Пригоршня праха - Во Ивлин 24 стр.


- Она, наверное, устала, - сказал Тони, - ей приходится рановставать,

чтобы успеть на экономику. Кстати говоря, я припоминаю, действительно кто-то

нам говорил, что она устала, еще когда мы в клубе сидели.

- Слушай, что за мерзкая рыба?

- Официант говорит, ты ее заказывал.

- Может, и заказывал.

- Я ее отдам здешней кошке, - сказала Бэбз, - она милашка,ееЯгодкой

зовут.

Раз-другой они потанцевали. Потом Джок сказал:

- Как ты считаешь, стоит нам еще позвонить Бренде?

- Наверно, стоит. Похоже, она на нас сердится.

- Давай уйдем отсюда и по дороге ей позвоним.

- А к нам вы не поедете? - спросила Бэбз.

- Сегодня, к сожалению, ничего не выйдет.

- Как же так, - сказала Милли, - куда это годится?

- Нет, нет, мы правда сегодня не можем.

- Ладно. А как насчет подарочка? Может, вы незнаете,номыплатные

партнерши.

- Ах да, извините, сколько с нас?

- Ну, это вам решать. Тони дал им фунт.

- Можно и набавить, - сказалаБэбз,-мысвамидобрыхдвачаса

просидели. Джок дал еще фунт.

- Заходите опять, когда у вас будет больше времени, - сказала Милли.

- Мне что-то нехорошо, - сказал Тони на лестнице. - Пожалуй,нестану

звонить Бренде.

- Поручи, пусть ей отсюда позвонят.

- Блестящая идея... Послушайте, - сказал онобшарпанномушвейцару.-

Позвоните по этому номеру Слоун и так далее, соединитесьсеемилостьюи

передайте, что мистер Грант-Мензис и мистер Ласт очень сожалеют, но никак не

смогут навестить ее сегодня вечером. Усекли?

Он дал швейцару полкроны, и они вывалились на Синкстрит.

- Мы сделали все, что могли, - сказал он, - Бренде не на что обижаться.

- Знаешь, что я сделаю. Я ведь все равно прохожу мимо нее,такчтоя

позвоню ей в дверь - на всякий случай, вдруг она еще не легла и ждет нас.

- Точно, так и сделай. Ты настоящий друг, Джок.

- Ужасно уважаю Бренду. Она молодчина.

- Молодчина, что и говорить... Ох, как мне нехорошо.

На следующий день Тони проснулся,горестноворошавумеотрывочные

воспоминания предыдущей ночи. Чем больше онвспоминал,темболеемерзким

представлялось ему его поведение.

В девять он принял ванну ивыпилчаю.Вдесятьтерзалсявопросом,

следует ли позвонить Бренде. Но тутонапозвонилаему,темсамымрешив

проблему.

- Ну, Тони, как ты себя чувствуешь?

- Ужасно. Я вчера зверски надрался.

- Совершенно верно.

- И к тому же я чувствую себя таким виноватым.

- Ничуть не удивительно.

- Я не все хорошо помню, но у менясложилосьвпечатление,чтомыс

Джеком тебе здорово надоедали.

- Совершенно верно.

- Ты очень сердишься?

- Вчера - очень. Тони, нучтоваснаэтотолкнуло,двухвзрослых

мужчин?

- Мы были не в духе.

- Ручаюсь, что сегодня вы еще больше не вдухе.Толькочтопринесли

коробку белых роз от Джока.

- Жаль, что я не додумался.

- Вы такие дети оба.

- Значит, ты в самом деле не сердишься?

- Ну конечно, нет, милый. А теперь быстренько возвращайся домой. Завтра

ты придешь в норму.

- А я тебя не увижу?

- Сегодня, к сожалению, нет. У меня все утро лекции, а потомяидув

гости. Но я приеду в пятницу вечером или в крайнем случае в субботу утром.

- Понимаю. А никак нельзя удрать из гостей или с одной из лекций?

- Никак нельзя, милый.

- А, понимаю. Ты просто ангел, что не сердишься за вчерашнее.

- Такая удача бывает раз в жизни, - сказала Бренда, - насколько язнаю

Тони, его еще много недель будут мучить угрызения совести. Вчера я от злости

на стенку лезла, но дело того стоило. Ему жутко стыдно, и теперь, чтобыя

ни делала, он простонепосмеетобидеться,аужсказатьчто-нибудьи

подавно, и вдобавок бедный мальчик еще не получил никакогоудовольствия,и

это тоже хорошо. Надо его проучить, чтобыонбольшенеподкидывалтаких

сюрпризов.

- Любишь ты уроки давать, - сказал Бивер.

В3.18Тонивылезизпоездапродрогший,усталыйираздавленный

сознанием своей вины. Джон Эндрю приехал встречать его с машиной.

- Здравствуй, па, весело было в Лондоне? Ты ведь несердишься,чтоя

приехал на станцию, правда? Я упросил няню отпустить меня.

- Очень рад тебя видеть, Джон.

- Как мама?

- Вроде хорошо. Я не видел ее.

-А ты мне говорил, что едешь повидаться с вей.

- Да, так оно и было, только ничего неполучилось.Яговорилсней

несколько раз по телефону.

- Но ведь ты можешь звонить ей отсюда, разве нет, пап? Зачем ехатьтак

далеко в Лондон, чтобы говорить с ней по телефону? Зачем, а, пап?

- Слишком долго объяснять.

- Ну, а ты хоть немножечко объясни... Зачем, а, пап?

- Послушай, я устал. Если ты непрекратишьсвоивопросы,яникогда

больше не разрешу тебе приезжать к поезду.

У Джона Эндрю рот пополз на сторону.

- Я думал, ты обрадуешься, что я тебя встретил.

- Если ты заплачешь, я тебя пересажу вперед к Доусону. В твоем возрасте

неприлично плакать.

- А мне еще лучше с Доусоном, - проговорил, всхлипывая, Джон Эндрю.

Тони в рупор велел шоферу остановиться, но тот не расслышал. Так что он

повесил трубку на крючок, и дальше они ехали в молчании; Джон Эндрю прижался

к стеклу и слегка похныкивал. Когда они подъехали к дому, Тони сказал:

"Няня, в дальнейшем я запрещаю Джону ездить на станцию без специального

разрешения ее милости или моего".

Назад Дальше