, Арти. Огромное спасибо.
Я повесил трубку и ещё с минуту стоял у телефона, пытаясь соображать. Дважды перебрав в памяти все известные мне факты, я составил из них целостную картину и определил, под каким углом зрения её следует рассматривать. А затем похвалил себя за сообразительность и обернулся.
Она уже дожидалась меня - высокая, красивая, её светлые волосы блестели на солнце, и мне самому захотелось искупаться в лучах этого золотистого света. Ее грудь плавно вздымалась и опадала, и было видно по всему, что она долго готовилась к этому моменту. Она застенчиво улыбнулась и нерешительно заговорила со мной:
- Келли...
- Для вас я мистер Смит. И к вашему сведению, я не имею обыкновения водить дружбу с прислугой.
Она старалась стоять с высоко поднятой головой и даже улыбаться, но я увидел, как на глаза у неё навернулись слезы.
Я слегка приподнял её подбородок.
- Ну, что ж, думаю, теперь, после того, как мы наговорили друг другу кучу гадостей, все квиты. Ну как, сможешь опять улыбнуться?
Робкая улыбка снова тронула её губы, и в это момент она была так чертовски хороша, что я не мог поверить своим глазам.
- Мистер Смит...
Я взял её за руку.
- Келли. Просто Келли, куколка.
Дальше все случилось так быстро, что я даже опомниться не успел.