Парадоксы мистера Понда - Честертон Гилберт Кийт 8 стр.


- Да, он часто это делает, - заметил Понд, - А может, это они беседовали с ним? Если среди них случайно оказалась очаровательная особа из Пентаполиса по фамилии Эйза-Смит, я позволю себе предположить, что беседу вела она.

- Это чрезвычайно любопытно, - удивился мистер Льюк. - Не знаю, как вы догадались, но среди них действительно была некая мисс Эйза-Смит из Пентаполиса. Кроме того, там была леди Вайолет Варни и ее сестра, леди Джоан. Именно последняя из названных дам была его первой собеседницей. Насколько я понимаю, это вполне естественно. Как вы сами заметили, он действительно привязан к этой даме, ибо то, что он сказал ей, ближе всего к истине.

- А! - сказал мистер Понд, задумчиво подергивая бородку.

- Джоан Варни, - серьезно продолжал юрист, - сообщила совершенно точно, еще не зная о трагедии, что, прощаясь с ней, капитан Гэхеген сказал: "Я иду к Февершемам".

- И вы считаете, что это противоречит двум другим утверждениям, сказал мистер Понд.

- В высшей степени, - ответил Льюк. - Ее сестра, известная актриса-любительница, леди Вайолет Варни, остановила его у выхода, и они обменялись несколькими фразами. Прощаясь, он совершенно определенно сказал: "Я не иду к Февершемам, они еще в Брайтоне", или что-то в этом роде.

- А теперь, - сказал, улыбаясь, мистер Понд, - мы подошли к моей юной приятельнице из Пентаполиса. Кстати, что она делала у Варни?

- Гэхеген столкнулся с ней на пороге, как только открыл входную дверь, - ответил мистер Льюк, тоже улыбнувшись. - Она явилась в чрезвычайно восторженном состоянии брать интервью у Вайолет Варни, "актрисы и общественной деятельницы". И она и Гэхеген не такие люди, чтобы не заметить друг друга. Гэхеген перекинулся с ней несколькими словами, затем приподнял серый цилиндр и сказал, что идет прямо в клуб.

- Вы в этом уверены? - спросил Понд, озабоченно хмурясь.

- Она в этом уверена. Такое заявление привело ее в ярость, - ответил Льюк. - По-видимому, у нее, как у всех феминисток, какие-то предубеждения против клубов. Она считает, что мужчины туда ходят, чтобы напиваться до бесчувствия и рассказывать анекдоты, порочащие женщин.

Кроме того, он задел ее профессиональное самолюбие. Вероятно, она хотела продлить интервью для своей газеты или для себя самой. Но я могу поручиться, что она вполне добросовестна.

- О да, - подтвердил Понд горячо и в то же время печально. - Она безусловно добросовестна.

- В том-то и дело, - сказал Льюк с приличествующей случаю мрачностью. - Мне кажется, при данных обстоятельствах ход его мыслей вполне объясним. Он проговорился девушке, которой привык говорить правду. Возможно, тогда он еще не решился на преступление; возможно, он еще не вполне его обдумал. Но потом, беседуя с менее близкими ему лицами, он понял, как неумно было бы говорить им, куда он идет на самом деле. Сперва ему приходит в голову довольно грубая уловка; он просто говорит, что не идет к Февершемам. Затем, беседуя с третьей из женщин, он придумывает гораздо лучшую ложь, достаточно неопределенную, не привлекающую внимания, и говорит собеседнице, что идет в клуб.

- Могло быть и так, - ответил Понд, - а могло быть... - И первый раз в жизни он последовал небрежной манере мисс Эйза-Смит, оставив фразу незаконченной. Он молча уставился вдаль, по-рыбьи вытаращив глаза; затем подпер голову руками, пробормотал: - Простите меня, пожалуйста, я немножко подумаю, - и снова погрузился в молчание, сжимая ладонями лысый череп.

Через некоторое время бородатая рыба показалась на поверхности, на этот раз с новым выражением лица, и заявила резким, почти сердитым тоном:

- Мне кажется, вам очень хочется доказать виновность бедняги Гэхегена.

Лицо мистера Льюка утратило наконец свою безучастность и впервые приняло жесткое, почти жестокое выражение.

- Вполне естественно, что мы хотим привлечь к ответственности убийцу нашего клиента, - ответил он.

Понд наклонился вперед, и взгляд его пронизывал собеседника, когда он сказал:

- Но вы хотите доказать, что убийца - Гэхеген.

- Я представил доказательства, - угрюмо сказал Льюк. - Свидетельницы нам известны.

- И все же, как ни странно, - проговорил Понд очень медленно, - вы не заметили самого тяжкого обвинения.

- По-моему, тут все тяжко, - резко ответил юрист. - А что вы имеете в виду?

- Их показания неумышленны, - сказал Понд. - Не может быть и речи о заговоре. Моя юная американка абсолютно честна и ни за что не примкнула бы к заговору. Питер Гэхеген очень нравится женщинам. Он нравится даже самой Вайолет Варни. А ее сестра Джоан любит его. И все-таки они свидетельствуют против него, или, вернее, все они показали, что он сам свидетельствует против себя. И все они не правы.

- Черт побери, что вы хотите сказать? - неожиданно вспылил мистер Льюк. - В чем они не правы?

- Они неверно передают его слова, - ответил Понд. - Спрашивали вы их, что он еще сказал?

- Что же еще нужно? - вскричал юрист, окончательно выходя из себя. Они могут поклясться, что он сказал именно эти фразы: "Иду к Февершемам"; "Не иду к Февершемам"; "Иду в клуб" - и ушел, оставив последнюю собеседницу в полной ярости.

- Вот именно, - ответил Понд. - Вы утверждаете, что он произнес три противоречащие друг другу фразы. Я же утверждаю, что он сказал три раза одно и то же, только по-разному расставлял слова.

- "По разному расставлял слова"!.. - повторил Льюк почти злобно. - В суде он узнает, что по закону о лжесвидетельстве "расставлять по-разному слова" совсем не значит "говорить то же самое".

Некоторое время они молчали; затем мистер Понд спокойно сказал:

- Итак, теперь мы знаем все о преступлении капитана Гэхегена.

- Кто сказал, что мы хоть что-нибудь знаем? Может быть, вы знаете? Я нет.

- Да, я знаю, - ответил мистер Понд. - Преступление капитана Гэхегена заключается в том, что он не понимает женщин, особенно современных. Это обычное свойство так называемых губителей женских сердец. Известно ли вам, что старый добрый Гэхеген - не кто иной, как ваш прапрадедушка?

Мистер Льюк вздрогнул: он на самом деле испугался. Не ему первому пришло в голову, что мистер Понд не совсем в своем уме.

- Разве вы не видите, - продолжал Понд, - что Гэхеген принадлежит к старой школе галантных щеголей и волокит? Они восклицали: "О женщина, прекрасная женщина!", но ничего не знали о ней, и женщины этим пользовались. Зато как умели эти щеголи говорить комплименты!

Вы, наверное, считаете, что это не имеет отношения к делу.

Но понимаете ли вы, что я хочу сказать, называя Гэхегена губителем женщин в старом вкусе?

- Пока что я вижу, что он губитель мужчин в весьма новом вкусе! яростно выкрикнул Льюк. - Он убил достойного, тяжко оскорбленного человека, моего клиента и друга!

- Мне кажется, вы немного раздражены, - сказал мистер Понд. Случалось ли вам читать книгу доктора Джонсона {Джонсон Сэмюэль (1709 1784) - английский писатель, критик и лексикограф} "Тщета человеческих желаний"? Это чтение очень успокаивает. Поверьте мне, писатели восемнадцатого века, о которых я хочу говорить, пишут в чрезвычайно успокоительной манере. Знакома ли вам трагедия Аддисона {Аддисон Джозеф (1672 - 1719) - английский писатель} "Катон"?

- Мне кажется, вы сошли с ума, - сказал юрист, сильно бледнея.

- Или еще: скажите мне, - осведомился мистер Понд тем же светским тоном, - приходилось ли вам читать пьесу мисс Эйза-Смит о герцогине в купальном костюме? Там все фразы неестественно укорочены, ну... как купальный костюм.

- Имеют ли ваши слова хоть какой-нибудь смысл? - прошептал юрист.

- О, несомненно! - ответил Понд. - Но сразу не объяснишь, это длинная история - вроде "Тщеты человеческих желаний". Дело вот в чем. Мой друг Гэхеген очень любит старинное красноречие и старинное остроумие. Я тоже.

Назад Дальше