Второй контакт - Резник Майкл (Майк) Даймонд 17 стр.


 — Есть, советник!

— Что — есть?

— Послужные списки ваших пропавших лейтенантов.

— Я всегда говорил, что ты гений.

— Детские игрушки, — скромно пожала плечами Джейми.

— Черта с два. Я сам в жизни бы их не нашел.

— Вы адвокат, а я — хакер[3] . — Она вгляделась в экран. — Угу, вот и связь, которую мы искали.

— Что там?

— Малларди выставили из колледжа за злоупотребление наркотиками. Он провел год за границей, учился в другом колледже, получил диплом и поступил в армию в чине лейтенанта. Два повышения за выполнение заданий, дважды понижен в чине за хранение наркотиков. Он тут замешан, в этом-то нет сомнений.

— А Монтойя?

— Сейчас проверю… Ага, вот оно: до поступления в армию он был помощником фармацевта.

— Но ведь он ни разу не был осужден за наркотики?

— Советник, если бы все они оказались настолько тупы, чтобы довести дело до обвинительного приговора, у них не было бы так много дружков в верхах — тех самых дружков, которые сейчас мешают вам допросить этих людей. Монтойя получил доскональные познания о наркотиках, и у него в голове либо в компьютере наверняка имеется список поставщиков.

— Ну ладно, — сказал Беккер. — Тогда все сходится.

— У меня к вам еще один вопрос, советник.

— Какой?

— Теперь, когда вы сложили два и два, так ли уж вам нужно встречаться с самим Монтойей? Почему бы просто не использовать эти сведения и не разоблачить наркоцепочку?

— Во-первых, потому, что я защитник Дженнингса, а не обвинитель наркодельцов, — ответил Беккер. — А во-вторых, пока все это лишь предположения, и толку мне от них мало. Мне нужны доказательства.

— Вы что, сомневаетесь, что это правда?

— Ни на минуту. Однако из пятерых подозреваемых двое убиты, один в глубоком космосе, один на Марсе и полностью нам недоступен. Буду я говорить с Монтойей о Дженнингсе или допрашивать его о наркоцепочке, но я все равно должен с ним поговорить.

— Так вы не можете попросту пойти к большим шишкам и выложить все о своих подозрениях?

Беккер покачал головой.

— Если они узнают, что я не встречался с Монтойей, они поймут, что я блефую.

— Стало быть, придется вам отыскать Монтойю и побеседовать с ним.

— Похоже на то, — согласился Беккер.

— Что ж, у нас имеется шесть кандидатов, — сказала Джейми, глядя на экран. — Посмотрим, удастся ли нам подсократить их количество… — Вдруг она застыла. — Ого!

— Что такое?

— Здесь происходит нечто в высшей степени забавное.

— Вот как? И что же?

— Минуты две назад эти шесть файлов были заперты вглухую — и вдруг дверца оказалась нараспашку.

— Значит, ты ее открыла.

— Ну, не настолько широко.

На компьютере вдруг замигала красная лампочка.

— Ага! — воскликнула Джейми. — Пора пускать в ход Доктора Айболита!

— Доктора Айболита? — недоуменно переспросил Беккер. — О чем ты говоришь?

— Что за прелесть эта защита! — с восторгом проговорила Джейми. — Внушают тебе, что ты прорвалась, а стоит сунуться за дверь — по тебе лупят вирусом.

— Компьютерный вирус?

Джейми кивнула.

— Беспокоиться не о чем, советник. Старый добрый Доктор Айболит справится с любой дрянью, которую измыслят военные. — Она пристально посмотрела на вспыхивавшую лампочку, и через несколько секунд та погасла. — Вот и все! Мы опять здоровы.

— Благодарение Богу, что ты не работаешь на русских.

— Русские еще хуже американцев, — сообщила Джейми. — Если хотите увидеть вирус, который невозможно остановить — суньтесь к китайцам. Как бы то ни было, — заключила она, — мы вошли.

Она набрала новую команду, и на экране вспыхнуло шесть имен.

— Что ж, начнем с самого простого. Когда «Рузвельт» вернулся на Землю?

— Кажется, одиннадцать недель назад, — сказал Беккер. — Самое большее — двенадцать.

Джейми ввела в компьютер эту информацию.

— Ну вот, советник, — сказала она, — у нас осталось только двое кандидатов. Остальные четверо торчат в госпитале уже три с лишком месяца. — Она помолчала. — Что еще мы можем использовать?

— В личном файле Монтойи должны быть его рост и вес, — подсказал Беккер.

— Но не в файле госпиталя, — отозвалась Джейми, пожав плечами. — Что ж, посмотрим, что с ними стряслось… — Она набрала команду. — Черт! Они оба — инфекционные больные. Я-то надеялась на пару сломанных ног.

— Чем они больны?

— У одного азиатский грипп, у другого — что-то вроде холеры, но куда экзотичнее.

— Будем надеяться, что у Монтойи азиатский грипп, — пробормотал Беккер.

Вдруг пальцы Джейми лихорадочно заметались по клавишам.

— Что случилось?

— Чертовски хитрая система, — процедила она. — Кто-то нас засек.

Она нажала еще две клавиши, откинулась в кресле и довольно улыбнулась при виде возникшего на экране длинного столбика слов:

ВОДОВОРОТ

ЗАДУМЧИВЫЙ

ПИЛОТ ДЖЕТ

ОСНОВА

ТЬМЫ ЗВЕЗДА

ИГОЛЬЧАТЫЙ

ЛИ ТОМИ

РЕШИТЕЛЬНЫЙ

ДИБОНЭР СЧАСТЛИВЧИК

ТАНЦА ОБРАЗ

ПЫЛЬ КАПИТАН

КАНОНАДА

СИЭТТЛА ВЕЛИКАН

РИСК ПОДЛИННЫЙ

ОРЕОЛ СОЛНЕЧНЫЙ

ФЕРДИНАНД

— Что это такое? — спросил Беккер, когда на экране высветились еще двадцать шесть таких же бессмысленных словосочетаний и имен.

— Код.

— Какой еще код?

Джейми усмехнулась.

— Да никакой. Это запасной вариант, который я запрограммировала года два назад: компьютер выдает кличку каждого третьего победителя дерби в Кентукки, начиная с 1941 года, причем если кличка лошади состоит из двух слов, они даются в обратном порядке.

— Что это означает?

— Ничего, — ответила Джейми. — Но если они ожидали столкнуться с кодом — вот он, код. Я всегда держу это наготове, на случай, если меня засекут. Здесь есть один фокус — я включила в список Образ Танца победителем зимнего дерби 1966 года, но на самом деле он был дисквалифицирован, а победил Впередиидущий. Они с ума сойдут, пытаясь понять, что означает этот список и почему там оказался Образ Танца.

— Почем им знать, что это не предназначалось для Монтойи?

— Вначале они, конечно, усомнятся — но ведь они могут либо принять на веру его слова, либо вкатить ему пентотал натрия, или скополамин, или еще какую-нибудь сыворотку правды, и тогда они поймут, что он здесь ни при чем ни сном ни духом. В том-то и прелесть, что там прячут еще пятерых парней: они не только не разберутся в нашем коде, но и если кто-то из этих парней шпион — а они наверняка по большей части шпионы — никто даже и не поймет, что мы искали именно Монтойю.

Беккер долго и потрясенно смотрел на хрупкую чернокожую женщину.

— Джейми, — наконец сказал он, — ты необыкновенная женщина.

— Спасибо, что вы это заметили.

— Как, черт возьми, ты научилась так ловко управляться с компьютером?

— Хотите серьезно?

Он кивнул.

— Я была очень умной девочкой, — сказала она. — Я и сейчас очень умная.

— Знаю.

— Еще бы, — усмехнулась она. — Ну вот, несмотря на равенство между полами, большинство мальчиков побаивается умных девочек, а большинство мужчин — умных женщин; и это значит, что у меня всегда была уйма свободного времени. В один прекрасный день я обнаружила, что меня интересуют компьютеры, а остальное, как говорится, дело техники.

— В основном криминальной техники, — сухо вставил Беккер.

— Даже компьютер может наскучить без определенной доли риска. — Джейми вдруг усмехнулась. — Хотите, переведу миллиончика два долларов на ваш счет в швейцарском банке? «Чейз Манхэттен» их в жизни не хватится.

— У меня нет счета в швейцарском банке.

— Так воспользуйтесь одним из моих.

— Нет, спасибо.

— Дело ваше, — вздохнула она. — Придется мне ненадолго оставить «Чейз Манхэттен» в покое.

— Я рад, что ты на моей стороне, — серьезно сказал он.

Назад Дальше