— Ты не виноват, — слабо улыбнулась Мэри, — я бы себе никогда не простила, если бы отказала тебе тогда в помощи… Ты тогда честно открылся мне и рассказал про ваш сумасбродный «Клуб преступников»… Но я тогда уже кое-что знала…
— О чем же ты знала?
— О том, что мой дядя был этим Виллэ, — она серьезно взглянула ему в глаза, — Марпл — это мое настоящее имя, но дядя только принял его. Он, вероятно, имел на то свои основания… Тогда я не могла тебе сказать, что ты невиновен, ведь ты сам внутренне не был в этом убежден…
— Да, я был невиновен, — проговорил он, — и все-таки, я чувствовал некоторую моральную ответственность… Эта подделка ведь произошла отчасти и по моей вине. Я и не предполагал подобной ситуации, когда мы основывали этот клуб. Мы оба были хорошими рисовальщиками, но мне и в голову не приходило, что он в самом деле выкинет такую штуку…
Снова наступила пауза, слышался лишь равномерный стук пароходной машины.
— Мы еще не решили вопрос нашего будущего, — неуверенно начала Мэри.
— Мне было бы проще, — усмехнулся он, — переложить на тебя решение этого вопроса. Ты нашла бы выход, дающий мне полную свободу, и пожертвовала бы собой ради меня… Но расторжение нашего брака кажется мне совсем ненужным…
Мэри покраснела.
— Мне, кажется, будет нехорошо, если мы будем продолжать совместную жизнь, — тихо сказала она, — я не имею права носить твое имя и пользоваться твоим состоянием…
Она уселась и быстрым движением руки поправила волосы.
— Я не имею на это права потому… что я — женщина, которая тоже может полюбить. А разве общественное положение и деньги могут заменить любовь?
— Я уверен, рано или поздно ты кого-нибудь полюбишь, — согласился он.
Она промолчала.
— Ради меня ты пошла на такой большой риск, — продолжал Гринби, — так разве не справедливо будет, если ты полюбишь кого-то, и этим «кем-то» окажусь я?
Она подняла голову и очень серьезно взглянула на него.
— Вообще-то справедливо…
…Моторная лодка с трудом пробивала путь сквозь шторм, бушевавший в Северном море.
Хельдер в непромокаемом плаще с поднятым воротником стоял возле штурмана. «Тигр»-Броун, не выносивший качки, лежал в маленькой каюте под палубой.
— Когда кончится этот чертов шторм? — орал Хельдер, стараясь перекричать вой бури.
…От сильного удара лодка затрещала. Рулевой повернулся к Хельдеру.
— Вы действительно хотите добраться до материка? Разве мы не можем зайти в какую-нибудь гавань и переждать бурю?
Вместо ответа Хельдер оглянулся и увидел на горизонте светлую полоску английского маяка.
Лодка угрожающе накренилась. Хельдер не был моряком, но он понимал, что в такую погоду им не удастся долго продержаться…
— Назад, — решил он. — Где мы можем пристать к берегу?
— Мы можем вернуться в Темзу.
— Нет, это чересчур опасно. Если погода позволит, войдем в канал, но сейчас это тоже опасно, да и у нас мало времени: скоро начнет светать.
— Не могли бы мы подойти к Кляктону? — спросил рулевой. — Я знаю там много уединенных местечек, где можно незаметно высадиться.
— Попробуем, — согласился Хельдер, — поворачивайте назад!
Возле берега вода была спокойнее и в четыре утра киль лодки зашуршал у береговой отмели вблизи Кляктона.
— Что делать с лодкой? — спросил Броун.
Хельдер медлил. Ему не хотелось расставаться с лодкой, ведь она была его последней надеждой благополучно выбраться из этой проклятой Англии. Но что, если через несколько часов лодка будет обнаружена, и полиция нападет на их след? Не оставалось ничего другого, как пожертвовать ею. Они развернули ее носом к открытому морю, закрепили руль и завели мотор.
Вскоре лодка скрылась из виду. Дождь усиливался. Они промокли до костей.
— Какую дорогу вы себе выберете? — поинтересовался Броун.
— Я — на станцию, — сказал Хельдер, — попытаюсь попасть на материк поездом.
— Насчет меня не беспокойтесь, — заявил Броун, — я уж как-нибудь выберусь.
Предрассветная тьма вскоре поглотила Хельдера, быстро шагавшего по направлению станции Кляктон. Ему чертовски повезло. Когда он подходил к вокзалу, оттуда медленно выполз товарный поезд.
Хельдер перелез через забор, порвав при этом свой костюм. Его руки были в крови и ссадинах. Хельдер не привык работать мускулами…
Он стоял возле рельсов, пропуская мимо длинный красный состав. Когда к нему приблизилась открытая платформа, с неожиданной ловкостью он подпрыгнул и вскочил на площадку.
Мокрый и продрогший, Хельдер забился в угол. Зубы его стучали от холода.
— Если поезд будет ехать без остановок, через час я буду в Колчестере, — пробормотал Хельдер, пытаясь согреться под куском брезента.
И действительно, приблизительно через час поезд остановился перед закрытым семафором возле Колчестера. Хельдер осторожно спрыгнул на землю, пересек поле и никем не замеченный добрался до города. Утренний ветер был резок и холоден. Хельдеру казалось, что он превратился в ледышку.
Чуть погодя, он встретил мужчину, который, судя по всему, был ремесленником. Тот быстро шел, насвистывая веселый мотивчик. Хельдер остановил его.
— Простите, пожалуйста, — начал он.
Мужчина остановился. При свете уличного фонаря он рассмотрел Хельдера и взгляд его стал настороженным.
— Не хотите ли немного заработать? — спросил Хельдер.
— Конечно, хочу, — отвечал тот, но в его голосе не было энтузиазма.
— С моей моторной лодкой случилось несчастье, — начал объяснять Хельдер, — и я вынужден был пройти пешком больше пяти миль. Мне нужно согреться и переодеться в сухое платье.
По отменному произношению Хельдера этот парень понял, что перед ним не какой-то бродяга, а птица высокого полета.
— Вы можете остановиться в любой гостинице, а в любой лавке купить новую одежду…
— Нет, я хочу поскорее переодеться. Вы далеко живете?
— В пяти минутах ходьбы отсюда.
— Я не хотел бы идти в гостиницу, на то есть свои причины. Никто не должен знать о том, что я здесь. Любая сухая одежда меня устроит.
Хельдер вынул из бумажника две банкноты по пять фунтов и протянул их парню.
— Ну, что ж, пошли со мной, — предложил тот.
Он повел американца по маленькой улочке и остановился перед небольшим домиком. Внутри было уютно и тихо. Незнакомец зажег лампу.
— Пойду наверх и скажу о вас жене, а заодно поищу для вас костюм.
Хоть здесь и не топили, но Хельдер почувствовал себя вполне комфортно. Через несколько минут парень спустился с костюмом.
— Жена сейчас придет и приготовит вам чай, сэр.
Он снова вышел, и Хельдер заметил, что парень дал ему свой воскресный костюм.
Переодевшись, Хельдер совершенно изменился внешне. Теперь его можно было принять за ремесленника или рабочего. Хельдер не надел предложенного ему воротничка, но обмотал вокруг шеи шерстяной шарф. Потом еще раз обшарил карманы своего костюма, проверяя, ничего ли не оставил…
Вскоре пришла жена рабочего, зажгла огонь в камине и подала Хельдеру чай.
— Я не хотел бы, чтобы вы рассказывали кому-нибудь о нашей встрече, — сказал он хозяину. — Все думают, что я сейчас в Лондоне, и мне будет неприятно, если узнают, что я был здесь.
— Можете на меня положиться, — кивнул хозяин. — Что мне делать с вашей одеждой?
— Можете оставить ее себе…
Хельдер не стал дожидаться полного рассвета — поспешил на вокзал. Доехав с билетом третьего класса до Ромфорда, он купил новый — до Лондона.
В восемь утра он, наконец, попал на Ливерпульский вокзал в Лондоне. По дороге в восточную часть города Хельдер купил в магазине готового платья пальто и шляпу такого фасона, какого до сих пор никогда не носил.