- Она, наверное, устала, - сказал Тони, - ей приходится рановставать,
чтобы успеть на экономику. Кстати говоря, я припоминаю, действительно кто-то
нам говорил, что она устала, еще когда мы в клубе сидели.
- Слушай, что за мерзкая рыба?
- Официант говорит, ты ее заказывал.
- Может, и заказывал.
- Я ее отдам здешней кошке, - сказала Бэбз, - она милашка,ееЯгодкой
зовут.
Раз-другой они потанцевали. Потом Джок сказал:
- Как ты считаешь, стоит нам еще позвонить Бренде?
- Наверно, стоит. Похоже, она на нас сердится.
- Давай уйдем отсюда и по дороге ей позвоним.
- А к нам вы не поедете? - спросила Бэбз.
- Сегодня, к сожалению, ничего не выйдет.
- Как же так, - сказала Милли, - куда это годится?
- Нет, нет, мы правда сегодня не можем.
- Ладно. А как насчет подарочка? Может, вы незнаете,номыплатные
партнерши.
- Ах да, извините, сколько с нас?
- Ну, это вам решать. Тони дал им фунт.
- Можно и набавить, - сказалаБэбз,-мысвамидобрыхдвачаса
просидели. Джок дал еще фунт.
- Заходите опять, когда у вас будет больше времени, - сказала Милли.
- Мне что-то нехорошо, - сказал Тони на лестнице. - Пожалуй,нестану
звонить Бренде.
- Поручи, пусть ей отсюда позвонят.
- Блестящая идея... Послушайте, - сказал онобшарпанномушвейцару.-
Позвоните по этому номеру Слоун и так далее, соединитесьсеемилостьюи
передайте, что мистер Грант-Мензис и мистер Ласт очень сожалеют, но никак не
смогут навестить ее сегодня вечером. Усекли?
Он дал швейцару полкроны, и они вывалились на Синкстрит.
- Мы сделали все, что могли, - сказал он, - Бренде не на что обижаться.
- Знаешь, что я сделаю. Я ведь все равно прохожу мимо нее,такчтоя
позвоню ей в дверь - на всякий случай, вдруг она еще не легла и ждет нас.
- Точно, так и сделай. Ты настоящий друг, Джок.
- Ужасно уважаю Бренду. Она молодчина.
- Молодчина, что и говорить... Ох, как мне нехорошо.
На следующий день Тони проснулся,горестноворошавумеотрывочные
воспоминания предыдущей ночи. Чем больше онвспоминал,темболеемерзким
представлялось ему его поведение.
В девять он принял ванну ивыпилчаю.Вдесятьтерзалсявопросом,
следует ли позвонить Бренде. Но тутонапозвонилаему,темсамымрешив
проблему.
- Ну, Тони, как ты себя чувствуешь?
- Ужасно. Я вчера зверски надрался.
- Совершенно верно.
- И к тому же я чувствую себя таким виноватым.
- Ничуть не удивительно.
- Я не все хорошо помню, но у менясложилосьвпечатление,чтомыс
Джеком тебе здорово надоедали.
- Совершенно верно.
- Ты очень сердишься?
- Вчера - очень. Тони, нучтоваснаэтотолкнуло,двухвзрослых
мужчин?
- Мы были не в духе.
- Ручаюсь, что сегодня вы еще больше не вдухе.Толькочтопринесли
коробку белых роз от Джока.
- Жаль, что я не додумался.
- Вы такие дети оба.
- Значит, ты в самом деле не сердишься?
- Ну конечно, нет, милый. А теперь быстренько возвращайся домой. Завтра
ты придешь в норму.
- А я тебя не увижу?
- Сегодня, к сожалению, нет. У меня все утро лекции, а потомяидув
гости. Но я приеду в пятницу вечером или в крайнем случае в субботу утром.
- Понимаю. А никак нельзя удрать из гостей или с одной из лекций?
- Никак нельзя, милый.
- А, понимаю. Ты просто ангел, что не сердишься за вчерашнее.
- Такая удача бывает раз в жизни, - сказала Бренда, - насколько язнаю
Тони, его еще много недель будут мучить угрызения совести. Вчера я от злости
на стенку лезла, но дело того стоило. Ему жутко стыдно, и теперь, чтобыя
ни делала, он простонепосмеетобидеться,аужсказатьчто-нибудьи
подавно, и вдобавок бедный мальчик еще не получил никакогоудовольствия,и
это тоже хорошо. Надо его проучить, чтобыонбольшенеподкидывалтаких
сюрпризов.
- Любишь ты уроки давать, - сказал Бивер.
В3.18Тонивылезизпоездапродрогший,усталыйираздавленный
сознанием своей вины. Джон Эндрю приехал встречать его с машиной.
- Здравствуй, па, весело было в Лондоне? Ты ведь несердишься,чтоя
приехал на станцию, правда? Я упросил няню отпустить меня.
- Очень рад тебя видеть, Джон.
- Как мама?
- Вроде хорошо. Я не видел ее.
-А ты мне говорил, что едешь повидаться с вей.
- Да, так оно и было, только ничего неполучилось.Яговорилсней
несколько раз по телефону.
- Но ведь ты можешь звонить ей отсюда, разве нет, пап? Зачем ехатьтак
далеко в Лондон, чтобы говорить с ней по телефону? Зачем, а, пап?
- Слишком долго объяснять.
- Ну, а ты хоть немножечко объясни... Зачем, а, пап?
- Послушай, я устал. Если ты непрекратишьсвоивопросы,яникогда
больше не разрешу тебе приезжать к поезду.
У Джона Эндрю рот пополз на сторону.
- Я думал, ты обрадуешься, что я тебя встретил.
- Если ты заплачешь, я тебя пересажу вперед к Доусону. В твоем возрасте
неприлично плакать.
- А мне еще лучше с Доусоном, - проговорил, всхлипывая, Джон Эндрю.
Тони в рупор велел шоферу остановиться, но тот не расслышал. Так что он
повесил трубку на крючок, и дальше они ехали в молчании; Джон Эндрю прижался
к стеклу и слегка похныкивал. Когда они подъехали к дому, Тони сказал:
"Няня, в дальнейшем я запрещаю Джону ездить на станцию без специального
разрешения ее милости или моего".