Люсиль очень старалась, сочиняя историю трагической любви. Правда, детали кое-где не состыковывались, но главное я понял - уж если она на что-то решилась, то идет до конца.
Она была очень хороша... глаза, фигура... После второго коктейля я понял, что она что-то замышляет.
Мы заказали обед. Люсиль захотелось еще коктейлей. А потом и виски с содовой.
Потом она вышла в дамскую комнату, и я заметил, что по дороге она сунула официанту записку.
Я подозвал его к столу.
- Чего хотела девушка? - спросил я.
- Ничего,- сказал он с невинным видом.
- Она дала тебе пять долларов,- сказал я,- за что?
Он кашлянул виновато.
Я показал ему десятидолларовую бумажку.
Он ухмыльнулся и сказал:
- Она просила подавать ей пиво вместо виски всякий раз, как она будет его заказывать.
Я отдал ему ассигнацию и сказал:
- Удвой.
- Вы хотите сказать, что и вам подавать пиво вместо виски? Я правильно вас понял?
- Да.
- Но цены-то будут как за виски c содовой,- предупредил он.
- Конечно,- подтвердил я.
Мы пообедали и выпили пива. Она выпила свою порцию и притворилась опьяневшей, наблюдая за мной, как ястреб за добычей, когда я не смотрел на нее.
Я тоже выпил свое пиво и тоже прикинулся пьяным, наблюдая за ней в те минуты, когда она отворачивалась.
Была суббота. И хотя выпивка стоила дороже, чем билет в кино, зато сценарий не надо было редактировать, как остроумно заметила Люсиль. Я напряженно ожидал продолжения игры.
Когда началось представление, она отправилась в дамскую комнату, но не прямиком, а как-то в обход, делая большой крюк, и выскользнула незаметно. Ее не было целых двадцать минут.
- Скучал без меня? - спросила она, когда вернулась.- А меня стошнило. Со мной всегда так, если я слишком быстро пью.
- Конечно же я скучал,- заверил я ее.- Но здесь показывали стриптиз... очень красивая девушка... И это меня несколько утешило.
- О, так тебе нравятся такие номера, когда раздеваются и дразнят?
- Да.
- А что больше, когда раздеваются или когда дразнят?
- Когда дразнят. Но мне бы не хотелось, чтобы меня дразнили, если при этом не раздеваются.
- А я думаю, что ты смог бы вынести раздевание, если бы тебя при этом не дразнили.
Я помолчал.
- Честно говоря, я не очень-то задумывался над этим вопросом.
- Тебе пришлось бы, если бы ты был женщиной.
Давай выпьем еще горячительного, а то я что-то трезвею. Теперь я уж не буду так спешить.
Глава 2
Люсиль Харт улыбалась мне лучшей из своих улыбок, изображающих показное дружелюбие.
- Ты мне нравишься,- сказала она.
- И ты мне нравишься.
Она положила свою руку поверх моей.
- Ну, смелей,- сказала она.
- Да, мисс Харт.
Она хихикнула.
- Знаешь что?
- Что?
- Мне нужно домой.
- Я тебя провожу.
- Я на машине. Это автомобиль моей сестры, и мы договорились, что я отгоню его к восьми часам. А уже, наверное, гораздо больше, да?
- Сейчас пять минут десятого.
- Ого! Не знала я, что так поздно. Время летит, не так ли?
- Это верно.
- Послушай,- сказала она,- ты ведь трезвей меня, так?
Я бессмысленно уставился на нее и сказал:
- Пятьдесят на пятьдесят.
Она опять хихикнула.
- Послушай, ты поведешь машину. Вот что мы сделаем сейчас: доедем до дома моей сестры, а затем мой зять отвезет нас обратно.
- Ты думаешь, я ему понравлюсь?
Она пренебрежительно фыркнула.
- Как его зовут?
- Доувер Фултон.
- Ты думаешь, я ему не понравлюсь?
- Скорее всего, нет. Ему нравится тот, другой. Ну так как?
- Что как?
- Ты поведешь машину?
- Ну ладно,- сказал я.- А где они живут?
- В Сан-Роублз.
- Это очень далеко,- сказал я.
- Не так уж и далеко. Послушай, Дональд, ты позволишь мне заплатить по счету?
- Нет. Сегодня я принимаю гостей.
- Нет, я.
- Я,- сказал я.
Я подозвал официанта и оплатил счет. Мы прошли целый квартал до автостоянки. Она отдала мне свой талон.
Когда дежурный пошел за машиной, я последовал за ним, чтобы взглянуть на регистрационное удостоверение, которое обычно прикрепляют к рулю. Там было написано, что машина зарегистрирована на имя Доувера Фултона, и указан адрес: 6285, Ориндж-авеню, Сан-Роублз. Пока что сходилось. Вот это и встревожило меня. Похоже, что я только что украл машину. Я осторожно вывел ее с автостоянки и открыл дверцу для Люсиль.
Не нравилось мне все это. Мне нужен был свидетель.
Я остановил машину у станции техобслуживания и сказал механику, что мне нужно подкачать задние колеса.
Вместе с ним я обошел машину, сунул ему в руку два доллара и громко сказал:
- Валяй, Люсиль, поезжай. Раз это машина твоей сестры, то ты и садись за руль.
Она мотнула головой.
- Да нет же. Ты в порядке. Ты совсем не пьян. Вполне можешь повести машину.
- Конечно, я в порядке. Только я никуда не еду.
Я не купил бензина. Механик меня обязательно запомнит. И запомнит этот разговор.
Я подмигнул ему и сказал:
- Ну ладно. Я поведу, если ты настаиваешь, но учти - я делаю это под давлением.
- Ну и хорошо.
- Автомобиль принадлежит твоему зятю?
- Моей сестре,- сказала она.- Доувер настоял, чтоб машину зарегистрировали на его имя. Строит из себя большую шишку. А за нее денежки моей сестры плачены!
Доувер Фултон, подумаешь! - сказала она с отвращением.
Механик вытер лобовое стекло, зачем-то потрогал фары.
Я включил указатель бензодатчика, взглянул на него, улыбнулся, покачал головой, и мы отъехали.
Я заметил, что Люсиль внимательно меня изучает.
- Ты не пьян, а?
Я ответил:
- Как только мои руки прикасаются к рулю, я тут же трезвею.
- А ты чувствуешь, как виски булькает внутри?
- Конечно.
- Ну, тогда все в порядке,- сказала она и положила голову мне на плечо.
Мы выехали на шоссе и сразу же попали на бульвар Вэлли.
- Сбавь скорость,- отрывисто сказала Люсиль.
- Почему?
- Мне так грустно.
Она прижалась ко мне, уцепившись за руку.
- Съезжай на обочину и поцелуй меня.
Я съехал на обочину, и мы поцеловались. Ну, это был поцелуй, доложу я вам! Впереди справа я увидел неоновую вывеску: "Мотель "Коузи Дэлл". Есть свободные места".
- Поезжай медленно,- сказала она.
Я поехал.
- Останови машину,- скомандовала она.- Здесь.
- В чем дело?
- Меня тошнит. Я... О, Дональд, как я одинока, если б ты знал! Боюсь, что завтра у меня будет ужасное похмелье. Съезжай с дороги,- сказала она.Сюда, поезжай сюда.
- Но это же мотель?
- Ну и что?
- Ничего. Просто спросил.
- У них здесь, наверное, есть дамская комната.
Въезжай.
Я въехал в мотель.
- Пойди спроси, есть ли у них дамская комната.
Я вошел в офис. Женщина, сидевшая за столом, окинула меня холодным тусклым взглядом и сказала, что никаких дамских комнат у них нет, а есть ванные комнаты в коттеджах. Остался один свободный домик. Хочу ли снять его?
- Пойду спрошу,- сказал я ей.
Она с презрением посмотрела на меня.
Я вернулся к машине и сказал:
- Нет у них никаких дамских комнат, детка. Зато есть ванные комнаты, но они расположены в коттеджах.
Один коттедж у них свободен.
- Ладно,- сказала она, выходя из машины.- Веди меня в коттедж.
Войдя в холл, она тут же рухнула в кресло. Я записал ее и себя в книгу гостей под именем миссис и мистер Доувер Фултон и указал адрес: 6285, Ориндж-авеню, Сан-Роублз, номер машины 45 С 531.
Женщина проводила нас к домику номер 11 и отдала ключ. Кислым голосом пожелала спокойной ночи и ушла. Я помог Люсиль войти. Она сразу же ушла в ванную, и оттуда стали доноситься звуки, имитирующие рвоту. Потом она вышла и легла на кровать. Я присел на краешек кровати и посмотрел на нее.
- Выключи свет. Глаза режет,- сказала она.
Я выключил свет.
Она закурила сигарету и сказала:
- Воздуха не хватает.
- Я открою дверь.
- Нет, не надо. Я хочу выйти на воздух.