Он вынужден был находиться постоянно настороже, чтобы не быть скомпрометированным в глазах высшего общества, а это было недопустимо для человека его положения.
Теперь же, когда он с таким трудом достиг цели, ему угрожала опасность потерять завоеванное положение.
Сощурив глаза, он взглянул на Гольта.
— Я хотел бы сохранить все те преимущества, которые мне дает американское подданство, — заявил Хельдер. — В «Предупреждении Красным» нет ничего такого, что могло бы не понравиться английским властям.
— Но я думаю, у вас вообще не было оснований издавать этот журнал, — заметил Гольт.
— Вы далеко заходите! — Хельдер поднялся. — Это уж слишком!
— Да. Это бессмысленный разговор, — согласился неожиданно Гольд. — Мне, пожалуй, пора… О, Господи, — он посмотрел на часы и вынул бумажник. — Я собирался послать племяннику подарок, но, кажется, забыл деньги! Нет ли у вас при себе двадцати долларов?..
— Кажется, нет, — отозвался Хельдер.
В этот момент на пороге появился Гринби. Он услышал последние слова Гольта и вмешался в разговор.
— У меня есть деньги, — сказал он, вынимая из бумажника несколько банкнот.
Хельдер пристально посмотрел на Гольта. Он видел, как тот пересчитал деньги.
— О, Боже, — воскликнул Гольт и внезапно побледнел.
— Что с вами? — удивился Гринби.
— Ничего особенного, — ответил тот коротко и быстро вышел.
Гринби внимательно посмотрел ему вслед.
— Что тут произошло? — обратился он к Хельдеру.
— Ничего не понимаю, — пожал тот плечами. — Мне кажется, Гольт сошел с ума. Полчаса назад он упрекал меня в анархических взглядах…
— Почему вы скрыли от Гольта, что у вас есть американские доллары? — поинтересовался Гринби.
— Ах, совсем забыл! Впрочем, у меня нет охоты оказывать этому типу услугу, — добавил Хельдер ворчливо.
Гринби уже собирался выйти из комнаты, но Хельдер остановил его.
— Скажите, вы знакомы с Виллэ?
— Нет!
— И вы ничего не слышали о нем?
— Сейчас трудно вспомнить, но почему вы спрашиваете об этом?
Хельдер иронично хмыкнул.
— У меня нет особых причин приставать к вам с этим вопросом, но когда-нибудь в свободную минуту, я охотно поболтал бы с вами…
— О чем? — резко спросил Гринби.
— Так — о том, о сем…
Гринби медлил.
— На днях я зайду к вам в бюро, и мы сумеем поговорить обо всем, — произнес он наконец и вышел.
Покинув клуб, Гринби бесцельно бродил по соседнему парку. Было уже по-весеннему тепло. Нежно пахли нарциссы и крокусы…
В такой день грешно грустить, но Гринби было не до нарциссов. Его мысли были чернее тучи. В его мозгу рождался чудовищный план… Он должен избавиться от кошмара, что беспрестанно мучит его, и обрести, наконец, покой, к которому он так жадно стремился…
План этот был тонко, до мельчайших подробностей продуман. Случайности были исключены. Каждый день он просиживал один долгие часы в своей рабочей комнате, разрабатывая все детали. Он делал много пометок на бумаге, которую потом сжигал, когда заучивал записанное наизусть. Но в его плане недостаточно одного важного звена: в этом деле ему нужен был помощник. Гринби подумал было о Гольте, но тут же оставил эту мысль: вряд ли Гольт подходит для этой роли…
Забинтованная рука Гринби на черной шелковой перевязи, вызывала сочувственные взгляды прохожих. Это внимание посторонних людей раздражало его. Он думал о Хельдере, о других кандидатурах, но не мог ни на ком остановиться. Успех его плана всецело зависел от сообщника… Может быть — Хельдер? Этот человек за деньги способен на многое. Он торговал всегда не только собой, он готов в любой момент и продать кого угодно…
Гринби был так поглощен своими мыслями, что забыл о странном поведении Гольта. Теперь он снова вспомнил о нем… Из задумчивости его вывел чей-то голос.
Его окликнули из проезжавшего автомобиля. Это был Гольт. Он остановил машину, расплатился с шофером и направился к Гринби.
— Я вышел следом за вами из клуба, но потерял из виду. Мне нужно с вами поговорить.
— Лучше всего поговорить в парке, там нам никто не помешает, — отозвался Гринби.
Завернув в ближайший переулок, они оказались в том самом парке, где недавно прогуливался Гринби.
— Я хочу быть откровенным с вами, — начал Гольт. — Вы, наверное, были удивлены моим поведением в клубе, когда я так вдруг оставил вас?
— Да, признаюсь, я удивился, — согласился Гринби.
— Мне нужно было срочно разыскать одного человека, чтобы подтвердить свои подозрения. И оказалось, я был прав, — заявил Гольт.
— О чем вы говорите? Я не понимаю…
Гольт остановился и внимательно посмотрел на Гринби.
— Две из пятидолларовых банкнот, которые вы мне одолжили, — фальшивые.
— Фальшивые?!
— Вот именно, — кивнул Гольт. — Тысячи их находятся в обращении… Но вы от кого их получили?
— Я разменял деньги одному человеку в отеле «Савой». Он приехал из Америки и нуждался в английской валюте. Кроме того, я часто встречаюсь с ним за обедом, — смущенно ответил Гринби.
— И это правда? — спросил Гольт. — Кто же этот человек? Вы можете назвать его имя?
Но Гринби уже вспомнил, каким образом фальшивые купюры оказались у него. Ведь он получил их от Хельдера!
— Так кто же этот человек? — продолжал допытываться Гольт.
— Это — Виллэ, — медленно произнес Гринби.
— Виллэ? Но недавно вы говорили, что не знаете этого господина…
— Я не думал, что человек, о котором вы говорили, может оказаться тем самым господином из отеля «Савой», — пояснил Гринби.
— Это все, что я хотел узнать у вас. Я найду этого Виллэ. Чувствую, что наживу себе массу неприятностей, когда решу этот ребус…
Попрощавшись с Гринби, Гольт сел в такси. Через двадцать минут он был уже в центре Сити. На Пектер-стрит он вышел и направился к старому деревянному строению. «Гарольд Виллэ, коммерческий агент» — гласила вывеска у входа. Поднявшись на третий этаж, он постучал в дверь, но никто не ответил ему. Нажав на ручку двери, он заметил, что та была закрыта на ключ.
Гольт спустился вниз и спросил у привратника, где можно видеть мистера Виллэ.
— Он ушел.
— Когда он тут бывает?
Но привратник не склонен был откровенничать. Его долголетний опыт подсказывал ему, что жильцы не любят посвящать посторонних в свои дела.
— Он бывает тут, когда приходит, — ответил он безразлично.
Гольт протянул ему монету.
— Я знаю, что беспокою вас, любезный, но мне нужно поговорить с ним…
Жалуясь на плохие времена, привратник взял деньги.
— Я вижу этого господина только по вечерам. Он никогда не работает здесь, а приходит исключительно за письмами.
— И он давно занимает это бюро?
— Около двух лет. Большую часть времени он проводит в деревне или уезжает в Америку.
— Он американец? — спросил Голы.
— Не знаю. Он регулярно платит за наем этого бюро. Если хотите, могу показать вам его комнату.
Это было небольшое помещение. Посреди комнаты стоящи письменный стол и мягкое кресло. У стены — высокий американский шкаф и несколько полок с книгами.
Гольт полистал одну из книг, заметив про себя, что хозяин редко пользуется ими.
— Странный стол, — заметил Гольт.
Но привратник не видел ничего особенного в этом письменном столе.
— Очень странный, — повторил Гольт еще раз, — такие столы не подходят для деловых людей…
Он сказал это тем таинственным тоном, что нередко вводил в заблуждение куда более умных людей, чем привратник.
— Вы думаете, этот стол такой уж странный? — растерялся привратник.
— Я сейчас докажу вам это, — сообщил Гольт, вынимая связку ключей из кармана.