Дерево было еще живо, и на маленьких ветвях, выросших из ствола, зеленели листья. Но в стволе было дупло, в которое вела широкая щель, со противоположной стороны от дороги. Хоббиты вошли в дупло и сели там на слой опвших листьев и полусгнившего дерева. Они отдохнули и немного поели, тихонько развговаривая и вермя от времени прислушиваясь.
Уже спустились сумерки, когда они вновь выбрались на
62
дорогу. Западный ветер шумел в ветвях, листья шелестели. Скоро стало быстро темнеть. Над деревьями на темнеющей восточной части небосклона взошла звезда. Хоббиты шли в ногк рядом друг с другом, чтобы сохранить бодрость. Спустя некоторое время, когда на небе появилось много звезд, беспокойство оставило их, и они больше не прислушивались к стуку копыт. Они начали негромко напевать, как это делают все хоббиты во время ходьбы, особенно когда они приближаются к месту ночлега. Большинство хоббитов в это время напевают песни ужина и песни сна, но эти пели песню ходьбы. Слова сочинил Бильбо Бэггинс, а мотив был стар, как холмы. Бильбо научил этой песне Фродо, когда они бродили по полям и лесам Удела и разговаривали о приключении.
В очаге яркий огонь,
Под крышей ждет постель,
Но ноги наши не устали,
А за углом мы все еще можем встретить
Дерево или камень,
Который никто никогда не видел,
Дерево, цветок, лист, трава
Мимо, мимо!
Холмы, вода, небо
Мимо, мимо!
За углом все еще могут ждать
Новая дорога или таинственная калитка,
И хотя сегодня мы прошли мимо них,
Завтра мы можем на них ступить
И оказаться в неизвестных местах,
Которые уходят к солнцу или к луне
Яблоко, репейник, орех и терн
Мимо, мимо!
Песок, камень, омут, долина
Мимо, мимо!
Дом за нами, мир впереди,
И ждет нас много дорог, идущих
Сквозь тени на краю ночи,
Пока горят звезды.
А потом мир будет за нами, а дом впереди
Хорошо вернуться после странствий домой.
Туман и сумерки, облака и тени
Пусть уходит! Пусть уходит!
Огонь и лампа, мясо и хлеб
А потом в постель! А потом в постель!
Песня кончилась.
-- А теперь в постель! А теперь в постель! - пропел Пиппин высоким голосом.
-- Тш! - сказал Фродо. - Кажется, я опять слышу стук копыт.
Они резко остановились и тихо стояли прислушиваясь. На дороге послышался стук копыт, доносившийся откуда-то сзади. Он приближался медленно, но был слышен вполне отчетливо. Они быстро отошли с дороги и отбежали в густую тень дубов.
-- Не уходите слишком далеко! - прошептал Фродо. - Нас не должны видеть, но я хочу знать, кто это. Может, другой черный всадник.
-- Хорошо! - сказал Пиппин. - Но не забудь о принюхива
63
нии.
Звук копыт стал ближе. У хоббитов не было времени искать более подходящее убижище, чем тень деревьев: Сэм и Пиппин сВежились за большим деревом, а Фродо ближе подполз к дороге на несколько ярдом ближе. Дорога была дева видна во тьме - бледная серая полоса среди деревьев. Звезды густо усеяли небосвод, но луны не было.
Звук копыт прекратился. Присмотревшись, Фродо увидел какое-то темное пятно, пересекавшиее светлое белое полтно дороги между двумя деревьями, а зетем остановившееся. Тень остановилась у того места, где они свернули с дороги, и начала раскачиваться из стороны в сторону. Послышались фыркающие звуки. Тень наклонилась и начала подкрадываться.
Вновь желание надеть кольцо охватило Фродо: на этот раз оно было сильней, чем раньше. Не успев сообразить, что он делает, он почувствовал, что его рука опустилась в карман. Но в этот момент донеслись звуки напоминавшие сдержанный смех и пение. Чистые голоса звучали в пронизанным светом воздухе. Черная тень выпрямилась и отступила. Она взобралась на черную лошадь и исчезла во тьме Фродо перевел дыхание.
-- Эльфы! - хриплым шепотом воскликнул Сэм.
- Эльфы, сэр!
Он пробил бы дерево и устремился бы за незнакомцем, если бы его не удержали за одежду.
-- Да, это эльфы, - сказал Фродо. - Их изредка можно встретить в Вуди-Энде. Они не живут в Уделе, но проходят через него весной и осенью, когда уходят из своей земли за Башенными холмами. Я им благодарен за это! Вы не видели, но черный всадник остановился и начал подбираться к нам, когда зазвучала их песня. Услышав голоса, он ушел.
-- А можно взглянуть на эльфов? - спросил Сэм, слишком возбужденный, чтобы беспокоиться о каком-то всаднике.
-- Слушай! Они приближаются, - сказал Фродо. - Нам нужно только подождать.
Пение звучало ближе. Над всеми поднимался один чистый голос. Он пел песню на волшебном языке эльфов. Фродо лишь немного знал этот язык, а остальные не понимали ничего. Но мелодия, казалось, напевала их слова, смутно понятные. Вот эта песня, как ее услышал Фродо:
Белоснежная! Белоснежная! О, ясная леди!
О, королева за западными морями!
О, свет, что приходит к нам сюда,
В древесный мир!
Гилтониэль! О, Элберет!
Ярки твои глаза и чисто дыхание!
Белоснежная! Мы поем о тебе,
В далекой земле за морем.
О звезды, которые в бессолнечный год
Засевались ее сияющей рукой,
В ветренных полях, теперь чистых и
ясных,
Твое серебрянное цветение.
О, Элберет! Гилтониэль!
Мы, те, кто живет, все еще помним
В этой земле между деревьями
64
Твой звездный свет из-за западных
морей.
Песня кончилась.
-- Это Высокие эльфы! Они пронеесли имя Элберет! - воскликнул в изумлении Фродо. - Редко приходилось встречать этот далекий народ в Уделе. Их мало осталось в Среднеземелье, к востоку от великого моря. Удивительный случай!
Хоббиты сидели в тени у дороги. Эльфы спускались вдоль дороги в долину. Они проходили медленно, и хоббиты видели звездный свет, блестевший на их волосах и в глазах. У эльфов не было с собой огней, но от них падало какое-то слабое сияние, похожее на лунный свет. Теперь они молчали и когда они прошли, последний эльф повернулся, взглянул на хоббитов и засмеялся.
-- Привет, Фродо! - воскликнул он. - Как поздно вы гуляете. А может, вы заблудились? - Он позвал остальных, и все эльфы остановились и начали разглядывать хоббитов.
-- Удивительно! - говорили они. - Три хоббита в лесу ночью! Со времен ухода Бильбо мы не видели ничего подобного. Что бы это значило?
-- Это значит, волшебный народ, - ответил Фродо, - что мы идем тем же путем, что и вы. Я люблю бродить при свете звезд. Мы приветствуем ваше общество.
-- Никакое общество нам не нужно, а хоббиты такие тупые, - смеялись эльфы. - И откуда вы знаете, что мы идем тем же путем, что и вы? Ведь вы не знаете, куда мы идем.
-- А откуда вы знаете, как меня зовут? - в свою очередь спросил Фродо.
-- Мы многое знаем, - отвечали они. - Мы часто видели вас вместе с Бильбо, хотя вы и не замечали, может быть, нас.
-- Кто вы и кто ваш вождь? - спросил Фродо.
-- Я Гилдор, - ответил их предводитель, тот самый эльф, который первым приветствовал Фродо. - Гилдор Инглорион из дома Финрода. Мы беженцы, большинство наших родичей давно уже ушло, а мы только сейчас тронулись к великому Морю. Но некоторые наши родичи все еще живут в Уделе в Ривердоле. А теперь, Фродо, расскажите нам, что вы тут делаете. Потому что мы видим, что вы чего-то боитесь.
-- О, Мудрый народ! - прервал говорившего Пиппин. Расскажите нам о черных всадниках.
-- Черные всадники? - переспросили они шепотом. - Почему вы спрашиваете о Черных всадниках?
-- Потому что два черных всадника догоняли нас сегодня. А может это был один и тот же, - сказал Пиппин. - Совсем недавно он проехал мимо.
Эльфы ответили не сразу, а тихонько заговорили между собой о чем-то на своем языке. Наконец Гилдор повернулся к хоббитам.
-- Не будем говорить о них здесь, - сказал он. - Мы думаем, вам лучше пойти сейчас с нами.