Бен открыл дверь и спокойно спросил:
- Чего вы хотите?
Верзила попытался войти. Коуберн не пошевелился.
- Я спросил, чего вы хотите.
- Умничаешь, да? Я из полицейского управления. Это ты Хаксли?
- Нет.
- Коуберн? Бен кивнул.
- Отлично. А вот этот тип за тобой - Хаксли? Вы что, дома вообще не бываете? Всю ночь здесь провели?
- Нет, - ледяным тоном ответил Коуберн. - Впрочем, это не ваше дело.
- Это уж мне решать. Мне нужно с вами обоими поговорить. Я из отдела по борьбе с мошенничеством. Что за фокусы вы показывали вчера газетчикам?
- То, что мы показывали, вовсе не фокусы. Приходите сегодня в полдень на Першинг-сквер и увидите.
- Представление на Першинг-сквер отменяется.
- Почему?
- Приказ комиссии по паркам.
- Кем он утвержден?
- Чего?
- Назовите мне акт или указ, запрещающий гражданам использовать общественное место, не нарушая порядка. Кстати, кто это с вами?
Низкорослый представился:
- Я Фергюсон, из прокуратуры федерального судебного округа. Ваш приятель Хаксли обвиняется в злостной клевете. Вы двое будете свидетелями.
Взгляд Бена стал еще более холодным.
- А есть ли у кого-либо из вас, - спросил он чуть презрительно, - ордер на арест?
Полицейские переглянулись, но ничего не ответили.
- Тогда вряд ли целесообразно продолжать наш разговор, не так ли? - сказал Бен и закрыл дверь у них перед носом. Затем повернулся к друзьям и усмехнулся; - Ну, с этими покончено. Посмотрим, что в газетах.
Они нашли только одну статью. Там ничего не говорилось о предполагавшейся демонстрации, зато сообщалось, что доктор Бринкли выдвинул против Фила иск по обвинению в клевете.
- Впервые вижу, чтобы четыре городские газеты отказались от сенсационного материала, - заметил Бен. - Что ты будешь делать с иском Бринкли?
- Ничего, - ответил Фил. - Может быть, еще поклевещу. Если он будет настаивать, у нас появится отличная возможность защитить наши права в суде. Кстати, нам надо позаботиться о том, чтобы сегодняшнее выступление все-таки состоялось. Эти сыщики могут вернуться с ордерами на арест в любую минуту. Где мы спрячемся?
По совету Бена они провели время, укрывшись в маленькой городской библиотеке. Без пяти двенадцать друзья остановили такси и поехали на Першинг-сквер.
Они вышли из машины - и тотчас очутились в объятиях шестерых дюжих полицейских.
- Бен, Фил, долго мы еще будем терпеть это?
- Спокойно, малышка. Не нервничай!
- Да я не нервничаю, но зачем нам оставаться здесь, если мы можем смыться когда захотим?
- В том-то и дело, что можем. Поэтому мы пока останемся. Никто из нас еще не бывал под арестом; поглядим, на что это похоже.
В тот же вечер друзья собрались у камина в доме Джоан. Побег оказался нетрудным, но им пришлось дождаться, пока тюрьма затихнет, чтобы доказать, что каменные стены не устерегут человека, владеющего всеми силами разума.
- На мой взгляд, у нас достаточно данных, чтобы подвести итоги, - сказал Бен.
- А именно?
- Сам сформулируй.
- Ладно. Мы спустились с Шасты, полагая, что придется бороться с глупостью, невежеством и с обычным для людей ослиным упрямством. Теперь мы уже не столь наивны. Любая попытка дать людям хотя бы основы древних знаний встречается с решительным и хорошо организованным сопротивлением. Человека, отважившегося на такой шаг, пытаются уничтожить или покалечить.
- На самом деле все еще хуже, - сказал Бен. - Пока мы сидели в каталажке, я многое узнал. Любопытно мне было, отчего это федеральный прокурор так заинтересовался нами. Я заглянул в его разум, усек, кто его шеф, а потом заглянул в разум шефа. И там я нашел такие занятные вещи, что решил отправиться в столицу штата и посмотреть, кто там заправляет делами. Это привело меня на Спринг-стрит и в финансовый район.
И представляете, что оказалось? Что главные заправилы - весьма уважаемые столпы общества. Духовные лица, светские дамы, ведущие бизнесмены и так далее. - Он замолчал.
- Ну и что? Только не говори, что все они отпетые негодяи, а то сейчас разревусь!
- Нет, и это самое странное. Как раз почти все эти деятели - славные ребята, с которым приятно иметь дело. Но как правило - не всегда, но в большинстве случаев, - над славными ребятами стоит кто-то, кому они доверяют. Кто-то, кто помог им забраться наверх, - и эти "кто-то" уже совсем не славные ребята, мягко говоря. Я не смог пробиться в разум ко всем этим негодяям, но у тех, к кому пробился, обнаружил то же, что Фил нашел у Бринкли: холодный расчет и злобу. Все они прекрасно осознают, что их власть держится на людском неведении.
Джоан поежилась.
- Веселенькая история, Бен, особенно на ночь глядя. Что делаем дальше?
- А ты что предлагаешь?
- Я-то? Я еще ничего не решила. Может, займемся этими подонками и разгромим их одного за другим?
- А ты, Фил?
- Мне тоже ничего другого в голову не приходит. Но военную кампанию нужно будет вести с умом. Разработать какой-нибудь хитроумный план...
- У меня несколько иное предложение.
- Выкладывай.
- Признаем, что мы взвалили на себя больше, чем можем потянуть. Вернемся на Шасту и попросим помощи.
- Что ты, Бен! - разочарованному возгласу Джоан вторило не менее красноречивое, хотя и безмолвное уныние Фила. Но Бен упрямо продолжал;
- Конечно, я согласен, что это унизительно, но гордость нам сейчас не по карману, дело слишком... - Он замолчал, заметив выражение лица Джоан; - Что случилось, малышка?
- Давайте быстро примем какое-то решение - перед воротами остановилась полицейская машина. Бен повернулся к Филу:
- Ну что, останемся и примем бой или вернемся за подкреплением?
- Ты был прав. Я подумал об этом, как только заглянул в разум Бринкли, просто ужасно не хотел сознаваться.
Трое друзей вышли в патио, взялись за руки и взмыли в воздух.
Глава 11
"И ДАМ ИМ ОТРОКОВ В НАЧАЛЬНИКИ..."
- Добро пожаловать! - Эфраим Хоу встретил их, когда они приземлились. Рад, что вы вернулись. Старейший отвел их в свои личные апартаменты.
- Отдохните, пока я немного раздую огонь. - Он подбросил в камин сосновое полено, подвинул уютное старое кресло-качалку так, чтобы оно было обращено и к камину, и к гостям, и уселся. - Ну, теперь можете рассказать мне все. Нет, я не связан с остальными. Доложите совету, когда будете готовы.
- Собственно говоря, мистер Хоу, разве вы не в курсе всего, что с нами приключилось? - Фил посмотрел Старейшему прямо в глаза.
- Нет, не в курсе. Мы предоставили вам полную самостоятельность, а Линь лишь присматривал за тем, чтобы вам не слишком вредили. Он мне ничего не докладывал.
- Хорошо, сэр. - Они по очереди рассказывали Хоу о случившемся и порою давали ему заглянуть непосредственно в их разум и увидеть те события, в которых они принимали участие.
Когда друзья закончили, Хоу взглянул на них со своей лукавой улыбкой и спросил:
- Значит, вы соглашаетесь с точкой зрения совета?
- Нет, сэр! - ответил ему Фил. - Более чем когда-либо мы убеждены в необходимости действовать решительно и без промедления. Но мы убедились также и в том, что у нас не хватит ни сил, ни мудрости, чтобы действовать в одиночку. Мы пришли просить о помощи, а еще мы надеемся убедить совет отказаться от его обычной тактики обучать лишь тех, кто демонстрирует свою готовность. Мы просим обучить всех, чей разум способен воспринять знания.
- Видите ли, сэр, наши противники не ждут. Они все время действуют, и действуют активно. Они уже добились победы в Азии, они господствуют в Европе и могут прийти к власти и у нас в Америке, пока мы будем выжидать удобного случая.