— Да, сэр. Мы, то есть я хочу сделать серию интервью, которые бы выходили в эфир по вечерам в течение недели. Каждое по полчаса.
— Почему?
— Почему? — повторила она, не понимая вопроса.
— Почему вы хотите делать интервью именно со мной?
Мгновение она смотрела на него в замешательстве, потом, слегка тряхнув головой, сказала:
— Генерал Рэтлиф, вы часть американской истории. Ваше имя будет в каждой книге о Второй мировой войне. Многие годы вы жили в уединении на этом ранчо, и американцам любопытно: отчего так? Они хотят знать, чем вы занимаетесь.
— На это я могу ответить одним словом — ничем. Просто сижу здесь день за днем, старею, дряхлею, жду смерти. — Он поднял руку, заметив, что она собирается возразить. — А теперь, миссис Мэлоун, послушайте: если нам когда-нибудь предстоит работать вместе, то s мы должны быть взаимно откровенны. Я скоро умру. Я долго этого ждал и даже предпочел бы, чтобы это произошло скорее. Я устал быть старым и бесполезным.
Энди нечего было на это сказать, некоторое время они сидели молча. Первым заговорил генерал:
— Предположим, я соглашусь на это интервью. Но вы будете соблюдать условия, скажем так, моей капитуляции?
Сердце у Энди учащенно забилось. Он готов согласиться!
— Да, сэр.
— Очень хорошо. Можете делать свое интервью, миссис Мэлоун. Только не пойму, почему вам интересен именно я, а не другой, более выдающийся человек.
— Вы неординарный человек, поистине выдающаяся личность. — Она действительно так считала.
Он рассмеялся, и на этот раз мягко:
— В дни моей молодости, возможно. Ну, а теперь к моим условиям. Вы можете задавать любые вопросы о моем детстве, школьных годах, воинской учебе, о карьере до и во время войны. Кстати, во время Первой мировой я был пехотинцем. Вам это известно? — И, не дожидаясь ее ответа, продолжил: — Вы можете спрашивать меня о войне в целом, но я не стану обсуждать отдельные сражения.
— Очень хорошо!
— Я откажусь отвечать, если вы станете расспрашивать о них.
— Понимаю.
На самом деле она ничего не поняла, но сейчас была готова согласиться на что угодно, только бы получить возможность сделать интервью.
— Когда мы начнем? Сегодня?
Энди улыбнулась:
— Нет. Сегодня вечером я свяжусь со своей съемочной группой, и через день или два они прибудут сюда с аппаратурой и оборудованием.
— Интервью будет снято как кино?
— На видеопленку.
— На видеопленку, — задумчиво повторил старик, словно не совсем понимая, в чем разница.
— Это то же самое, что кино, только лента похожа на магнитофонную. — Он важно кивнул. — А до приезда группы мне хотелось бы осмотреться, выбрать место для съемок. Мне не хочется делать всю серию в одном и том же месте.
— У нас будет возможность получше узнать друг друга. — Он заговорщицки подмигнул ей. — Сколько времени займут съемки?
— Мы будем работать каждый день столько, сколько позволит ваше самочувствие. Я думаю, что, если в день мы будем отснимать полную получасовку, мы закончим…
— Вы уже закончили.
Энди резко обернулась и в проеме двери увидела Лайона. На фоне солнечного дня его фигура вырисовывалась зловещим силуэтом.
— Входи, Лайон. Насколько я знаю, ты уже знаком с нашей гостьей, миссис Мэлоун.
Рэтлиф-младший вошел в комнату. Не обращая внимания на попытки отца настроить его на миролюбивый лад, Лайон неприязненно уставился на Энди:
— Какого черта вы здесь делаете?
Энди вскочила на ноги:
— Вам прекрасно известно, что я здесь делаю.
— Вы проникли в мой дом обманом. Мы с мистером Хьютоном разгрузили уже второй ряд ящиков с рассадой, когда он упомянул о несчастной маленькой леди, которую подбросил сюда, чтобы она не опоздала на свидание с Грейси из-за того, что у нее якобы сломалась машина. У Грейси, насколько я знаю, отродясь не было ни с кем «встреч». Я сложил два и два, и ответ указал на вас. А теперь, миссис Мэлоун, вы отправитесь восвояси. С применением силы, если потребуется.
У Энди не было ни малейшего сомнения, что он говорит серьезно. Но тут вмешался отец:
— Лайон, твоя мать была бы очень огорчена отсутствием у тебя хороших манер, особенно по отношению к леди. Я согласился дать миссис Мэлоун интервью.
Если бы Лайона ударили лопатой, он бы выглядел менее ошарашено.
— Папа… ты… уверен?
Он опустился на колени перед инвалидным креслом и положил свою огромную загорелую руку на плечо генерала Рэтлифа.
— Папа, ты уверен? — повторил он.
Неожиданная нежность, прозвучавшая в его голосе, ошеломила Энди.
Генерал пристально посмотрел на сына:
— Да, уверен. Я не согласился бы ни на какие другие интервью, но миссис Мэлоун так очаровательна, что я не в силах отказать.
— Очаровательна, — фыркнул Лайон, поднимаясь на ноги. — Только не позволяй ей уговорить тебя делать то, чего ты не хочешь.
— Лайон, хоть раз в жизни я показал себя человеком легковерным? — тихо спросил он. — Не беспокойся. Все будет в порядке. Я хочу это сделать.
— Замечательно.
— Ну что ж, миссис Мэлоун, похоже, все улажено, — сказал генерал с приятной улыбкой.
— Благодарю вас, генерал Рэтлиф. Зовите меня, пожалуйста, Энди.
— Вы мне нравитесь, Энди.
— Вы мне тоже.
— Извините, — в голосе Лайона звучала враждебность, — я должен вернуться к работе.
— Лайон, пусть все закончит мистер Хьютон. Он знает, что делать. А ты отвези Энди в гостиницу, заберите ее вещи и возвращайтесь с ними сюда.
Энди и Лайон в немом удивлении уставились на генерала Рэтлифа. Наконец Энди обрела дар речи:
— Н-н-но я остановилась в мотеле «Рай на холмах» и уверяю вас, что мне там достаточно удобно.
— Но не так удобно, как будет здесь, — дружелюбно сказал генерал. — Вы еще не пробовали стряпню Грейси.
«Значит, — думала Энди, — Грейси — это кухарка».
— Кроме того, а что, если мне захочется излить перед вами душу, а вас как раз не будет рядом? Вы ведь не можете упустить такую возможность? Как ни крути, вам лучше оставаться под этой крышей до конца съемок.
— Но моя группа остановится в мотеле и…
— А сколько человек в вашей группе?
— Четыре.
— Тогда мы разместим их во флигеле. Taм полно места. И больше никаких возражений, — сказал генерал категорическим тоном. — Мы с Лайоном слишком одиноки. Ваше присутствие внесет приятное разнообразие в нашу жизнь. — Он включил моторчик коляски. — А теперь прошу извинить меня. Увидимся за ленчем.
Энди осталась наедине с Лайоном. Должно быть, он хорошо знал, какой великолепный слух у отца. Он дождался, пока коляска исчез нет из вида, и только потом повернулся к Энди:
— Наверное, вы очень гордитесь собой? — В серых глазах она прочла осуждение.
— Да, горжусь. Ваш отец охотно согласился на интервью. Вы могли бы избавить нас от разного рода неприятностей и потери времени если бы передали ему мою просьбу несколько месяцев назад, а не возвращали мне письма нераспечатанными.
— Он согласился на интервью, а я — нет. — Лайон смерил ее насмешливым взглядом. — Разве ваша жизнь недостаточно интересна? И что только заставляет некоторых совать нос в жизнь других людей? Это доставляет вам какое-то особое удовольствие?
Как ей была ненавистна его кривая ухмылка!
— Я не сую нос. Я всего лишь хочу поговорить с вашим отцом и записать эти разговоры на пленку, чтобы их могли услышать тысячи людей, которым интересно то, о чем он будет рассказывать.
— Звучит очень здорово, миссис Мэлоун. Благородно и прямо.
Насмешливая улыбка исчезла с его лица словно по мановению волшебной палочки. Лайон стал серьезен, только линия губ выдавала решимость. Он грубо схватил Энди за руку повыше локтя и рванул к себе:
— Но я вас предупреждаю: если вы сделаете что-нибудь, хоть что-нибудь, что расстроит моего отца или повредит ему, то молитесь богу. Вы хорошо меня поняли?
У Энди перехватило дыхание, когда она оказалась так близко от него, но она заставила себя выдавить:
— Да.
Он смотрел на нее сверху вниз, недоверчиво покачивая головой. Энди замерла. Она не могла дышать. Не смела. Ей казалось, что они стоят в этой двусмысленной позе, напоминающей не то борцовскую схватку, не то объятия любовников, целую вечность.
Наконец Лайон осознал всю пикантность ситуации. Он неожиданно и резко отпустил ее, словно счел опасной эту близость.
— Поехали за вашими вещами. — Тон, которым было сделано это предложение, напоминал скорее ворчание злобной собаки. — Я вам не такси.
Энди хотела было насмешливо отказаться от столь любезного предложения, но он уже шел к стеклянной двери. Не обращаться же к его спине! Она покорно последовала за ним на задний двор, где в одном из четырех боксов гаража стоял серебристый «Эльдорадо».
Лайон сел за руль, не удосужившись даже открыть для нее дверцу. Скользнув на сиденье, Энди громко захлопнула дверь, выразив этим свое отношение к его манерам. Он ответил ледяным молчанием. Мол, мне без разницы, что ты там обо мне думаешь. Они выехали на шоссе.