Вирус В-13 - Михеев Михаил Александрович 45 стр.


Послышались недоверчивые возгласы, удивленные восклицания. Многие с завода дизелей знали О'Патли, и сейчас, глядя на уродливое, искаженное лицо стоявшего перед ними старика, никто не мог поверить, что это молодой редактор "Рабочей газеты".

- Поддержи меня, Старки,- сказал О'Патли, с трудом удерживаясь на ногах.- Товарищи! Нам нужно сохранить клинику. Это будет наш документ, который сможет доказать всем справедливость выступления нашей газеты. Тогда мы сумеем добиться суда над хозяевами клиники.

Его прервало чье-то хриплое яростное восклицание.

Рабочие увидели в дверях главного подъезда женщину.

Она стояла, вся подавшись вперед, ухватившись руками за косяки.

На синевато-бледном лице безумным блеском сверкали широко открытые глаза.

- Это она!

Кто-то двинулся вперед.

- Не трогайте ее,- негромко сказал О'Патли.- Она уже наказана.

Женщина продолжала держаться за косяки напряженно вздрагивающими руками; слышалось ее тяжелое затрудненное дыхание. Внезапно она выбросила вперед руку, как бы желая схватить кого-то скрюченными пальцами с длинными поблескивающими ногтями. Ноги ее подкосились, и она опустилась на колени. Уцепившись за дверь, попыталась подняться, но руки бессильно оборвались.

Она упала ничком на холодный цемент подъезда.

Конец "частного дела"

- Трим-там-там! Трам-там-там! - напевала мисс Фруди, просматривая утренние газеты. Настроение у нее было превосходное.

Наконец-то, сегодня она сможет обрадовать своего шефа!

На днях господин Эксон с озабоченным лицом показал ей небольшую заметку в газете. Дело шло о какой-то новой, не известной науке болезни, которая недавно появилась на территории Советского Союза.

Мисс Фруди помнит, что она тогда сказала: "Шеф, очевидно, очень добр, на его месте она не беспокоилась бы. Пусть их болеют, чем угодно, эти коммунисты, которые не ходят в церковь, заставляют женщин управлять государством и рисуют в журналах злые карикатуры на самого господина Эксона".

Но ее шеф ответил, что евангелие учит прощать врагам нашим, что он очень беспокоится, сумеют ли русские справиться с новой, по слухам очень опасной, болезнью.

Он попросил мисс Фруди регулярно просматривать все газеты и немедленно докладывать ему все, что будет печататься по этому поводу.

Последние дни было заметно, что шеф очень расстроен.

Мисс Фруди с добросовестным усердием просматривала каждое утро толстую кипу скучных газет и тоже расстраивалась, что ничем не может утешить своего шефа.

И вот, наконец-то, сегодня "Новости" поместили статью, перепечатанную из советской газеты "Медицинский работник". В статье было сказано, что русские ученые нашли способ лечения неизвестной болезни и сумели вылечить всех заболевших. Мало того, в заключение советские медики предлагали обращаться к ним за помощью, если где-либо появится подобная болезнь, и гарантировали полное излечение.

Подумать только, какие молодцы оказались эти русские!

Мисс Фруди аккуратно очертила статью красным карандашом и, услышав в вестибюле шаги шефа, прямо с газетой в руках, улыбающаяся, побежала ему навстречу.

Сейчас она обрадует господина Эксона!

Опустошенный, с окаменевшим лицом сидел профессор Морге в номере гостиницы. Перед ним на столе лежала газета,- еще не прочитав статьи, по одному ее заголовку он понял: то, чего боялся, совершилось.

Несколько лет тому назад, когда он впервые услышал о работах профессора Русакова, он инстинктом ученого почувствовал угрозу своему непобедимому вирусу.

И это предчувствие оправдалось. Препарат Русакова не излечивал от "голубой болезни". Но он задерживал ее стремительное и гибельное развитие. Это позволило русским ученым- произвести рекордную по своей быстроте и и гениальную по своему выполнению операцию на коре головного мозга.

Они искали очаг болезни, и они его нашли. "...Самоотверженный поступок пограничника Гусарова позволил..." С усталым безразличием профессор дочитал.статью.

Какой-то пограничник Гусаров заставил его, профессора Морге, потерять все!

Профессор безвольно выпустил из пальцев газету, и она бесшумно опустилась на пол.

По странной иронии судьбы он жил сейчас в том же номере гостиницы, в котором жил первые дни после бегства из Берлина. Он сидел в том же кресле, в котором сидел тогда, и, как Гамлет на череп, смотрел на стеклянную ампулу. Жить или не жить. Профессор Морге горько усмехнулся и сунул пальцы в жилетный карман.

Вот она!

И он положил на стол перед собой крохотный стеклянный цилиндрик.

Почему же он не сделал это тогда?.. Очевидно, у него оставалась какая-то надежда. Он считал себя сильнейшим бактериологом мира. Он думал, что только случай, злая судьба помешали ему это доказать. И вот он получил эту возможность. Он бросил русским ученым вызов...

И был разбит.

Господин Эксон, конечно, прочитал статью... Профессор Морге представил себе его взбешенное лицо и брезгливо передернулся.

Он сумеет защититься от его оскорблений...

...Господин Эксон ворвался в номер, как ураган.

- Где этот ученый! - ревел он, потрясая скомканной газетой.- Где этот шарлатан!

Он захлебнулся злобной слюной и плюнул на ковер.

Профессор Морге неподвижно сидел в кресле. Господин Эксон кинулся к нему... и остановился. Притронулся к его руке.

Рука была еще теплая, но профессор Морге был уже мертв.

Прошло полгода

Байдаров прочитал краткое и дружески теплое письмо. Опустил его на стол и старательно разгладил загнувшийся уголок бумаги.

За окном медленно падали пухлые хлопья снега. Они уже покрыли мостовую, тротуары и загладили все выбоины и уродливые шрамы на земле следы сапог и колес автомашин.

Тонкая липка под окном оделась в белоснежную фату. Рассеянно глядя на нее, Байдаров вспоминал, как совсем недавно, под холодным ноябрьским ветром она, жалостно и безвольно покачиваясь, прижималась к его окну тонкими, поникшими веточками. Сейчас она стояла гордая и красивая... и чем-то чужая в своем подвенечном наряде.

"Как невеста!" - пришло в голову Байдарову старое, как мир, но единственно подходящее определение.

- Как чья-то невеста! - повторил он уже вслух.

С ласковой симпатией оглядел стройную липочку, сунул письмо в карман и прошел в соседнюю комнату.

Однако Березкина у себя не оказалось. На его столе лежали коротенькие удилища для подледной рыбной ловли. Байдаров повертел в руках несуразное кургузое удилище и прошел на кухню.

Березкин мазал лыжи, разогревая их над электрической плиткой.

- Это куда вы собрались? - притворно удивился Байдаров.

- За окунями.

- Далеко, осмелюсь спросить?

- Да нет, тут километров за тридцать.

-- Хорошенькое "недалеко".

- Зато приеду с рыбой.

- Ты приедешь с насморком, Сережа,- заключил Байдаров, Он шутливо вздохнул и потащил из кармана письмо, Березкин отставил лыжи в сторону и с подозрением уставился на Байдарова.

- Яша, опять?

- Что опять?

- Опять хочешь сорвать рыбалку? Я не поеду!

- Да о чем ты?

- Ты принес командировочные?

- Нет, на этот раз простое письмо. От Григорьевой.

- От Григорьевой? - переспросил Беоезкин и потянулся за лыжей.- Что-то не помню такой.

- Вот как? - Байдаров укоризненно покачал головой.- А она еще просит, чтобы я поцеловал тебя за нее.

Березкин ожег себе пальцы о плитку и выронил баночку с лыжной мазью.

- Это... от Тани Майковой?

- Да, от Тани Григорьевой. Это одно и то же...

Закончив чтение, Байдаров увидел, что Березкин мрачно разглядывает цветную этикетку на баночке с лыжной мазью.

- Тебе не понравилось ее письмо?

- Нет, почему же, письмо хорошее... Мне ее новая фамилия не понравилась.

Назад Дальше