Видя, что она окончательно очухалась, я спросил:
- Слушай, малышка, как же тебя зовут на самом деле? Молодая женщина лежала молча и бессмысленно смотрела в потолок. Я успел заметить, что
груди у нее небольшие, но очень красивой формы.
- Ну, так что же? Или прикажешь по-прежнему называть тебя Шутником Вилли?
В ее глазах появилось вполне осмысленное выражение - выражение ненависти.
- Ты, кажется, успел заметить, что я женщина, - прошипела она.
- Давай, малышка, выкладывай, чем ты занималась в доме Джорджа? Что тебе известно о его смерти? Он знал, что ты не мужик?
- Знал! А еще он знал, что я стреляю в тысячу раз лучше мужчины. Если бы я не попалась на трюк с ковром, то доказала бы тебе это.
- Я сразу понял, что ты хорошо стреляешь. Это видно по тому, как ты держишь пистолет.
Заметив, что она собирается подняться, я прикрикнул:
- Лежи спокойно и отвечай на вопросы!
- Но хоть сесть-то мне можно? - спросила она, поднимаясь. Что-то в ее тоне мне не понравилось, но не успел я понять, что именно, как она
уже была на ногах, а ее острые ногти мелькнули у меня перед глазами. Я едва успел схватить ее за руки и с трудом повалил на ковер. Женщина
оказалась очень сильной, эта рукопашная навела меня на одну мысль, и когда мы лежали на полу, я начал было другую борьбу. Она восприняла это
совершенно равнодушно.
Потом я встал, привел себя в порядок, взял пистолет и заявил:
- Или ты сейчас заговоришь, или отправишься туда, где сейчас находится твой хозяин Джордж Калливуд. Ну, говори, кто ты? Кто убил Джорджа:
Сэм Барроу, Герман Грант или Тони Кастелло? Это ты, Сэм и лысый отнесли Грацию в шахту? Может быть, и по телефону звонила ты? Теперь я вижу, что
ты вела двойную игру: делая вид, что охраняешь Джорджа, сама готовила его убийство. Зачем ты сделала это? Отвечай!
- Ты от меня ничего не добьешься, паскудная ищейка!
- О каком трупе тебе говорила Лиза Гордон, и что ты должна была с ним сделать? Чей это труп?
Я медленно поднял пистолет и прицелился в женщину.
- Незачем мне угрожать, - воскликнула она. - Я сама вижу, что проиграла, но умру не от твоих лап, кретин!
Произнеся эти странные слова, она взмахнула рукой, и на ее правой груди появились две кровавые полосы, оставленные ногтями.
- Вскоре ты отправишься вслед за своим дружком! Какой ты кретин! Какой же ты... - она не закончила фразу. Тело ее задрожало и стало
чернеть. Я не верил своим глазам.
Никогда бы в жизни не поверил, что кураре действует так быстро.
Глава 9
Направляясь на Сансет-бульвар, я думал о фальшивом Вилли и страшных ногтях, которыми это существо собиралось вцепиться в мою физиономию.
Видимо, она заранее смазала ногти ядом. Эта женщина правильно поняла, что горилла внизу меня не остановит, и подготовилась к встрече. Даже
маленькой царапины хватило бы, чтобы отправить меня вслед за Джорджем.
Но ведь в первый день моего пребывания в Лос-Анджелесе на меня покушалась тоже женщина! Может быть, это была она? А переоделась она лишь
для того, чтобы быть неузнанной. Нет, здесь что-то не так! Что означают слова: "Я сама вижу, что проиграла?" Какую она вела игру? Одно мне было
совершенно ясно: эта женщина дружила с Лизой Гордон.
И все же я должен найти невидимую нить, связывающую всех участников этой кровавой истории. Неизвестная, скрывшаяся под личиной Шутника
Вилли, лысый Красавчик Китаеза, Тони Кастелло, Сэм Барроу, Герман Грант, Лиза Гордон...
***
Лиза с удовольствием бы захлопнула дверь перед моим носом, но просто не смогла этого сделать, потому что я просунул в щель ногу. Я видел,
что метиска напугана, но вряд ли мое появление так повлияло на нее. Что-то или кто-то заставил ее потерять самообладание. Это было видно по
тому, как она прижимала к груди полотенце, как вздрагивали ее полные губы.
- Ну что, дорогуша? - поинтересовался я, входя в дом.
- Куда же ты пропала после того, как в твоем саду обнаружили труп девушки?
- Мне было страшно...
- Конечно. И я даже знаю - почему. Ты ведь знала, кто убил девушку. Кстати, что это была за фурия? Как ее имя?
Лиза молчала. Она упорно смотрела в окно, выходящее в сад, словно ожидая кого-то. А может быть, в саду кто-то прятался?
- Ну, так что? - спросил я, приближаясь. - Ты собираешься говорить?
- Я ничего не знаю... Клянусь!
- Вы только посмотрите на эту красавицу! У нее в саду убили человека, а она ничего не знает. Так кто же убил девушку: Герман Грант, или,
может быть, твоя подружка, которую звали Шутник Вилли?
Лиза оторвала встревоженный взгляд от окна и перевела его на меня.
- Ты думала, я не знаю о твоей дружбе с так называемым Шутником Вилли? Да ты, я смотрю, проказница! А твой муж знает, что вы тут
вытворяете, когда его нет дома?
Продолжая эту болтовню, я уголком глаза наблюдал за окном. Может быть, тот, кто там прячется, если только это не игра воображения,
прислушивается к нашему разговору? А что если там Герман Грант? Он-то мне и нужен.
- Убитую девушку звали Мелисса Нельсон. Она была моей массажисткой, и время от времени заходила.
- Представляю, что она тебе массировала! - нахально рассмеялся я.
- Выродок! - взвизгнула Лиза и замахнулась, чтобы ударить меня по физиономии. Но я был начеку и перехватил ее руку. Рванувшись, она
выронила полотенце, которым до этого момента прикрывалась, и ее полные шоколадные груди с черными сосками заколыхались перед моими глазами.
- Вот сейчас ты выглядишь, как и должна, - похвалил я.
- Что ты плетешь, пес проклятый! - крикнула она, подняла полотенце и снова прикрылась.
- Я навел о тебе справки. Раньше ты была бордельной шлюхой, потом стала промышлять на панели. Так что форма сейчас вполне соответствует
содержанию.
Лиза усмехнулась и отбросила полотенце.
- Однако, как говорят французы, вернемся к нашим баранам, - бесстрастно заметил я. - Как звали твою подружку, которая любила носить мужскую
одежду?
- Меня это не интересовало. Шутник Вилли - и баста!
- Ты права. Ей очень подходило мужское имя. Я пытался разбудить в ней хоть какую-то женскую гордость, но с таким же успехом мог пытаться
проделать подобное с пульмановским вагоном.
- Кстати, зачем же та фурия убила Мелису Нельсон и где теперь прячется твой муж?
- Зачем вам мой муж?
- Он пытался убить Грацию Калливуд.