— Мы не ожидали здесь проблем.
Она встала на колени, чтобы хорошенько рассмотреть мертвого кхлеви; осторожно коснулась панциря рядом с краем раны, нанесенной лазерным ружьем Беккера.
— Что это? Оно другого цвета, чем кровь кхлеви.
— А… Это с меня, — сказал Ари. — Я упал в жижу в роболифте, когда покидал корабль. Измазал весь комбинезон спереди.
Акорна постаралась соскоблить жижу пальцем, но она прямо-таки всосалась в панцирь кхлеви. Когда девушке наконец удалось отодрать кусок застывшего вещества, обнаружилось, что непонятная субстанция буквально выела часть защитного панциря твари.
Она поглядела на двух наклонившихся к ней мужчин.
— Что стало с другим кхлеви?
— Он умирал, когда мы покинули корабль, — ответил Ари. — Я шел позвать тебя подлечить его.
— Вы причиняли ему вред?
— Нет. Нет, нам это и не понадобилось. Мы до него и пальцем не дотронулись, но казалось… казалось, он верит в то, что мы пытаем его. И мы позволили ему так думать, — ответил Ари.
— Мы действительно собирались дать тебе вылечить его, честно, — добавил Беккер. — Как только мы получили всю необходимую информацию. Думали, может быть, ученые смогут изучить его… — он старался придать своему голосу невинные интонации. Акорна знала, что про ученых он придумал только что. Капитану совершенно не хотелось, чтобы она исцеляла раны кхлеви; он был с самого начала против этого. — Может быть, при крушении корабля он был ранен тяжелее, чем мы думали. И сказал нам все, что мы хотели знать, а затем, — действительно, очень удобно, — отключился. Ари шел к тебе, чтобы попросить тебя посмотреть — не сможешь ли ты подлечить это существо, или что-то в этом роде.
Судя по виду, и Беккер, и Ари чувствовали себя весьма неловко. Акорна по очереди оглядела обоих.
— Я не думаю, что пленника убили раны, полученные при крушении, — и мне кажется, что этот кхлеви был ранен после того, как Ари бросился на него.
— Ты бросился на эту тварь, приятель? — спросил Беккер, дружески хлопнув Ари по спине. — Какой путь пройден! Я не думал, что ты на это способен. Неплохо для пацифиста.
— Ты упустил самую суть, Йо. Кхорнья только что сказала, что я убил этого кхлеви. Как же я это сделал, Кхорнья?
— Жижа на комбинезоне, — ответила ему Акорна.
— М-да! — задумчиво протянул Ари. — Да, это возможно. Я помню, когда мы увидели эту жижу в первый раз, она действительно уничтожала мелких насекомых, питавшихся растениями…
— Да, и еще, помнится, те растения считали, что мы — тоже насекомые, — добавил Беккер. — Они обслюнявили весь «Кондор», стараясь проникнуть внутрь корпуса. К счастью, на нас эта жижа не действует.
— Эта жижа — я имею в виду слизь, выделяемую растениями, — возможно, уничтожает только определенные органические материалы. Судя по имеющимся результатам, я могу предположить, что полисахариды в хитиновых панцирях кхлеви подвержены ее действию, Йо, — сделал вывод Ари.
— Хорошо. Все, что жрет панцири кхлеви, мне определенно нравится, — подвел итог Беккер.
Акорна оглянулась и увидела Мати и ее родителей, помогавших Таринье подняться на ноги. Его одежда и сейчас была измазана кровью, но он уже мог шевелить пальцами раненой руки, а все раны и повреждения на его коже затягивались. Рог его, однако, стал явно короче, чем был.
Ари повернулся спиной к четверке линьяри и вместе с Беккером и Маком стал опутывать металлической сетью мертвого кхлеви. Акорна, все еще пытавшаяся отдышаться, смотрела ему в спину; ей оставалось только качать головой. Было ясно, что Ари вовсе не собирается бросаться на шею своим родителям, с которыми он так давно был разлучен, или каким-либо иным способом выражать радость по поводу того, что они целы и невредимы.
Похоже было на то, что он, насколько это возможно, сознательно избегает общения с ними.
Мири, мать Ари и Мати, была первой, кто обнаружил сыпь на руках Ари. Теперь, когда его ладони большей частью были очищены от растительного сока, было видно, что они покраснели, чешутся и местами отекли и распухли. Ари то и дело останавливался, чтобы почесать их о комбинезон, — что и заметила его мать, старавшаяся бежать рядом с ним, чтобы попытаться поговорить.
Ари пытался игнорировать слова матери, но Акорна остановила его, взяла за руку и осмотрела ладонь.
— У меня было точно такое же красное пятно на том пальце, которым я коснулась жижи на панцире кхлеви, и оно сильно чесалось, но я коснулась его рогом, и все прошло. Позволь, я попробую помочь и тебе, — сказала она, опуская рог к ладоням Ари и легко дотрагиваясь до них — сначала до одной, потом до другой. По его напряженной позе и остановившемуся взгляду было очевидно, что он испытывает боль. Наконец он вздохнул с облегчением и посмотрел на Акорну. В его взгляде читалась смесь раздражения и благодарности.
— Этот сок, который проедает панцирь кхлеви и быстро убивает их, похоже, вызывает аллергическую реакцию и у нас, — отметила Акорна. — Раздражение довольно существенно — но, видимо, для нас это не смертельно.
— Мак, — заговорил Беккер, — как только мы доберемся до корабля, первым делом ты должен будешь соскрести всю жижу из роболифта, собрать ее и поместить в один из грузовых отсеков. Я хочу, чтобы ее образцы были исследованы как можно скорее. Эта штука может оказаться полезной.
Следующие несколько часов были заполнены активной деятельностью. Родители Мати и Ари мысленно разговаривали с остальными линьяри в процессе работы, успев немного рассказать о том, как они жили на этой планете, находясь в полной изоляции от своего народа. Чтобы выжить здесь, им понадобились недюжинная храбрость и острый ум. Но Мати столько всего хотела сказать своим матери и отцу, что трещала как сорока, используя свои недавно обретенные телепатические способности, так что большей частью разговор вертелся вокруг недавних эскапад Мати: о том, что происходило с ее родителями с тех пор, как они покинули родной мир в поисках своих детей, говорилось гораздо меньше. Кроме того, им слишком многое нужно было сделать линьяри, так же как и остальная команда «Кондора», работали не покладая рук. Они хотели погрузить на корабль оба разломанных «шаттла» кхлеви, обломки «Никаври», а также любой другой груз, который мог позволить им получить дополнительную — и немаловажную для всего народа линьяри, как они подозревали, — информацию. Основной корабль кхлеви разбился вдребезги: большая часть его обломков была слишком мала, чтобы заинтересовать даже Беккера. Тем не менее они собрали все, что смогли.
— «Почему мы возимся с этим мусором именно сейчас? — спросил у Мати Карлье, ее отец. — Разве нам не надо связаться с остальными? Здесь же были кхлеви!»
Родители, не имевшие времени учиться стандартному галактическому языку у ЛАНЬЕ, поскольку времени на обучение во сне у них не было, не могли понимать те категории, которыми мыслили Беккер и Мак, в противоположность РК, который умудрялся быть понятым всегда.
— «Я попытаюсь выяснить».
— Капитан, — на языке линьяри обратилась к Беккеру Мати, молча следовавшая за ним по берегу до тех пор, пока он не наклонился, чтобы поднять очередной «трофей»; остановка была слишком внезапной, и девочка чуть не врезалась в капитана. — Если кхлеви разведывают эту область и их рой недалеко, разве не должны мы оставить все это на потом и вернуться на нархи-Вилиньяр; чтобы предупредить линьяри…
Беккер попытался ответить сначала на стандартном, затем на ломаном линьяри, которому он научился у Ари.