- Он положил трубку и задумчиво почесал подбородок, неожиданно обнаружив,что ему необходимо побриться.
"-Побриться и надеть новый костюм и поспать пару дней,-подумал он.- И ответить на множество вопросов, если ему удасться остаться целым после этих двадцати четырех часов. Или получить месяц, состоящий из одних воскресений."
В дверях появился полицейский, вошел и положил на стол завернутые в бумагу сендвичи и картонный пакет. Когда он вышел, его место в дверях занял человек лет пятидесяти, безукоризненно одетый, но с грубым беспощадным лицом профессионального гангстера, которое не может изменить никакое процветание. Рубашка за три сотни долларов отлично сидела на его широких плечах , бычью шею обрамлял шикарный галстук за пятнадцать долларов. Это была более старая и более грубая копия человека, которого он видел в отеле "Фарнуорт", родственное сходство было поразительным. Плотный человек стоял в дверях, осматривая комнату. Его маленькие глазки отметили потертый стол и ободранные шкафы с документами; оценили унылый вид за окном. Губы его искривились.
Кленси наклонился вперед, придвинул поближе пакет с сендвичами и начал его разворачивать. Затем он глянул на вошедшего, в его глазах не было никакого выражения.
- Входите, - сказал он. - Садитесь.
Росси взял стул от стены, подвинул его к столу и уселся. Он огляделся вокруг, ища место для своей великолепной жемчужно-серой шляпы и затем повидимому решил, что самым чистым местом будет его колено. При виде этого жеста Кленси подавил улыбку и потянул за крышку пакета с кофе. Маленькие глазки уставились на него, взгляд их был холодным и жестким, как у пресмыкающихся.
- Ну. - сказал Кленси, доставая сендвич и отправляя половину его в рот. - Чем я могу вам быть полезен?
- Где мой брат? - Голос был груб и резок; он звучал так, словно с голосовыми связками что-то случилось и речь могла вызвать боль.
Кленси пожевал немного и отхлебнул кофе. Лицо его исказила гримаса; кофе был холодный и, как обычно, имел вкус промасленного картона. Подняв глаза, начал холодно изучать посетителя.
- Вы попали не в тот отдел, - сказал он спокойно. - Отдел потерь и находок дальше по коридору.
Челюсть сидевшего перед ним человека угрожающе скрипнула.
- Не делайте из меня дурака, лейтенант. Только не из меня. Я не похож на ваших местных придурков; Я - Пит Росси. Где мой брат?
- Что дает вам основания думать, что я знаю об этом?
Человек помахал в воздухе наманикюренной рукой, волосатой и твердой, как камень. Свет отразился от большого кольца на его мизинце.
- Хватит молоть чепуху, лейтенант. Я только что говорил с Чалмерсом из районной прокуратуры. Где он?
- И что вам сказал Чалмерс?
- Вы знаете, что мне сказал Чалмерс! Где Джонни?
Кленси откусил еще кусок сендвича и медленно жевал его. Вкус был ужасный. Он проглотил этот кусок, отодвинул сендвичи в сторону, нахмурился и поднял глаза.
- Надеюсь, что Чалмерс сказал также вам, что кто-то стрелял в вашего брата из дробовика? Стрелял и не промахнулся.
- Да, он сказал мне. Но еще он сказал мне, что там не было ничего серьезного. - Тяжелая рука, лежавшая на столе, сжалась в кулак. - Он сказал мне, что вы увезли его из госпиталя и где-то спрятали, лейтенант. Я хочу знать где. И почему.
Кленси смахнул в мусорную корзину остатки сендвича со стола и с отвращением отодвинул пакет с кофе. Ему следовало заказать кефир, картонный пакет его бы не испортил. И еще он подумал, что после десяти лет практики в ресторане следовало бы пожалуй научиться делать простой гамбургер. Он сунул руку в карман, вытащил сигарету, закурил ее и начал с любопытством рассматривать своего посетителя сквозь клубы дыма.
- Как давно вы в Нью-Йорке, Росси?
- Послушайте, лейтенант, я пришел сюда задавать вопросы, а не отвечать на них.
- Ответьте хотя бы на один этот вопрос.
В жестких глазах лейтенанта мелькнуло что-то такое, что заставило его собеседника осознать, что он находится в полицейском участке.
- Пару дней. А что?
- И что вы делаете в Нью-Йорке? Дела для вас на западном побережье стали складываться не очень хорошо?
- Я приехал для того, чтобы принять участие в нескольких шоу. - Грубый голос был совершенно лишен какого бы то ни было выражения. - Мне нравиться смотреть на высокие здания. Пошли дальше, лейтенант. Хватит тянуть время. Где мой брат Джонни?
- Что вас заставило обратиться к Чалмерсу? - спросил Кленси. Несмотря на его взгляд,в голосе, казалось, не было ничего, кроме самого невинного любопытства. - Вы всегда, когда теряете своего брата, ищете его в кабинете районного прокурора? - Его голос неожиданно стал жестким. - Или все выглядело иначе? Может быть, Чалмерс обратился к вам?
Маленькие глазки презрительно прищурились.
- Масса слухов гуляет по этому городу, лейтенант. А у меня есть уши. Слабая улыбка исчезла также быстро, как и появилась, сменившись угрюмой гримасой. - Ну, ладно? Где он?
- Скажите мне вот что, - лениво сказал Кленси, расслабившись, его глаза наблюдали за спиралью дыма, поднимавшейся от его сигареты. - Вот эта стрельба, эта попытка убить вашего брата. Что вы думаете об этом?
Лицо человека, сидевшего перед ним, было словно вырезано из мрамора.
- Это ошибка, - сказал Росси своим хриплым голосом. - Я полагаю, что это ошибка.
- Что вы имеете в виду, когда говорите, что это ошибка? Вы думаете, что они перепутали людей? Или вы думаете, что кто-то вообразил, что он в тире и принял Джонни за ветряную мельницу? Или за утку? - Кленси мягко улыбнулся. - Или может быть за голубя?
На грубом лице не дрогнул ни один мускул.
- Это ошибка,- повторил Росси.
- Я согласен с вами, - примирительно сказал Кленси. - Но с чьей стороны?
Росси наклонился над столом.
- Послушайте, не морочьте себе этим голову, лейтенант, - настойчиво сказал он. - Мы найдем парня, который это сделал, и мы обойдемся без помощи полиции. В семье Росси мы сами готовим свои бифштексы. Мы сами справляемся со своими трудностями.
Кленси поднял брови.
- Вы забываете тот факт, что кто-то стрелял в него и этот кто-то поставил себя вне закона,- мягко сказал он. - Это естественно означает, что полиция должна вмешаться. Но есть еще одно обстоятельство... - Его глаза продолжали следить за собеседником. - Я слышал, что семейство Росси уже не обладает таким могуществом, как прежде. Я слышал, что они не могут справиться со всеми теми трудностями, которые на них свалились.
Маленькие глазки превратились в острия булавок. Наступила напряженная пауза.
- Вы неправильно услышали, лейтенант. Давайте прекратим всю эту болтовню. Где мой брат Джонни?
- Я же сказал вам, - терпеливо повторил Кленси.- Вы попали не в тот отдел. Попробуйте узнать в отделе потерь и находок.
Пит Росси какое-то время изучал усталое морщинистое лицо сидевшего перед ним человека, а затем поднялся на ноги. Его большие руки прижимали к животу великолепную шляпу.
- Говоря об ошибках, сейчас вы делаете одну из них, лейтенант. - Он говорил настолько мягко, насколько это позволял его грубый голос. - Большую ошибку. У меня много друзей.
- Я уверен, что у вас много друзей,- сказал Кленси, глядя на грубое лицо. - И я уверен, что у них у всех есть дробовики...
Пит Росси открыл было рот, но затем закрыл его. Он твердо парировал взгляд Кленси, лицо его было лишено какого бы то ни было выражения.
- Легавый. Вонючий низкооплачиваемый легавый. - Он повернулся к двери.
- Было бы не хуже... - начал Кленси, но он разговаривал уже с пустой комнатой.
Обернувшись,он снова посмотрел в окно; его ум напряженно просчитывал возможные результаты визита Пита Росси.