В воскресенье вечером я поинтересовался вашим мнением, может ли Орри
быть убийцей. Сейчас я задаю другой вопрос: может ли он быть вымогателем?
Шантажировал ли он Икс? Фред?
Фред нахмурился. Вид у него был сосредоточенный.
- Все было, как вы сказали? - спросил он. - Чистое вымогательство?
- Да.
Фред потряс головой.
- Нет, сэр. Это невозможно.
- Саул?
- Я хочу уточнить, - сказал Саул. - Это совпадало по времени с тем периодом, когда Орри сам приходил к ней?
- Да.
- Тогда - нет. Как сказал Фред - невозможно. Для этого нужно быть законченным негодяем.
- Приемлемо, - сказал Вульф. - Мы с Арчи уже пришли к определенному заключению, и я почти наверняка знаю, кто этот шантажист, но я хотел
услышать ваше мнение. Но вызвал я вас не только для этого; завтра вам придется кое-чем заняться. Арчи, они могут подождать в твоей комнате?
Даже не на кухне. Вульф ни в чем не полагался на случай. Вдруг, например, в окно кухни ворвется тигр-людоед, и Саул с Фредом бросятся
наутек в прихожую и случайно заметят Баллу? Я сказал, что они могут располагаться в моей комнате, если не насвинячат там, конечно, и сыщики
двинулись к ступенькам. Вульф выждал минуту, пока они поднялись, после чего велел мне привести Баллу. Президент корпорации по-прежнему лежал на
софе, но при моем появлении вскочил и разразился потоком слов. Я посоветовал ему приберечь красноречие для Вульфа и провел в кабинет.
Клянусь, что самый первый взгляд он бросил на стол, чтобы убедиться в том, что сверток на месте. Да, привычка остается привычкой, даже
когда сидишь в такой луже.
Едва успев сесть в красное кресло, Баллу тут же заговорил:
- Я все обдумал. Я ответил на ваши вопросы и сделал вам щедрое предложение, более чем щедрое. Или вы принимаете его, или нет. В прошлый раз
вы сказали, что Кэтер не убийца. Не пытайтесь только теперь убедить меня в том, что он не шантажист.
- Вы опережаете события, - сказал Вульф. - Мистер Кэтер и впрямь не шантажист.
У Баллу просто челюсть отвисла.
- Вы... после всего, что я вам сказал...
Он встал и взял со стола свой сверток.
- Сядьте. Я могу назвать имя шантажиста.
- Я уже назвал его.
- Нет, вы знаете только его псевдонимы - Роберт Сервис Киплинг и Мильтон Фейлс. Его подлинное имя Барри Флеминг. Муж сестры мисс Керр.
- Какая чушь! Да еще час назад вы даже не подозревали о том, что меня шантажируют!
Вульфу пришлось бы запрокинуть голову назад, чтобы сосредоточить взгляд на лице Баллу, продолжающего стоять столбом перед столом, а
поскольку Вульф терпеть не может запрокидывать голову, он вообще не стал смотреть на Баллу и ответил в никуда:
- Для делового человека вы поразительно твердолобы. Вы попали в настоящий переплет, и я - ваша единственная надежда. Вам нужна помощь, но к
адвокатам вы обратиться не рискнули, поскольку не хотите, чтобы вскрылась ваша связь с мисс Керр, а также причастность к убийству. Но говорите
вы и действуете так, словно сами правите балом. Вот и сейчас вы вскочили и схватили сверток с деньгами. Фу. Либо сядьте и выслушайте меня, либо
уходите.
Фу. Либо сядьте и выслушайте меня, либо
уходите.
Что ж, надо воздать должное президенту "Федерал Холдинг Корпорейшн".
Все-таки он не поступился ни своей гордостью, ни гонором. Вернуть сверток на стол Вульфа значило бы проявить слабость. Вместо этого Баллу
положил сверток на маленький столик возле красного кресла и сел, опустив на сверток руку.
- Слушаю, - сказал он.
- Так-то лучше, - промолвил Вульф. - Начнем с мистера Кэтера. Мало хорошо знать человека, чтобы твердо сказать, что он не может быть
убийцей, но достаточно, чтобы с уверенностью судить о том, что он не может быть шантажистом. Убийство может быть совершено внезапно, в порыве,
шантаж - нет. Четверо из нас уже многие годы знакомы с мистером Катером, и все мы единодушно пришли к выводу, что мистер Кэтер не мог вымогать у
вас деньги.
Теперь перейдем к шантажисту. Если произнести его имя и фамилию на английский манер, как и делает большинство американцев, то получится
Мильтон Фейлс. Если же я произнесу его фамилию иначе - Фалес, - она что-нибудь для вас значит?
- А должна значить?
- Да.
Баллу нахмурился.
- Фалес... кажется, вспомнил. Древняя Греция... солнечные затмения... геометрия...
Вульф кивнул.
- Достаточно. Знаменитое имя в истории математики. Фалес Милетский.
Мильтон Фейлс. Барри Флеминг, зять мисс Керр, преподает математику в школе. Мисс Керр рассказала про вас сестре, а та в свою очередь -
мужу.
Вот вам и шантажист.
- Фалес, - нараспев произнес Баллу. - Фалес. Милет. Фейлс. Мильтон.
Черт возьми, кажется, вы правы. И Изабель - мисс Керр... Она же клялась, что никому обо мне не говорила. Да, она солгала. Интересно, кому
еще она рассказала?..
- Возможно, никому. Эти двое значили для нее особенно много. Думаю, мы можем предположить, что о вашей связи с мисс Керр знают только
пятеро: мистер Кэтер, мистер и миссис Флеминг, мистер Гудвин и я. И только трое знают, что вас шантажировали - кроме шантажиста, конечно, -
мистер Гудвин, вы и я. Двое моих помощников, которые сейчас наверху, знают, что у кого-то вымогают деньги, но не знают, у кого. Теперь прошу
вашего внимания. Моя цель состоит в том, чтобы вызволить мистера Кэтера и не допустить суда над ним. Я бы мог добиться этого очень просто:
рассказав полиции о том, что вас шантажирует мистер Флеминг. По меньшей мере, это отвлекло бы их от мистера Кэтера, но я не намерен так
поступать. Тем более, что о шантаже я узнал только благодаря вам. Так что я вам весьма признателен. И даже обязан.
Баллу похлопал рукой по свертку.
- И еще это.
- Это ваше. Я не принял деньги. И не приму, пока не сумею твердо доказать, что вы не убивали эту женщину. Я обязан вам, поскольку мы
потратили четыре дня па поиски кого-нибудь с подходящим мотивом и потерпели неудачу. Вопрос. Как скоро после первого телефонного звонка от
вымогателя вы рассказали о нем мисс Керр?
- Сразу же. День или два спустя.
- Кто-нибудь из вас возвращался потом к этой теме? Вы или она?
- Да. Несколько раз она спрашивала, продолжается ли шантаж. Я рассказал ей о телефонном звонке в декабре. В последний раз она спрашивала
меня об этом в январе.