Маленькое убийство - Эда Макбейн 3 стр.


- А в списке родственников кто числится после родителей?

- Его жена. Элис Драйзер.

- Замечательно!

Через полчаса позвонил Арти. По бронкскому адресу Элис Драйзер не проживала. Хозяйка сообщила, что она жила там до апреля и выехала, не оставив нового адреса. Да, у нее был маленький ребенок. Дочка. Я приказал Арти вести наблюдение за домом, а потом позвонил Джорджу Табину и велел проверить почтовое отделение на предмет поиска нового адреса. Через двадцать минут он позвонил и сказал:

- Ничего, Дейв. Ровным счетом ничего.

***

Мы задействовали всех людей, что были в нашем распоряжении, и мне удалось выклянчить у лейтенанта еще четверых. Половина начала проверять всех Драйзеров, числившихся в телефонном справочнике, а остальные принялись за прачечные, специализирующиеся на стирке пеленок.

В первой же прачечной, куда я заглянул, менеджеру не хватало только бороды, чтобы быть точной копией Санта-Клауса. Он любезно меня поприветствовал и предложил свою помощь. К несчастью, у них никогда не было клиента по имени Элис Драйзер.

С четвертой попытки мне удалось нащупать ниточку. Я переговорил непосредственно с вице-президентом фирмы, и он меня внимательно выслушал.

- Возможно, - сказал он, - возможно.

Это был большой мужчина с широкой талией, опутанной золотой цепочкой от часов. Он наклонился и нажал кнопку внутренней связи.

- Да, сэр?

- Принесите мне список наших клиентов. Начиная с ноября 1952 года.

- Сэр?

- Начиная с ноября 1952 года.

- Да, сэр.

Мы болтали о пеленочном бизнесе, пока не принесли список. Потом он вручил его мне, и я начал проверять фамилии. В прачечной числилось чертовски много клиентов. Наконец в списке за декабрь я наткнулся на имя Элис Драйзер. Адрес был тот же, что мы уже проверили в Бронксе.

- Вот она, - сказал я. - Можно отыскать ее квитанции? Вице-президент посмотрел на имя:

- Конечно, минуточку.

Он снова переговорил с секретаршей, сказал ей, что ему надо, и несколько минут спустя она принесла пожелтевшие карточки. Они и поведали мне, что Элис Драйзер пользовалась услугами прачечной до февраля. Она опоздала внести плату за февраль и отказалась от услуг в марте. Ей доставили пеленки на первую неделю марта, но она их не оплатила. При этом она не уведомила компанию о своем переезде и не вернула пеленки, которые прислали ей на первую неделю марта. Компания не знает ее местонахождения.

- Если вы найдете ее, - сказал мне вице-президент, - дайте мне знать. Она нам должна.

- Всенепременно, - сказал я и откланялся.

Отчеты о поисках Драйзеров поджидали меня в участке. Джордж нашел семейную пару, которая утверждала, что они приходятся Карлу дядей и тетей. Им известно, что он женился. Они сказали, что девичья фамилия Элис - Грант. Сказали, что она живет где-то на Уолтон-авеню в Бронксе или, по крайней мере, жила там, когда Карл с ней познакомился. Нет, они не виделись с Карлом и Элис вот уже несколько месяцев. Да, им известно, что у четы Драйзеров родилась дочь. Они узнали об этом из открытки. Но они никогда не видели малышку.

Мы с Пэтом принялись разыскивать Грантов, живущих на Уолтон-авеню, обнаружили некоего Питера Гранта и отправились навестить его вместе.

Дверь открыл лысый мужчина в нижнем белье со свисающими брючными подтяжками.

- Кого надо? - спросил он.

- Полиция, - сказал я. - Нам нужно задать вам несколько вопросов.

- О чем еще? Покажите свои значки. Мы с Пэтом помахали у него перед носом своими удостоверениями, а лысый внимательно осмотрел их.

- И какие вопросы вы хотите задать?

- Вы Питер Грант?

- Ага. Точно. А в чем дело-то?

- Можно нам войти?

- Конечно, входите.

Мы прошли за ним в квартиру, и в маленькой гостиной он указал нам на стулья.

- Ну и в чем дело-то? - спросил он.

- Элис Драйзер приходится вам дочерью?

- Да, - подтвердил он.

- Вы знаете, где она живет?

- Нет.

- Да ну, мистер, - вмешался Пэт, - вы не знаете, где живет ваша собственная дочь?

- Не знаю, - огрызнулся Грант, - и мне чихать на это.

- Почему? Чем она вам не угодила?

- Ничем. Ничем. Это не ваше дело.

- Очень даже наше, - сказал я. - Ее дочери свернули шею.

- Да мне на нее... - начал было он. Потом замолчал и уставился прямо перед собой. Его брови сдвинулись вместе в хмурой напряженной гримасе.

- Мне жаль. Но я все равно не знаю, где она живет.

- А вы знали, что она вышла замуж?

- За этого матроса? Да, знал.

- А вы знали, что у нее родилась дочь?

- Не смешите меня! - сказал Грант.

- А что в этом смешного, мистер? - удивился Пэт.

- Знал ли я, что у нее родилась дочь? Черт возьми, почему же она тогда вышла замуж за этого матроса? Не смешите меня!

- Когда ваша дочь вышла замуж, мистер Грант?

- В прошлом сентябре.

Он изучающе посмотрел на мое выражение лица и добавил:

- Давайте подсчитывайте. Ребенок родился в ноябре.

- Вы виделись с ней после свадьбы?

- Нет.

- А малышку вы видели?

- Нет.

- У вас есть фотография дочери?

- Думаю, есть. У нее неприятности? Вы думаете, это она сделала?

- Мы еще не знаем, кто это сделал.

- Может, и она, - тихо сказал Грант. - Может, и она. Я дам вам ее фотографию.

Через несколько минут он вернулся с фотографией довольно простенькой девушки в шляпке. Светлые глаза, прямые волосы, напряженно-серьезное личико.

- Она вся пошла в мать, - сказал Грант. - Да упокой Господь ее душу!

- Ваша жена умерла?

- Да. Эта фотография была сделана, когда Элис закончила школу. Она закончила школу в июне, а вышла за матроса в сентябре. Она.., ей сейчас только девятнадцать, знаете ли.

- Можно нам взять это с собой? Он заколебался и сказал:

- У меня она единственная. Она.., она нечасто фотографировалась. Она не была.., красавицей.

- Мы вернем вам фото.

- Ладно, - сказал он. Взгляд его стал взволнованным. - Она... Если у нее неприятности.., вы.., вы дадите мне знать, ладно?

- Мы дадим вам знать.

- Дети.., дети.., иногда делают ошибки. - Он резко встал. - Дайте мне знать.

Копии фотографии мы разослали по всем церквям, находящимся рядом с той, где была обнаружена малышка. Мы с Пэтом взяли на себя церковь Святой Девы, потому что подумали, что подозреваемая, скорее всего, вернется туда.

Мы почти не разговаривали. В церквях есть какое-то достоинство, отчего больше тянет к размышлению, чем к разговорам. Мы с Пэтом приходили туда каждый вечер около семи, а потом нас сменяли ночные дежурные. Каждое утро ровно в семь мы уже были на своем посту.

Она появилась через неделю.

Это была худенькая девушка с телом ребенка и заостренным усталым личиком. Она остановилась перед церковной колонной, опустила руку в святую воду и перекрестилась. Потом подошла к алтарю, остановилась перед образом Девы Марии, зажгла свечу и встала на колени.

- Это она, - шепнул я.

- Пошли, - сказал Пэт.

- Не здесь. Подождем, пока она выйдет.

На мгновение глаза Пэта встретились с моими.

- Конечно, - кивнул он.

Она долго стояла на коленях перед образом, потом медленно поднялась на ноги и вытерла глаза. Прошла по проходу, остановилась у дверей, перекрестилась, а потом вышла из церкви.

Мы настигли ее на углу. Я подошел к ней с одной стороны, а Пэт - с другой.

- Миссис Драйзер? - спросил я. Она остановилась.

- Да?

Я показал ей свое удостоверение.

- Полиция, - представился я. - Мы хотим задать вам несколько вопросов.

Она долго смотрела мне в лицо. Потом сделала прерывистый вдох и сказала:

- Это я ее убила. Я... Карл мертв, видите ли. Я... Я знаю: он мертв. Это несправедливо. То есть я хочу сказать, несправедливо, что его убили. А она плакала.

- Хотите рассказать это в участке? - спросил я. Она безучастно кивнула:

- Да, все было так.

Назад Дальше