Сделай одолжение - сдохни! - Чейз Джеймс Хэдли 43 стр.


С чувством

мстительной ярости я поклялся себе, что она просто так от меня не уйдет. Даже если это будет последнее, что я смогу сделать, я ее все равно

достану.

Лежа в кровати, я думал о Бет, вспоминая наш разговор, который теперь казался таким давним.

Я вспомнил, как спросил ее: “А что ты будешь делать, если он умрет и ты получишь все его деньги?"

Она обнаженная лежала рядом со мной, а я и теперь видел ее так ясно, будто она снова была здесь, и я услышал ее вздох, когда она ответила:

"Что делать? Я вернусь назад во Фриско, где я родилась. Женщина с миллионом долларов найдет, где развернуться во Фриско”.

Если можно верить этим ее словам, значит, она по-прежнему где-то во Фриско, но Фриско - город большой. Охота за Бет может оказаться задачей

долгой, а то и вовсе непосильной.

В раздумьях я безостановочно кружил по комнате. У Бет теперь есть миллион долларов. Она не станет жить в какой-нибудь дешевой гостинице или

мотеле. Ей захочется тратить деньги. Она поселится в роскошной квартире или в первоклассном отеле или даже арендует особняк. Я должен быть

осторожным и не спугнуть ее. Если проводить расследование, она может пуститься в бега. Нет, так делать нельзя.

Когда небо уже посветлело и в большое окно упал первый лучик солнца, меня осенила, наконец-то, одна идея.

Я вспомнил большой мотель с рестораном в пригороде Фриско, в котором она когда-то работала. Потом я вспомнил хозяина.., как его звали?

Марио? Да, Марио. Он ее побаивался. Может быть, если найти к нему правильный подход, он выдаст мне информацию о Бет. Я почти ничего не знал о

ней, не считая того, что она собиралась жить во Фриско, что она там родилась и познакомилась с Маршаллом в ресторане. Прежде чем начинать на нее

охоту, я должен собрать о ней как можно больше информации, и Марио будет хорошим ходом в этой игре.

Я решил не терять времени. Сразу после завтрака я собрался, закрыл двери, положил ключи в конверт, адресованный агенту по недвижимости, сел

в свой “фольксваген” и по грунтовой дороге поехал к ведущей в Сан-Франциско автостраде, зная, что никогда больше не вернусь в этот дом.

Уже собираясь выехать на автостраду, я заметил машину шерифа Маквина, ждущего возможности сделать левый поворот. Я почувствовал, что мое

сердце пропустило один удар. Что он здесь делает? Неужели у него возникли подозрения?

За рулем был Маквин, а рядом с ним сидел румяный, цветущий малый в полицейской форме. Завидев меня, Маквин помахал рукой, а потом, когда в

потоке транспорта образовался просвет, съехал на грунтовку и затормозил около меня.

Я вылез из машины и предстал перед ним с потными руками и колотящимся сердцем.

- Привет, шериф, - сказал я. - Вы вовремя меня застали. Я как раз уезжаю.

- Познакомьтесь с Джэком Аллисоном, моим новым заместителем, - сказал Маквин, кивая на полицейского рядом с собой.

- Привет, - сказал мне Аллисон и дружески ухмыльнулся.

- Значит, Росс в конце концов дождался своего перевода, - сказал я.

- Он уволился из полиции, - пожал плечами Маквин. - Нашел себе работу в охранной фирме во Фриско. - И он состроил гримасу:

- Рад был с ним расстаться.

- Да уж, я думаю. - Помолчав, я сказал:

- Я сам собираюсь во Фриско.

Надеюсь найти там работу.

Вынув из кармана конверт с ключами от дома, я протянул его шерифу:

- Если вас не затруднит передать эти ключи мистеру Керби, агенту по недвижимости, я буду вам весьма признателен.

- Я передам их. - Он взял конверт и опустил его в карман. - Значит, вы уезжаете. Девери, почему бы вам не остаться в Викстеде? Это не самый

худший город. Вчера вечером Берт вспоминал о вас. Он по-прежнему будет рад видеть вас своим партнером.

Я помотал головой:

- Я птица перелетная, шериф. Хочу попытать счастья в большом городе.

- Слышно что-нибудь о миссис Маршалл?

- Ничего нового. Ее дела ведет мистер Бернстайн. Он рассчитал меня. - Я выдавил улыбку, надеюсь, не слишком свирепую. - Дом продан.

Кажется, все.

- М-да. Похоже, миссис Маршалл не собирается участвовать в нашем проекте?

- Я не знаю, шериф. Джон мог бы поговорить с мистером Бернстайном.

- М-да. - Он запустил двигатель. - Ну ладно, Девери. Желаю вам удачи. Не забывайте, Берт по-прежнему хочет, чтобы вы стали его партнером.

Он о вас высокого мнения.

- Я не забуду.

Я пожал руку шерифу и Аллисону и вернулся в свою машину. Сопровождаемый их взглядами, я выехал на автостраду.

Я подъехал к ресторану при мотеле чуть позже трех часов. Припарковавшись, я вошел в ресторан, огляделся по сторонам и выбрал угловой столик

неподалеку от стойки бара. Обеденное время кончилось, и зал был пуст. Через минуту-другую Марио вышел из кухни и направился ко мне. Подойдя к

столику, он меня узнал, и на его круглом лице появилась улыбка.

- Вы друг Бет, - сказал он и протянул мне руку.

Я пожал ее.

- Если вы не заняты, выпейте со мной пива, - предложил я. Он рассмеялся.

- Разве похоже, что я слишком занят? - Он обвел рукой пустой зал. - Теперь я буду свободен еще пару часов.

Он ушел, принес пару пива и сел за стол.

- Девери.., так вас, кажется, зовут?

- У вас хорошая память.

- Да. В моем бизнесе полезно иметь хорошую память. Клиенты любят, когда их узнают. Вы учили Бет водить машину.., хорошая шутка. - Он

засмеялся.

Я посмотрел ему в глаза:

- Она нашла себе богатого мужа. Он кивнул:

- Это уж наверняка. Я всегда держался от нее подальше, я счастлив со своей женой. - И он состроил гримасу. - Женщины вроде Бет мне ни к

чему.

- Вы слышали про ее мужа... Фрэнка Маршалла?

Он отпил пива и, прищурившись, посмотрел на меня:

- И что он?

- Он умер.

Отставив пиво, Марио перекрестился.

- Упокой Господь его душу. Это ждет всех нас. - Он еще отпил пива и продолжил:

- Насколько я знаю, он слишком.., любил выпить, правда?

- И не говорите.

- Я слышал, что у него большой дом. Он достался Бет?

- И дом, и деньги.

Марио засмеялся и хлопнул себя по толстым ляжкам.

- Узнаю Бет. Она всегда с победителями. Значит, ей достались дом и деньги.

Назад Дальше