- Увидите сами, увидите. Британцы...
- Диллон, здесь командую я. Заткнись.
Маккормик, вынужденный скрепя сердце призвать к соблюдению дисциплины - а это залог успеха любого восстания, - нервно затеребил сургучную печать. Кэллинен, развалившись в кресле и не вынимая рук из карманов, высматривал на потолке мух и сокрушался: так высоко не доплюнешь. ОТРурки, переместившись к окну, разглядывал пустынную набережную и мост ОТКоннел с редко случающимися прохожими. Единственным объектом, проявляющим активность, оказался лихорадочно трясущийся норвежский парусник. ОТРурки это не понравилось. Он повернулся к Маккормику. Тот, наигравшись с сургучной печатью, зажатой между носом и верхней губой, и машинально разукрасив свое лицо коричневыми усами, вяло приказал Кэллинену:
- Отнеси чиновника в соседнюю комнату. Диллон тебе поможет.
Что они и выполнили.
VII
Не оставаться же мне здесь до скончания дней своих, говорила себе Герти. Боже милостивый, значит, это они, республиканские бандиты, разграбили нашу почту. Наверное, они уже ушли. Нет, по-моему, не ушли. Ушли все остальные. Все остальные, то есть наши. И выстрел все-таки действительно раздавался. Значит, это самый настоящий мятеж. Их революция. И этот мужчина с револьвером республиканец. Ирландский республиканец. Боже милостивый! Боже, спаси короля! А я здесь, у них в руках. Почти у них в руках, поскольку эта дверь отделяет меня от них, защищает меня от них. Дверь. Но ведь дверь можно вышибить. Они ее вышибут, и вот тогда я окажусь у них в руках. Одна. Одна. А сколько их там? И эта тишина. Неужели они вышибут дверь? Конечно же нет. Конечно же нет. Они не осмелятся. Это ДАМСКИЙ туалет. Ах, ах, ах. Они не осмелятся войти в ДАМСКИЙ туалет. Ах, ах, ах. И я останусь взаперти до тех пор, пока не придут британцы и меня не освободят. Если, конечно, среди мятежников нет женщин. Или хотя бы одной женщины, которая неизбежно придет сюда и попытается войти. И... и... и они вышибут дверь. Они вышибут дверь.
VIII
Гэллегер и Кэллехер перенесли труп привратника в маленький пустой кабинет и пошли проведать Кэффри, который по-прежнему стоял на посту перед дверью, выходящей на набережную Эден. Праздношатающиеся и сочувствующие исчезли. Какой-то велосипедист в цилиндре и рединготе проехал по мосту ОТКоннела; ему было лет двадцать пять. У статуи ОТКоннела он развернулся и поехал в сторону Тринити-колледжа.
- Все спокойно, - сказал Гэллегер.
- Спокойней не бывает, - добавил Кэффри.
Кэллехер достал пачку сигарет, и они закурили, опершись на свои ружья.
Перед ними готовился к отплытию норвежский парусник. Капитан суетился, помощник отдавал команды.
- Викинги смываются, - сказал Кэффри. - Сдрейфили.
- Правильно делают, - заметил Гэллегер. - Пускай проваливают вместе с британцами и прочими саксонцами.
Тем временем матросы отдали швартовы; маленький парусник отчалил и стал медленно спускаться по Лиффи, держа курс в открытое море. Инсургенты помахали рукой на прощанье. Скандинавы ответили тем же.
- Счастливого пути! - крикнул Кэллехер. - Счастливого пути.
Маленький парусник плыл быстро. Вскоре он достиг излучины и скрылся из виду. Инсургенты продолжали молчать. Докурили они одновременно.
- Странный мятеж, - вздохнул Кэффри. - Странный мятеж. Я даже не представлял себе, что все произойдет так просто.
- Ты, может быть, считаешь, что все закончилось? - спросил Гэллегер.
- А ты так не считаешь?
Гэллегер и Кэллехер рассмеялись.
- Думаешь, британцы возьмут и просто так уйдут?
- Они всегда долго раскачиваются.
- Может быть, и так.
- А потом, занятые другой войной, они, может быть, не захотят ввязываться в эту, увидев, на что мы способны.
Он прервал свою речь; автомобиль с открытым капотом и зелено-бело-оранжевым флажком подъехал на скорости и, скрипя тормозами, остановился у почты. Какой-то тип выскочил из машины и подбежал к ним.
- Finnegans wake! - прокричал он.
- Finnegans wake! - ответили они и угрожающе попятились на всякий случай.
- Вы заняли это здание? - строго спросил тип.
- Да.
- Сколько вас?
- Семь человек. Вы можете поговорить с нашим командиром, Джоном Маккормиком.
Но командир, уже предупрежденный ОТРурки, сам подошел к окну.
- Finnegans wake! - крикнул он.
- Finnegans wake! - ответил тип. - Вы командир?
- Я.
- Какое у вас оружие?
- Винтовки и револьверы.
- Боеприпасы?
- Все, что в карманах.
- Продовольствие?
- Нету.
- Ладно. Идите сюда. Я дам вам пулемет и несколько ящиков боеприпасов и продовольствия.
- Будем держать осаду? - спросил Кэффри.
- Может быть. Выгружайте.
Кэффри остался у дверей. Гэллегер и Кэллехер потащили скорострельный инструмент и ящики. Диллон и Кэллинен смотрели на них с интересом.
- Вы знаете, куда нужно поставить пулемет? - спросил тип.
- Знаем, - ответил Маккормик.
Но тип не был в этом уверен.
- Пулемет поставьте у этого окна на первом этаже и направьте его в сторону моста.
IX
Вот остановилась какая-то машина. Наверное, к ним кто-то приехал. Или же они сами уезжают. Кто они? Сколько их? Может быть, я их знаю? Не всех, конечно, нескольких. Или хотя бы одного из них. Одного-то уж наверняка. Среди всех этих мужчин, которых я видела здесь, в Дублине, в почтовом отделении на набережной Эден, не могло не быть республиканцев. Одного-то из них я смогла бы узнать. Нет. Женщины с ними нет. Это точно. Иначе она бы уже давно сюда пришла. Что бы произошло, если бы я смогла узнать одного их этих республиканцев? Вдруг оказалось бы, что он меня ненавидит. Что именно его я заставила долго ждать у окошечка. Что именно его я попросила переписать адрес, потому что он не очень хорошо знал английский. Потому что он откуда-нибудь из Коннемары. А среди них есть такие, которые хотят опять говорить по-ирландски. Как если бы сэр Дюран вздумал говорить по-французски. Сэр Дюран, что же с ним стало? Может быть, они взяли его в плен? Или убили? Может быть, поэтому раздался тот выстрел. Бедный сэр Дюран, который так меня любил. И так почтительно. Но, может быть, ему удалось спастись. Может быть, он оказался в числе тех, кому удалось убежать. Среди всей этой беготни я, может быть, слышала шум его шагов. Обычно он так важно вышагивает. А ему, может быть, пришлось бежать. Ах, ах, ах. Он - и вдруг бежит. Ах, ах, ах. Такой важный и так меня любил. А я по-прежнему так и сижу здесь взаперти.
X
- Место для него очень хорошее, - сказал тип. - Ваши люди умеют с ним обращаться?
- Конечно, - ответил Маккормик, спустившийся вниз, чтобы посовещаться с приехавшим стратегом.
Посовещавшись, они распростились, и машина уехала.
- Ну как вам все это нравится? - спросил Маккормик.
Они посмотрели на ящики с боевыми и съестными припасами.
- Это радует, - сказал Кэллехер.
- Так-то будет получше, - сказал Гэллегер.
- Только выпивки не хватает, - сказал Кэффри.
- Кстати, - вспомнил Маккормик, - а что стало с тем парнем, которого вы подпекли?
- Мы отнесли его в маленький кабинет.
- А ваш подопечный? - спросил Кэффри.
- Он тоже в маленьком кабинете.
- Если начнется заваруха, - заметил Кэллехер, - придется от них избавиться.
- Я тоже так думаю, - согласился Маккормик.
- Да бросить их в Лиффи, и все, - предложил Гэллегер.
- Это будет некорректно, - произнес Маккормик.
- Предположим, - сказал Гэллегер, - что британцы надумают нам ответить и нам придется здесь окопаться и сдерживать их, скажем, какое-то время.
- Все это только предположения, - сказал Кэффри.
- Так вот, - продолжал Гэллегер, - будет глупо сидеть здесь с двумя трупами на шее. Мы могли бы закинуть их в сад Изящных искусств.