Ночь над водой - Кен Фоллетт 62 стр.


Вам тоже всего самого доброго.

Он вошел, а она зашагала дальше.

В дальнем конце улицы и впрямь стояло здание, обвитое уже потускневшим осенним плющом. Войдя в холл, она наткнулась на приятного молодого парнишку в форме компании "Пан Америкэн". Он посмотрел на нее с нескрываемым интересом, по-мужски, хотя годился ей в сыновья.

- Послушайте, мне нужен билет на клипер.

Он удивился.

- Бог с вами, мы здесь ничего не продаем, у нас и кассы-то нет.

Это не показалось ей серьезной проблемой. Она постаралась улыбнуться, как можно соблазнительнее, это всегда помогает в разговоре с мужчинами.

- Но билет - не более, чем клочок бумаги. Думаю, меня пустят на борт, если я заплачу?

Юнец ухмыльнулся. "Так, этот у меня в кармане, - подумала она, - я еще, оказывается, кое-что могу".

- Наверное. Однако в самолете полный комплект.

- Черт побери! - выругалась она еле слышно. Неужели стоило проделать такой путь, чтобы в результате получить от ворот поворот? Нет, сдаваться нельзя. Должен же быть какой-то выход. - Мне не нужна постель, я могу спать в кресло, даже в кресле экипажа, если оно свободно. - Нэнси улыбнулась, поведя высокой грудью.

- К сожалению, нельзя. Хотя, постойте, по-моему, купе для новобрачных не занято.

- Прекрасно. Значит, можно купить место?

- Но я даже не знаю, сколько это стоит.

- Но ведь вы можете узнать, прошу вас.

- По всей видимости, вдвое дороже обычного билета, приблизительно семьсот пятьдесят долларов в один конец, хотя, может, и больше.

Ей было все равно - хоть семь тысяч.

- Вот что, сделаем так, я дам вам чек с моей подписью, а вы сами заполните все, что нужно, договорились?

- Вам очень нужно попасть на самолет?

- Обязательно. Завтра я должна быть в Нью-Йорке. Это очень важно.

- Ладно, тогда пойдемте к капитану. Сюда, пожалуйста, мадам.

Нэнси последовала за ним, думая, не зря ли она кокетничала и потратила столько времени на прыткого юнца, который, очевидно, ничего не решал. Сейчас придется все начинать сначала.

Он повел ее в комнату наверх. Там сидели шесть-семь мужчин в форменных рубашках с короткими рукавами; они курили, пили кофе, изучали какие-то карты и метеосводки. Молодой человек представил ее капитану Марвину Бейкеру. Красивый с твердым взглядом капитан поздоровался с ней за руку, как будто хотел пощупать пульс, но потом поняла, что он просто похож на доктора.

- Миссис Линеан ужасно нужно попасть в Нью-Йорк, кэп, - поспешно начал юнец. - Срочное дело, и она согласна заплатить за купе для новобрачных. Может, возьмем ее, сэр?

Нэнси с нетерпением ожидала ответа, но вместо этого капитан задал вопрос.

- Ваш муж с вами, миссис Линеан?

Она взмахнула накрашенными ресницами - отработанный прием, когда надо чего-то добиться от мужчины.

- Я вдова, капитан.

- Прошу прощения. У вас есть багаж?

- Только этот маленький чемоданчик.

- Миссис Линеан, буду рад видеть вас пассажиром на борту нашего клипера.

У нее отлегло от сердца.

- Огромное спасибо! Вы даже не представляете, как я вам благодарна. - У нее подкашивались колени. Она присела на ближайший стул. Краска не сходила с лица. Нэнси порылась в своей сумочке и достала оттуда чековую книжку. Дрожащей рукой она подписала пустой чек, передала его молодому человеку.

Теперь предстояло заняться Питером.

- Я видела в деревне кое-кого из пассажиров. Не знаете, где остальные?

- Большинство в "погребке" внизу, в этом здании, - ответил юноша. Вход с другой стороны.

Она встала. Нервозность ее прошла.

- Еще раз благодарю.

- Всегда рады помочь.

Нэнси вышла из комнаты. Как только дверь за ней закрылась, она услышала приглушенный смех и грубоватые шутки в адрес "хорошенькой вдовушки"-миллионерши, которая может запросто позволить себе подписывать незаполненные чеки.

Она вышла из здания на улицу.

Погода была мягкой, тусклые солнечные лучи пробивали облака, в сыром воздухе отчетливо чувствовался соленый запах моря. Хотелось поскорее найти брата-предателя.

Нэнси обошла дом и открыла дверь бара.

Никогда при других обстоятельствах она бы сюда не вошла: маленькое темное помещение, грубая обстановка - чисто мужское заведение.

Очевидно, вначале предполагалось, что тут будут пить пиво рыбаки и фермеры, теперь же здесь сидели заезжие толстосумы и тянули через трубочку коктейли. В зале душно, разговаривают на разных языках, царит атмосфера какого-то неестественного веселья. Что-то уж больно истерический смех, или ей показалось? Наверное, каждый не хочет прослыть трусом в преддверии длинного и опасного перелета через Атлантику.

Через мгновение она отыскала глазами Питера.

Он ее не заметил.

С минуту она стояла и смотрела на него, чувствуя, как в груди закипает ярость. Хотелось подойти и ударить его по лицу. Но она подавила свой гнев. Нельзя показывать, что она расстроена. Лучше притвориться совершенно спокойной.

Он сидел вместе с Нэтом Риджуэем. Еще один удар. Нэнси знала, что Нэт в Париже, но ей и в голову не приходило, что он может лететь обратно вместе с Питером. Она бы предпочла, чтобы брат был один. "Старая любовь" может осложнить дело. Придется забыть, что они когда-то целовались. Она постаралась выбросить все воспоминания из головы.

Нэнси пробралась сквозь толпу и подошла к их столику. Нэт первым заметил ее. На его лице сразу отразились "боль и вина", что принесло ей некоторое облегчение, и тут Питер поднял голову.

Их глаза встретились.

Он мгновенно побледнел как мертвец, приподнялся со стула.

- Боже праведный, не может быть, - только и смог проговорить он.

- Чего ты так испугался, Питер? - мстительно произнесла Нэнси.

Он тяжело сглотнул и плюхнулся обратно да стул.

- Вот уж не думала тебя здесь встретить, братик, ты ведь купил билеты на пароход "Ориана". А как ты ловко разыграл комедию в отеле, когда сбежал, ничего мне не сказав. Так или иначе, но мы встретились.

Он смотрел на нее, ничего не отвечая. Она вовсе не планировала произносить здесь речь, но слова сами слетала с языка.

- Слинял из отеля, подлый трус, думая, что тебя не найдут. Чего же ты так боишься? Не дрожи, я тебя не укушу. - При этом она яростно лязгнула зубами, намекая, что и такой вариант не исключен.

Она говорила, не понижая голоса. Окружающие притихли. Питер беспомощно озирался по сторонам. Нэнси продолжала:

- Неудивительно, что у тебя такой дурацкий вид. Ты пошел на предательство после всего того, что я для тебя сделала. Все эти годы я защищала тебя, покрывала твои глупые ошибки, посадила в председательское кресло, хотя, какой из тебя поганый организатор, ты и сам знаешь. И вот сейчас ты пытаешься одним махом разрушить компанию, а меня вышвырнуть вон. Ты хоть понимаешь, какой ты жалкий червяк?

Он стал совершенно багровым.

- Ты никогда не защищала меня, не лги, ты думала только о себе. Всегда хотела быть боссом, но у тебя не получилось. Я возглавил дело, а ты только и помышляла, как бы у меня его отнять.

Питер молол такую чепуху, что она не знала - то ли ей расхохотаться, то ли заплакать, то ли плюнуть ему в лицо.

- Идиот! Я думала только об одном - как сделать, чтобы ты подольше удержался в кресле председателя.

Он рывком вытащил из кармана какие-то бумаги.

- И это тоже твоя забота?

Она узнала свой доклад.

- Именно. Ради твоей же пользы.

- Ничего себе польза, к тебе под контроль. Никогда. Вот поэтому, собственно, и возник мой план.

- Который не сработал, - произнесла она с триумфом. - Я купила билет на клипер и буду на заседании правления. - Тут Нэнси наконец обратилась к Нэту Риджуэю: - Думаю, тебе не удастся прибрать к рукам "Блэк'с бутс", Нэт.

Назад Дальше