Сделай одолжение - сдохни! - Чейз Джеймс Хэдли 30 стр.


Я набросил на него одеяло, и мы спустились на первый этаж.

- Он выживет, - сказал я, входя в гостиную.

- Пьяницы живучи.

Я глянул на Бет, но на ее лице снова появилась безжизненная маска.

Спустя пятнадцать минут, когда я безостановочно кружил по гостиной, а Бет хлопотала на кухне, на стареньком “форде” прибыл доктор Сандерс -

высокий, похожий на аиста старичок с пушистыми седыми усами, одетый в давно не глаженный серый костюм и помятую панаму.

Я держался в отдалении.

До меня неясным бормотанием голосов доносился из спальни его разговор с Бет, а через некоторое время они спустились по лестнице. Я не

выходил из кухни. Потом я услышал, что машина доктора зафырчала и уехала.

- Он сказал, что с Фрэнком нет ничего такого, от чего не вылечил бы хороший сон, - сообщила Бет, когда я вышел из кухни.

- Это мы и хотели услышать, - сказал я. - Прекрасно, пусть проспится.

Уже стемнело, но неподвижный воздух оставался горячим. Сад освещала полная луна. Я взял Бет под руку, мы спустились в сад и отошли от дома.

Зайдя за цветущие кусты роз и повернувшись спиной к дому, мы плечом к плечу уселись на сухую, теплую траву.

Если я собираюсь сделать то, что задумал, я должен быть уверен в Бет.

- Бет, если с ним что-то случится, - начал я, - ты выйдешь за меня замуж?

Вопрос был поставлен ребром.

- Зачем ты спрашиваешь? - откликнулась она. - Пьяницы живут вечно.

- Ну, а допустим, что нет. Тогда ты выйдешь за меня?

Бет кивнула и сказала:

- Да.

- И ты захочешь остаться здесь, жить как отшельница, ничего не делать, только убирать в доме и работать в саду?

- А что мне еще, по-твоему, делать?

- С его деньгами. Бет, я мог бы стать важной шишкой. Я мог бы утроить капитал за какой-нибудь год. Мы могли бы держать большой дом с

прислугой, встречаться с влиятельными людьми. У тебя бы полностью переменился образ жизни. Хотела бы ты этого?

- Может быть.., мне надо подумать. Да... Здесь мне уже наскучило. Если ты мне поможешь.., да.

Один барьер взят.

- Ты уверена, Бет?

Она опустила ладонь на мою руку:

- Разве можно быть уверенным хоть в чем-то? Но почему мы об этом говорим?

- Через две недели он вложит капитал в акции этой стальной компании и профукает все. Ты говорила - жаль, что он не умер. Ты так сказала,

помнишь?

Бет кивнула.

- Сказала?

- Да.

- Ты действительно этого хотела?

- Да.

- И до сих пор хочешь?

- Да.

- Что ж, он может умереть.

- Но как?

- Ты знаешь, что это означает. Бет?

Она откинулась на локоть и смотрела на луну.

- Кейт, я спрашиваю тебя - как?

- Сейчас не время задумываться - как. Я хочу, чтобы ты сказала мне, что ты вполне осознаешь то, что мы задумали сделать. - Я помолчал,

затем сказал медленно и раздельно:

- Мы задумали убить его.

Это было сказано настолько прямо, насколько вообще возможно. Теперь все зависело от нее.

- Но как? - повторила она.

- Бет, тебя это не пугает? Что мы с тобой убьем его?

- Тебе обязательно талдычить одно и то же? - В голосе ее прозвучала язвительность.

- Я хочу, чтобы ты осознала, на что мы идем. Выигрыш составит около шестисот тысяч долларов, и я смогу жить с тобой, а ты сможешь жить со

мной, и мы поделим его деньги, но это будет убийство.

Бет откинулась на спину, руками прикрывая глаза от белого лунного сияния.

- Бет?

- Если нам придется убить его, мы убьем его. Я взглянул на нее. Ее лицо было закрыто ладонями. Я склонился и отвел ее руки в стороны. В

лунном свете лицо Бет казалось вырезанным из мрамора.

- Именно это нам и предстоит сделать, - сказал я.

Бет высвободилась и снова закрыла лицо ладонями.

- Как ты это сделаешь, Кейт? - Ее голос был так тих, что я едва расслышал.

- Вместе с тобой, - сказал я. - Я не смогу сделать это один. Я и ты, Бет. Это будет легко и безопасно, если ты сможешь до конца осознать,

что мы идем на убийство... Ты сможешь?

Она провела по траве длинными ногами:

- Да.

Я сделал долгий, глубокий вдох:

- Хорошо. Мне нужно увидеть его завещание.

- Это можно устроить. Я знаю, где оно лежит.

- Я хочу получить тебя и хочу получить его деньги, Бет. Ты понимаешь?

- Да.

- А ты хочешь меня. Бет? Она кивнула.

- Ты видела его новую машину? Бет убрала ладони с лица и с удивлением взглянула на меня:

- Нет.

- Пойдем посмотрим на нее. Это дорогая игрушка, и она его убьет.

Рука об руку мы в лунном свете направились к гаражу.

Глава 6

Я сидел на кухне и смотрел, как Бет жарит яичницу с беконом, когда послышались тяжелые шаги спускающегося по лестнице Маршалла. Мы с Бет

переглянулись, и я успел пройти в гостиную до того, как он открыл дверь и вошел в нее.

На лице Маршалла застыло брезгливое выражение, глаза покраснели, но, учитывая состояние, в котором он находился предыдущим вечером, он

выглядел не так уж плохо.

- Доброе утро, мистер Маршалл, - сказал я негромко. Я понимал, что он страдает от жуткого похмелья.

Маршалл что-то хрюкнул и направился на кухню.

- Только кофе, - сказал он. Потом вернулся в гостиную. - У меня назначена встреча во Фриско. Я должен попасть на утренний поезд.

Таким образом, у нас оставалось меньше сорока минут на то, чтобы добраться до станции, - прощай, мой завтрак.

Бет услышала его и выключила плиту. Шкворчание яичницы с ветчиной, на которую я так рассчитывал, затихло. Бет налила нам кофе. Маршалл

хмуро повернулся ко мне спиной и, уставившись в окно, пил кофе.

- Выводи машину, - не оглядываясь, сказал он.

Не допив кофе, я вышел и вывел “кадиллак” из гаража. Мне пришлось несколько минут ждать Маршалла. С тяжелым атташе-кейсом в руках он

плюхнулся на пассажирское сиденье, и я тронулся в путь.

Назад Дальше