Монсеньор Кихот - Грин Грэм 31 стр.


Он подошел к своей машине, открыл дверцу, согнулся и стал словно бы заталкивать внутрь что-то тяжелое. Потом взмахнул руками в сторону Леона и произнес: — Унесенное ветром.

Мэр так и сел на первый подвернувшийся камень. Что же произошло? Неужели жандармы выследили их? Но жандармы наверняка дождались бы спутника отца Кихота, чтобы и его схватить! И почему они унесли отца Кихота на носилках? Они что, пристрелили его, а потом перепугались? Он сидел, свесив голову под бременем мыслей.

— Бедняжка, — прошептала девушка, — как он скорбит по своему покойному другу. По-моему, лучше нам потихоньку смотаться отсюда.

Они подхватили рюкзаки и на цыпочках направились к своей машине.

— А все-таки интересно, — промолвила девушка, усаживаясь на сиденье, — но ужасно, ужасно грустно, конечно. У меня такое чувство, точно я побывала в церкви.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГЛАВА I

Монсеньор Кихот встречается с епископом

Когда отец Кихот открыл глаза, он, к своему изумлению, обнаружил, что пейзаж с обеих сторон быстро движется, в то время как он спокойно лежит почти в том же положении, в каком заснул. Мимо промелькнули деревья, затем — дом. Он решил, что выпитое вино подействовало на его зрение, сокрушенно вздохнул, подумав, что неразумно себя ведет, решил быть посдержаннее в будущем и, снова закрыв глаза, тотчас заснул.

Вторично он проснулся от какой-то непонятной тряски, которая вдруг прекратилась, тело его провисло, и он почувствовал под собой вроде бы холодную простыню вместо шершавой травы, на которой раньше лежал. Все это было очень странно. Он закинул за голову руку, чтобы поправить подушку. И услышал женский голос, произнесший с возмущением:

— Пресвятая дева, и что это вы сотворили с бедным отцом Кихотом?

Другой голос произнес:

— Не волнуйся, женщина. Он скоро проснется. Пойди приготовь ему большую чашку крепкого кофе.

— Он пьет всегда чай.

— Тогда — чаю, да покрепче. А я побуду здесь, пока он не проснется, так что…

Но тут отец Кихот снова погрузился в сладостный покой сна. И приснилось ему, что он надул три воздушных шарика и выпустил в воздух — два были большие, а один маленький. Это его смущало. Ему захотелось поймать маленький и надуть его до такого же размера, как остальные. Тут он снова проснулся, поморгал раз-другой и совершенно отчетливо понял, что находится дома, в Эль-Тобосо, и лежит на своей старой кровати. Чьи-то пальцы щупали ему пульс.

— Доктор Гальван! — воскликнул он. — Это вы! Что вы делаете в Эль-Тобосо?

— Только не волнуйтесь, — успокаивающе произнес доктор. — Скоро вы будете в полном порядке.

— А где Санчо?

— Санчо?

— Ну да, мэр.

— Мы оставили этого пьяницу там, где он валялся, — пусть проспится.

— А «Росинант»?

— Ваша машина? Он наверняка пригонит ее сюда. Если, конечно, не удерет за границу.

— А я как здесь очутился?

— Я счел за лучшее сделать вам маленький укол. Чтобы вы успокоились.

— Разве я был неспокоен?

— Вы спали, но я подумал, что в данных обстоятельствах, увидев нас, вы можете… разволноваться.

— А кто был другой?

— Что значит — другой?

— Вы же сказали: «нас».

— О, ваш добрый друг отец Эррера был со мной.

— И вы привезли меня сюда против моей воли?

— Но это ведь ваш дом, мой старый друг, — Эль Тобосо. Где же вам будет лучше, когда надо немного отдохнуть?

— Не нуждаюсь я ни в каком отдыхе. И вы даже раздели меня!

— Мы сняли с вас верхнее платье — только и всего.

— А брюки!

— Вы не должны волноваться. Это вредно для вас. Поверьте, вам необходимо какое-то время побыть в покое. Сам епископ просил отца Эрреру найти вас и привезти домой, прежде чем дело слишком далеко зайдет. Отец Эррера позвонил мне в Сьюдад-Реаль. Тереса назвала ему меня, а поскольку у меня двоюродный брат служит в министерстве внутренних дел, жандармы оказали нам помощь и проявили понимание.

Какое счастье, что вы позвонили Тересе из Леона.

В комнату вошла Тереса с чашкой чая в руках.

— Отец, отец! — воскликнула она. — Слава богу, вы живы и здоровы…

— Еще не совсем здоров, — поправил ее доктор Гальван, — но несколько недель покоя…

— Ну конечно, — несколько недель покоя! Я сейчас же встану. — Отец Кихот попытался было подняться и снова рухнул на постель.

— Немного кружится голова, да? Не волнуйтесь. Это просто от уколов. Мне пришлось в дороге сделать вам еще два.

На солнце сверкнул белый воротничок, и в дверях показался отец Эррера.

— Как он? — спросил отец Эррера.

— Потихоньку приходит в себя, потихоньку.

— Вы оба виноваты, — заявил отец Кихот. — Похищение, лечение без согласия пациента…

— У меня есть недвусмысленное указание епископа вернуть вас домой, — пояснил отец Эррера.

— Que le den por el saco, al obispo, — изрек отец Кихот, и вслед за его словами в комнате воцарилась мертвая тишина. Даже сам отец Кихот поразился себе. И где он только мог научиться такому выражению, как оно могло так быстро и неожиданно слететь с его языка? Из каких глубин памяти оно возникло? Тут тишину внезапно нарушило хихиканье. Отец Кихот впервые слышал, чтобы Тереса смеялась. Он сказал:

— Я должен встать. Немедленно. Где мои брюки?

— Они у меня, — сказал отец Эррера. — То, что вы сейчас произнесли… я в жизни не смогу заставить себя повторить это… такие слова в устах священника, монсеньера…

У отца Кихота возникло дикое желание употребить ту же не подлежащую повторению фразу по поводу своего сана, но он сдержался.

— Немедленно принесите мне мои брюки, — сказал он, — я хочу встать.

— Эта непристойность показывает, что вы не в своем уме.

— Я же сказал вам: принесите мне мои брюки.

— Терпение, терпение, — произнес доктор Гальван. — Через несколько дней вы встанете. А сейчас вам необходим отдых. И прежде всего — никаких волнений.

— Брюки!

— Они будут у меня, пока вам не станет лучше, — заявил отец Эррера.

— Тереса! — воззвал отец Кихот к своему единственному другу.

— Он их запер в шкафу. Да простит меня господь, отче. Я ведь не знала, что он задумал.

— Вы что же, думаете, я буду тут лежать — в постели?

— Немного медитации вам не помешает, — сказал отец Эррера. — Вы вели себя крайне своеобразно.

— Не понимаю!

— Жандармы из Авилы сообщили, что вы поменялись с вашим спутником одеждой и дали им ложный адрес.

— Ничего они не поняли.

— В Леоне арестовали человека, который ограбил банк, он заявил, что вы дали ему ботинки и прятали его у себя в машине.

— Никакого банка он не грабил. Это был всего лишь магазин самообслуживания.

— Нам с его преосвященством пришлось немало похлопотать, чтобы убедить жандармов ничего не предпринимать против вас. Пришлось даже звонить его преосвященству епископу Авильскому и просить вмешаться. Очень помог также двоюродный брат доктора Гальвана. Ну и, конечно, сам доктор Гальван. Нам, по крайней мере, удалось убедить их, что вы страдаете нервным расстройством.

— Какая ерунда!

— Это самое милосердное объяснение вашего поведения. Словом, мы едва избежали большого скандала в Церкви. — И он уточнил: — Во всяком случае, пока.

— А теперь поспите немного, — сказал доктор Гальван отцу Кихоту. — В полдень — немного супа, — дал он указание Тересе, — а вечером, пожалуй, омлет. Никакого вина. Вечером я заеду и посмотрю, как наш пациент, но не буди его, если он заснет.

— И запомни, — сказал ей отец Эррера, — чтоб завтра утром, пока я буду служить мессу, ты прибрала гостиную. Я ведь не знаю, в котором часу приедет епископ.

— Епископ?! — воскликнула Тереса, и отец Кихот, словно эхо, повторил ее вопрос.

Отец Эррера даже не потрудился ответить.

Назад Дальше