- Или выкладываешь денежки, или остаешься с носом!
Норман непроизвольно стиснул пальцы; его тонкий нос, казалось, еще больше вытянулся.
- Я понял так, что максимальное предложение составляет тысячу долларов? - произнес он сдавленным голосом.
- Совершенно точно! - ответил я.
- Я бы посоветовал тебе, Бойд, согласиться с этой ценой. - Его рот перекосила торжествующая мина. - Я же не заинтересован в покупке!
- Очень жаль. - Я встал со стула и направился к двери. - Благодарю вас, джентльмены, что вы уделили мне столько времени!
- Да подождите же, Бойд! - сердито воскликнул Тетчер. - Моя цена была самой высокой, вы не забыли об этом?
- Пока, - сказал я через плечо. - У меня намечено еще несколько интересных встреч.
- С кем? - воскликнул он.
- Ну что вы, Джордж, прямо неловко за вас! - ответил я укоризненно. Разве об этом спрашивают? Воспользуйтесь тем, что здесь Эдди, и обсудите этическую сторону проблемы. Это будет для вас чем-то новым.
Глава 7
Когда я вернулся в отель, меня ждала записка, в которой говорилось, что Джекки Милн приглашает меня присоединиться к ней для совместного ленча. Она ждала меня, потягивая мартини, в банкентном зале в угловом алькове. Белое кружевное платье выглядело на ней чрезвычайно элегантно. Я сел рядом, и официант, ловко подвинув столик, отделил нас от остальных посетителей. Я заказал только мартини, без всяких там фруктов или овощей, и послал соломенной блондинке ослепительную улыбку.
- Вы сегодня опять выглядите очень соблазнительно, - восхищенно произнес я. - Это может превратиться в привычку.
- Дэнни! - Ее сапфирового цвета глаза потемнели от нахлынувших чувств. - Я хочу извиниться за вчерашнюю ночь. И даже не понимаю, почему я поступила так, но теперь понимаю, какая это была дешевая и глупая шутка! Искренне раскаиваюсь!
- Забудем об этом! - сказал я. - Отныне между нами будут только деловые отношения.
Официант весьма своевременно поставил передо мной мартини, и я поднял бокал:
- Выпьем за успешное сотрудничество в розыске убийцы!
- Не ломайте передо мной комедию, - с горечью сказала она. - Очень тяжело сознавать, что вы меня ненавидите.
- Отчего же? Вот подумываю начать профессиональную карьеру в качестве насильника, - я снова ослепительно улыбнулся ей, - и хочу поблагодарить вас за урок, преподанный мне Прошлой ночью.
Она прикусила нижнюю губу.
- Если вы сию минуту не перестанете, - голос ее задрожал, - я закричу тут прямо перед всеми.
- Это было нечто! - вздохнул я мечтательно. - Как вы снимали это маленькое черное платье, а потом очаровательные синие трусики! Клянусь, я был так возбужден, что на моих брюках готовы были отлететь все пуговицы!
Она крепко зажмурилась, затем схватила обеими руками свой бокал и быстро выпила содержимое. Судорожно глотнув воздух, со стуком опустила бокал на стол.
- Извините, - прошептала она. - Мне надо уйти.
- Успокойтесь! Я пошутил! Вчера все вышло просто замечательно, я хочу сказать, когда я вернулся в свой номер. - Подождав пару секунд, я прибавил:
- Вы виделись сегодня с Шери?
Джекки кивнула:
- Я думала, она присоединится к нам за ленчем, но когда полчаса назад заглянула к ней в номер, она все еще была в кровати. Сказала, что не встанет до вечера, прибавив, что еще не отдохнула после... - Внезапно Джекки пронзила меня подозрительным взглядом. - Она.., я хочу сказать, вы?.. - Ее рот приоткрылся. - Ну, Дэнни Бойд, вы еще получите свое! прошипела она. - Из всех мерзавцев, каких я имела несчастье знать, вы самый...
- Я очень благодарен вам, Джекки, - проникновенно произнес я. - Если бы не вы, я так и не узнал бы, как приятно насиловать женщину.
Некоторое время она смотрела на меня так, словно была готова выломать ближайшую ножку стола и размозжить мне ею голову; затем ее плечи затряслись от неудержимого истерического смеха.
У столика, словно из-под земли, вырос официант и, бросив встревоженный взгляд на бьющуюся в корчах Джекки, подал мне меню и удалился.
- Это своего рода высшая справедливость, - удалось произнести Джекки в промежутке между взрывами безудержного хохота. - Можно сказать, я сыграла роль сводни, подготовив вас для другой женщины!
Может быть, это стоит превратить в профессию, как вы думаете, Дэнни?
Эта мысль показалась ей такой забавной, что она снова разразилась взрывами истерического смеха. Я попросил все еще продолжавшего нервно поглядывать на нас официанта принести две порции куриного рагу и пару мартини. Наконец-то Джекки успокоилась и вытерла глаза:
- Я рада, что это случилось. Это избавляет меня от чувства вины. - Она немного вытянула нижнюю губу. - Может быть, я немного завидую Шери, но зато уже не чувствую себя виноватой перед вами. - Она тихо вздохнула. - Как прошло ваше утро?
- Интересно, хотя я и пребываю в некотором замешательстве, - честно признался я. - А ваше? Как прошло ваше утро?
- Скучно. То, что мне удалось разузнать, мы и так уже знаем. - Она пожала плечами. - Может быть, и вообще ничего нового больше нет.
- Я видел Чарли Маккензи, - сказал я. - Сказал ему, что сильно удивлен тем, что какой-то тип, выдававший себя за лакея в доме Стирлинга, назвался Чаком Маккензи. На это я получил простой ответ: оказывается, это и в самом деле настоящее имя лакея.
- Знаете что? - призналась она растерянно. - Наверное, то, что вы сказали, имеет какой-то смысл, но я ничего не поняла.
- Чарльз был трижды женат, - прорычал я, - а Чак - его сын от первого брака.
- А! - воскликнула Джекки. И снова:
- А!
- Совершенно верно! Мягко выражаясь, Чарли совсем не любит своего сына. При их последней встрече отец пригрозил, что если тот когда-нибудь снова попадется ему на глаза, то он убьет его.
- Понимаю, - медленно произнесла сидящая напротив меня блондинка, изо всех сил стараясь выглядеть умной.
- Да ни черта вы не понимаете, - проворчал я. - Алиса и этот сын спали друг с другом. Но тогда вы можете спросить, почему же они на вилле Вейланда притворились незнакомыми?
Джекки подождала, пока официант не поставил на столик два мартини, затем холодно посмотрела на меня:
- Вы просто напичканы вопросами. Откуда мне знать, почему они притворились незнакомыми?
- Только у одного человека могут быть ответы на все эти вопросы, и этот человек сам Вейланд. Но где же он, черт бы его побрал?
- Я же сказала, что вы напичканы вопросами, - раздраженно заметила Джекки.
- Он должен быть в Санта-Байе, поэтому именно здесь все и происходит. Если он затянет со слиянием, дело может кончиться полным крахом Корпорации. "
- Мы можем начать сегодня ходить по домам и спрашивать, - сказала Джекки мрачно. - Вы начнете с одного конца города, я - с другого, и через пару недель мы встретимся где-нибудь посередине.
- Вы снова пробуждаете во мне насильника, - предупредил я ее, - и это будет выглядеть совсем уж глупо здесь, за куриным рагу.
- Вы правы, - ответила она мне серьезным тоном, - это будет несовместимо с моим нежно-зеленым нижним бельем. - Ее глаза сверкнули. Тонким шелком, почти прозрачным. К тому же я наверняка простужусь.
Я чуть было не поперхнулся своим мартини, но в конце концов мне удалось проглотить его.
- Что-то не так, Дэнни? - спросила она заботливо.
Официант наконец-то принес куриное рагу, но, честное слово, оно показалось мне сначала каким-то не таким - зеленоватым! Но аппетит взял свое, так что мы набросились на еду, нарушив молчание только за кофе.
- Я забыл поведать вам об одном факте, рассказанном мне Чарли Маккензи, - сказал я. - Неделю назад он видел Вейланда, и тот предложил слить строительную фирму Чарли с Корпорацией. Вейланд гарантировал ему контрольный пакет акций, сказав, что это будет стоить около трех миллионов долларов.