Тайна смерти мисс Вейн ( Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн) - Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс 3 стр.


И это будет маленький хорошенький сюрприз, если мы единственные сообщим завтра утром какие-нибудь новости о Морсби. И как только мы приедем на место, мне надо будет улетучиться и поболтать с ним. Хорошо, что я с ним немного уже знаком.

- Займите свои места для ленча, п'жалста,- сказала голова, внезапно вынырнувшая в купе из коридора.- Подают ленч, с вашего позволения.

- Знаешь, Роджер,- заметил Энтони, когда они покорно встали,- не понимаю, что тебя заставило заниматься криминальными делами? Я хочу сказать, еще до Уичфордского дела. И почему ты им занялся?

- Из-за одной очень запутанной и очень сложной небольшой проблемы, которую я имел удовольствие решить примерно два года назад,- скромно пояснил Роджер.- И вследствие этого я понял, на что способен, так сказать. Я не могу назвать тебе имена или другие такие же подробности, потому что это глубочайшая тайна. И лучше тебе об этом меня не расспрашивать.

- Ну, верняк, я не буду тебя об этом расспрашивать, раз это такой секрет,- пообещал Энтони.

Почему-то вид у Роджера стал немного разочарованный.

Глава 2

Девушка и убийство

Деревня Ладмут расположена в миле от станции того же названия. Прибыв на последнюю, Роджер и Энтони отметились в помещении, соединявшем в себе кассу, пристанище для носильщиков, багажное отделение и гардероб, и стали выяснять, в каких отелях можно остановиться.

- "Телях",- повторил носильщик, станционный смотритель и контролер в одном лице, почесывая макушку с глубокомысленнейшим видом.- А у нас здесь поблизости нет "гелей". Уж во всяком случае того, что называется "гелями".

- Ну тогда кабачок какой-нибудь,- уже несколько раздраженно спросил Роджер. Путешествие было долгим, утомительным, а после Борнмута они ехали со скоростью едва десять миль в час. Для человека, который так стремился поскорее заняться делом, как Роджер, вряд ли могло существовать что-нибудь отвратительнее, чем скорость передвижения, обычная на перегоне между Борнмутом и Ладмутом. И нельзя было сказать, что поезд двигался медленно, но, казалось, станции его совершенно сбивали с панталыку: он останавливался и прохлаждался на каждой не меньше двадцати минут, прежде чем находил в себе силы снова тронуться в путь.

- Как называется лучший паб в Ладмуте?

Многопрофессиональный собеседник хрипло хохотнул.

- Лучший паб?- повторил он, явно забавляясь.- Лучший паб, а? Хо-хо!

- Наверное, я сказал что-нибудь забавное,- пояснил Роджер, обращаясь к Энтони.- Видишь? Этому джентльмену стало смешно. Я спросил, как называется лучший паб, так что он просто сейчас задохнется от смеха.

Энтони внимательно вгляделся в многопрофессионального служаку.

- А мне кажется, что он смеется не над тобой. Он просто вспомнил, как Гладстон пошутил в тысяча восемьсот восемьдесят четвертом году.

- Да здесь ни одного нет,- хохотал мастер на все руки,- поэтому, когда вы говорите лучший паб, я...

- Тогда где же находится хоть какой-нибудь паб?- терпеливо осведомился Роджер.

- Ну конечно в деревне.

- А где деревня Ладмут вместе со своим единственным пабом?- продолжал Роджер с почти сверхчеловеческим умением собой владеть.

На этот раз они получили более ясный ответ и, покинув станцию, побрели, палимые жарким солнышком, в указанном направлении, покинув единого в трех лицах носильщика, станционного смотрителя и контролера, который время от времени снова начинал хохотать, когда лучшая в мире шутка вдруг сверкала какой-то новой, раньше не замеченной гранью.

Путники сильно разгорячились во время прогулки и были рады нырнуть в полутьму маленькой старомодной гостиницы, стоявшей посередине небольшой кучки домов и составлявшей жилое ядро деревни.

На громкий стук по прилавку появился хозяин, крупный мужчина, немного смахивавший на добродушного быка. Было почти слышно, как он потеет.

- Боюсь, не смогу, джентльмены, вас обслужить,- жизнерадостно доложил он,- есть только лимонад и имбирное пиво, и ничего больше.

- Только и всего?- сказал Роджер.- Ну тогда принесите две больших, самых больших кружки с самым мокрым пивом, потому что мы не прохожие, мы постояльцы.

- Вы не хотите ли остановиться здесь? Вам нужны комнаты?

- Да, конечно, нам и комнаты понадобятся, но вот прямо сейчас мы хотим пива, и не забудьте, что я сказал про величину кружек.

- О, если так, то это дело другое,- подтвердил хозяин.- Я вам принесу такие, что вмещают по кварте, если, конечно, не возражаете.

- Не возражаем? Сейчас увидите, как мы не возражаем.

Хозяин шумно наполнил две огромные кружки пивом, и двое жаждущих припали к ним с благодарностью. Затем Роджер поставил свою на прилавок и вытер рот.

- Значит, это единственная гостиница в окрестностях, не так ли?спросил он небрежно.

- Да, сэр, оно именно так. Ладмут небольшая деревня, понимаете, и больше не становится.

- Что вы этим хотите сказать?

- Ну, в округе у нас много больших домов, и там проживает много джентльменов и других господ. Их поболе, чем нас, деревенских, а они, натурально, не очень-то благоволят к питейным заведениям и гостиницам.

- Да, понятно. Между прочим, у вас остановился где-то тут мой друг по имени Морсби. Случайно, не видели или не слышали о таком?

- Мистер Морсби,- расплылся в улыбке хозяин,- да он здесь же и остановился, как пить дать. Снял комнату сегодня утром, честное слово. Подумать только!

- Да, только подумать! Слышал, Энтони? Дражайший старик Морсби пребывает под этим же самым коньком на крыше. Что ты об этом думаешь?

- Это хорошо!- подтвердил Энтони.

- Еще бы не хорошо!- и Роджер снова сделал глоток.- У вас тут небольшой переполох случился, а, хозяин? Говорят, какая-то леди со скалы упала или что-то в этом роде.

- Миссис Вэйн, сэр? Да. Очень печальное дело, сэр, очень печальное. Говорят, замечательная и приятная леди она была, хотя сам я ничего такою сказать не могу, не общался. Немного чужая она здесь была, понимаете. И замужем за доктором не больше лет пяти.

- Доктором? Ее муж врач?

- Да нет, это больше так говорится. Его все зовут доктор Вэйн, хотя он никакой не врач. Нажил много денег и уже был богатым, когда поселился здесь лет двадцать назад, а то поболе, а до этого, говорят, и вправду он был врачом, поэтому его всегда и называют доктор Вэйн.

- Понятно. А где он живет? Поблизости отсюда?

- Да с милю отсюда будет, по Морской дороге к морю. Там большой дом стоит, собственная усадьба, у скал. Мимо не пройдете. Единственный дом. Место пустынное. Можете прогуляться и сами посмотреть, если делать нечего.

- Клянусь Юпитером, можно и прогуляться. А, Энтони?

- Да, я думаю, это возможно,- с осторожностью ответил Энтони.

- Но прежде всего о комнатах. У вас сколько свободных, хозяин?

- Ну, кроме той, что занимает мистер Морсби, еще четыре. Если вы задержитесь на минуту-две и посмотрите, го можете выбирать любые.

- Не стоит беспокоиться. Мы берем их все.

- Как, всё четыре?

- Да, чтобы у каждого были своя спальня и гостиная.

- Но внизу есть гостиная, которой вы можете пользоваться. Гостиная что надо.

- Неужели? Ну и хорошо! Тогда мы и ее берем. Мне нравятся хорошие гостиные. И, таким образом, это будет пять комнат, да? Думаю, нам хватит этого количества. Что ты скажешь, Энтони?

- Думаю, этого достаточно,- согласился Энтони.

- Вот видите, хозяин? Мой друг со мной согласен. Значит, договорились.

- Но это обойдется вам дороже,- пробормотал в некотором изумлении хозяин.

- Ну конечно дороже,- согласился радостно Роджер.- И намного дороже. Но ничего не поделаешь.

Назад Дальше