На миг Олсон утратил свое хладнокровие. Его глаза широко раскрылись, потом он овладел собой и снова стал адвокатом с головы до пят.
- Благодарю вас, мистер Девери. Как неудачно.
Это рекорд месяца по мягкости выражений, подумал я.
- Да уж, - ответил я вслух.
- Я приеду немедленно.
Он уехал, а я, заметив около церкви телефонную будку, вошел в нее, нашел в справочнике номер Джона Пиннера и позвонил.
- Это Девери, - сказал я, когда Пиннер поднял трубку. - С Маршаллом беда. Ему грозит обвинение за езду в нетрезвом виде и нападение. Сейчас
он в полицейском участке, и Олсон едет туда.
- Святой Петр! - простонал Пиннер. - Я тоже еду туда. Спасибо, Девери.
Он повесил трубку. Мне пришло в голову, что стоит сообщить эту новость и всем остальным. Я нашел номер Мейсона и позвонил.
Он реагировал точно так же, как Пиннер.
- Бог ты мой! - воскликнул он. - Я еду туда прямо сейчас. Кейт, ты присоединишься ко мне? Я решил разыграть скромность:
- Конечно, если ты считаешь, что я смогу быть полезен...
- Все друзья Фрэнка должны быть там, - сказал Мейсон. - Это серьезно.
И снова необычайно мягко сказано. Я ответил, что приеду.
Когда я подъехал к участку, вокруг него собралась довольно большая толпа. На место действия уже прибыли, подобно почуявшим добычу
стервятникам, три репортера и четыре фотографа.
Джон Пиннер с сигарой в зубах стоял около своего черного “кадиллака”. Я подошел к нему.
- Что там готовится, мистер Пиннер? - спросил я.
Он сдвинул шляпу на затылок.
- Олсон улаживает это дело. - Пиннер потянулся к своим усам. - Какая проклятая неудача, и как раз когда мы думали, что все устроили! Том в
участке, разговаривает с Маквином. - Он помолчал, покатал во рту кончик сигары, потом добавил:
- Том - двоюродный брат Маквина. Он на него повлияет.
Мы ждали снаружи, а толпа все прибывала.
- Просто черт знает что, - через некоторое время сказал Пиннер. - Пресса предаст все огласке, и наш кредит может из-за этого погореть.
Его совсем не волновал Маршалл, только пресловутый кредит.
Сквозь толпу к нам пробрался Том Мейсон. К нему рванулись репортеры, засверкали фотовспышки. Репортеры умоляли сделать заявление для
прессы. Явно наслаждаясь своей ролью, Том предостерегающе поднял руку.
- Вам лучше поговорить с шерифом. У меня нет комментариев. - Он подхватил Пиннера под локоток и повел в сторону его “кадиллака”. Я
последовал за ними.
- Очень хорошо, Кейт, что ты мне позвонил, - сказал Том. - Давайте сядем, и я обрисую вам ситуацию.
Мы забрались в машину. Пиннер включил кондиционер и поднял дверные стекла. Вокруг машины собралась толпа зевак.
- И как обстоят наши дела? - спросил Пиннер, пристроив свою тушу на водительском месте. Я сел сзади.
- Хуже быть не может, - ответил Том. - Сегодня после обеда Фрэнк поехал в больницу навестить свою тетю. По его словам, он так расстроился
из-за ее плохого состояния, что ему пришлось немного выпить. Ну, вы знаете, что это значит. Он принял, наверное, с полбутылки.
Как бы то ни
было, этот сукин сын Росс его караулил. По-видимому, Фрэнк потерял голову и бросился на него. Выбил ему пару зубов.
- Бог мой! - простонал Пиннер.
- И не говори. - Мейсон покачал головой. - Олсон пытается договориться с Сэмом, но это нелегко, потому что Росс вопит о попытке убийства.
Он настаивает, чтобы Фрэнка посадили в тюрьму.
- Они этого не сделают? - В голосе Пиннера сквозил ужас. - Если Фрэнк попадет в тюрьму, никакого кредита не будет.
- Да уж, Сэм прекрасно это понимает. Он заинтересован в кредите не меньше всех нас. Судя по тому, как он говорил с Одеоном, можно
рассчитывать, что дело будет улажено. Думаю, в худшем случае Маршалла лишат его водительских прав.
- Да наплевать на это! - воскликнул Пиннер. - А ты уверен, что его не отправят в тюрьму?
- Если Сэм сумеет придержать Росса, то не отправят, но это будет нелегко устроить.
Тут в окошко машины постучали. Меня поманил пальцем полицейский. Я недоуменно посмотрел на него и опустил стекло.
- Вы Девери? - спросил он.
- Да.
- Вас зовет мистер Олсон. Я посмотрел на Пиннера и Мейсона, которые уставились на полицейского.
- В чем дело? - вмешался Пиннер, опуская свое стекло.
- Не знаю, - равнодушно ответил коп. - Мистер Олсон попросил привести этого парня, вот и все.
- Тебе лучше пойти, Кейт, - сказал Мейсон.
- Хорошо.
Я вылез из машины и вместе с копом прошел в полицейский участок. Нам пришлось проталкиваться через толпу под прицелом любопытных глаз и под
сверкание фотовспышек.
Меня провели в комнату шерифа, где вокруг стола сидели Олсон, Маквин и Маршалл.
Глянув на Олсона и Маквина, я перенес свое внимание на Маршалла. Он дремал, и было заметно, что он здорово пьян.
Олсон сказал:
- Фрэнк.., пришел мистер Девери. Маршалл потряс головой, открыл глаза и, взглянув на меня, снова закрыл, потом опять открыл и только тогда
улыбнулся:
- Привет, Кейт! Я хочу, чтобы ты отвез меня домой.
Я перевел взгляд на Маквина, который утвердительно кивнул мне. Потом я посмотрел на Олсона, который тоже кивнул.
- Если вы будете так любезны, мистер Девери, - сказал Олсон. - О формальностях я позабочусь. - Повернувшись к Маршаллу, он продолжил:
- Все в порядке, Фрэнк. Увидимся завтра.
- Если я не захочу увидеть тебя раньше, - ответил Маршалл и попытался встать на ноги. Пошатнувшись, он ухватился за мое плечо.
- Идите все к черту, - сказал он и повернул голову ко мне:
- Пошли, друг. Уматываем отсюда к чертовой матери.
Я вышел с ним наружу. В момент нашего появления репортеры рванулись вперед, а по толпе любопытных прокатился гул.
Маршалл был величествен. Он двигался как кит среди килек. Раздвигая толпу и осыпая ее нецензурной бранью, он подошел к моей машине и сел в
нее. Я заметил удивленные взгляды Пиннера и Тома Мейсона. Я занял место за рулем и тронул машину навстречу слепящим вспышкам репортеров.
Развернувшись, я поехал к Дому Маршалла. Я поглядывал в зеркальце заднего вида, но никто нас не преследовал.
Маршалл привалился к дверце и то и дело начинал похрапывать.