Ложная жертва - Джадсон Пентикост Филипс 7 стр.


Но это было не так - дробовик превратил сердце лежавшего на земле человека в кровавое месиво.

Глава 3

Питер осторожно приблизился к ружью, боясь наследить на мягком торфе. Более тренированный глаз наверняка прочтет тут что-нибудь. Он ступил на террасу и, пройдя вдоль ее края, подошел к ружью. На его ложе блестела маленькая медная табличка с отчетливыми инициалами - "Э.Л.".

Окрестный лес казался неестественно тихим - даже птицы смолкли. Где-то вдалеке по главной шоссейке проехал грузовик. Питер окинул взглядом дом и, облизнув пересохшие губы, позвал:

- Мисс Ландерс! Мисс Ландерс, это Питер Стайлс!

Ответа не последовало. Ни единого звука, ни единого шороха. Питер подошел к двери дома и, открыв ее, шагнул вовнутрь. В доме царила прохлада, окна, выходящие на солнечный запад, закрыты венецианскими ставнями. То, что прежде служило кому-то жилой комнатой, Эллен Ландерс превратила в студию. Мольберт, квадратный стол, заставленный кистями и красками, два простеньких стула, маленький письменный столик и софа вдоль стены - вот все, что составляло ее меблировку. Вдоль другой стены было выставлено множество холстов. Работы, выполненные в ярких красках и энергичной манере, навели Питера на мысль, что их автор далеко не кроткая персона. Он снова позвал: "Мисс Ландерс!" и быстро прошел по всему дому, заглядывая во все помещения в кухню, пустынную гостиную, аккуратную ванную и чисто женскую спальню. Питеру вспомнились слова, которые любила говаривать его мать, - что женщина должна содержать дом так, чтобы гостю, зашедшему в него в любое время дня и ночи, не пришлось извиняться за свое посещение, а хозяйке - испытывать неловкость. Здесь все было в меру - дом был и обжитой и ухоженный.

Питер повернулся, чтобы выйти из спальни, и буквально чуть не подскочил на месте - на пороге с пистолетом в руках стоял сержант Маклин.

- И что же тут произошло? Вы слышали, как они смеялись? - сухо и холодно спросил он.

Питер быстро пришел в себя и полез в карман за трубкой.

- Держите руки на виду, мистер Стайлс!

Маклин подошел к Питеру и похлопал его по карманам на предмет оружия, потом отступил.

- Ну что ж, понятно, - сказал он.

Питер пожал плечами:

- Вам понятно так же, как и мне. Я прибыл сюда менее десяти минут назад, так как мисс Ландерс назначила мне встречу, и обнаружил вот этих... Он кивнул в сторону входной двери. - Они лежали как сейчас.

- И вы не позвонили нам?

- Как я мог позвонить? Здесь нет телефона.

- Я знаю это, мистер Стайлс. Но вы могли выехать на шоссе до ближайшей телефонной будки.

- Я же сказал, что только что приехал. Увидев их, я позвал мисс Ландерс, а когда она не ответила, решил заглянуть в дом и поискать ее.

Маклин убрал пистолет в кобуру.

- Выходите, - сказал он и пошел впереди Питера.

Они вышли на террасу, где второй полицейский фотографировал убитых. Тут же стоял молодой врач из местной больницы и еще один человек в белом халате - скорее всего водитель "скорой помощи". Рядом на траве стояли носилки.

- А теперь расскажите все по порядку, - сказал Маклин.

- Мне нечего больше рассказывать. У меня была назначена встреча с мисс Ландерс на пять часов. В пять минут шестого я подъехал к месту стоянки, прошел по тропинке к дому и увидел убитых.

Маклин глянул на часы и что-то записал в блокноте. Питер невольно посмотрел на собственные часы - они показывали восемнадцать минут шестого. Питеру показалось, что он находится здесь уже много часов, а не какие-то тринадцать минут. Он продолжил рассказ:

- Одному помощь была явно не нужна, в другом я не был уверен, поэтому я подошел к нему и убедился, что он тоже мертв. Тогда я обогнул поляну кругом и поднялся на террасу, чтобы посмотреть на ружье.

- Трогали?

- Нет.

- А узнали? Это что, ружье мисс Ландерс? Вы вроде сегодня говорили, что у нее есть ружье.

- Похоже, что это действительно ее ружье. Я заметил на нем табличку с инициалами, когда она держала его. Точно такую же, как эта.

- Это ее инициалы, - заметил Маклин.

- Я знаю.

- Вы узнали, где она хранит ружье, во время своего первого посещения?

Питер пожал плечами:

- Она просто сунула его за дверь. - Он колебался, собираясь рассказать о Говарде Делафилде, но что-то заставило его промолчать. Должно быть, прежде чем рассказывать кому-то, ему хотелось самому узнать чуточку больше об этих взаимоотношениях. Возможно, они не имеют никакого отношения к делу, зато если он расскажет, это причинит вред сразу нескольким людям. Поэтому он просто спросил: - Как вы узнали? Вам кто-то позвонил?

Маклин кивнул:

- Без восьми минут пять. Какой-то непонятный голос - то ли мужской, то ли женский. Он сказал, что возле дома Ландерс убиты двое мужчин. Мы приехали и увидели вашу машину. - Он снова посмотрел на часы. - А девушка опаздывает на встречу, которую вам назначила.

- Да, - согласился Питер.

Полицейский с фотоаппаратом сделал знак Маклину. Сержант и врач подошли к убитым. Маклин обшарил их карманы - там оказались деньги, в основном мелочь, сигареты и зажигалки, но никаких бумажников.

- Вы их не знаете? - спросил Питер.

Маклин покачал головой:

- Не местные. Похоже, наспех нам вряд ли удастся опознать их. Сейчас никто не ходит без документов, у каждого есть при себе хоть что-то: страховочный номер, или кредитная карта, или водительские права. А эти - оба без бумажников. Вот у этого нагрудный карман вывернут. Бумажники скорее всего вытащили. - Маклин поднялся с корточек. - Похоже, они направлялись к двери и кто-то оказал им "теплый" прием. У первого разнесено все лицо, а второй, видимо, пытался убежать и был застрелен в спину.

- В обоих случаях смерть наступила мгновенно, - констатировал врач.

- Грузите их в машину, - распорядился Маклин и повернулся к Питеру: Мне понадобятся ваши письменные показания, поэтому я вынужден пригласить вас проследовать в отделение.

- Я арестован?

Маклин рассмеялся:

- Я очень хорошо знаю ваш тип, мистер Стайлс. Вы поможете старушке перейти через улицу и спасете красавицу от разъяренного дракона. И если бы вы и впрямь угрохали этих двух молодцев, вы бы непременно признались и не стали бы сваливать гору подозрений на мисс Ландерс. Нет, здесь как раз все понятно. Это те двое, что изнасиловали ее в воскресенье. Они вернулись, и она пристрелила их.

- Это ваши предположения?

- Разумеется. Любое расследование начинается с предположений. Она застрелила их, потом позвонила нам, а теперь пытается собраться с мужеством, чтобы вернуться.

- Но как она могла узнать их? Ведь она сама говорила вам в воскресенье, что не способна их опознать.

Маклин поджал губы:

- Быть может, что-то всплыло у нее в памяти, когда она увидела их. Быть может, они сказали что-нибудь такое, отчего сразу стало ясно, кто они такие. В конце концов, она сама говорила, что может узнать их по голосам. - Он пожал плечами. - Возможно, это вовсе и не те парни, но так или иначе она застрелила их. Поддалась истерии. Посудите сами: двое парней подходят к ее двери, возможно, говорят какие-нибудь сальности, она не выдерживает и... стреляет в них. Можно истолковать как самооборону, а можно и как убийство.

- А как насчет их машины? - Питер жестом указал в сторону людей, уже тащивших носилки с первым телом по тропинке к ожидавшей их "скорой помощи".

- Машины?

- Да. Посмотрите на них. Они прилично одеты. Тот, что в белом пиджаке, обут в хорошие ботинки, и они совсем не испачканы. Не похоже, чтобы они пробирались по лесу. Нет, нет, Маклин, эти двое далеко не бродяги. Скорее из тех, кто путешествует на машине. Но когда я подъехал, никаких машин тут не было.

Назад Дальше