Да, сегодня в их районе полицейские линии связи, кажется, были раскалены добела!
Наконец он дозвонился и попросил соединить его с инспектором.
- Это Фредерик Троттевилл, - добавил Фатти. - Он меня знает.
Раздался щелчок, и Фатти услышал резкий, нетерпеливый голос инспектора:
- Алло! Фредерик, это ты?
- Да, сэр, я насчет этих Лоренцо. Это все ведь произошло прямо возле меня. Могу я чем-нибудь помочь?
- Боюсь, что нет, - ответил Дженкс. - Теперь они далеко от Питерсвуда, и сомневаюсь, чтобы они оставили у вас картину. Если ее и разыщут, то наверняка вместе с ними.
- А.. - разочарованно вздохнул Фатти. - Тогда... Может быть, я могу еще что-нибудь для вас сделать, сэр?
- Ничего - разве что, как обычно, смотреть в оба и держать ухо востро, - ответил инспектор. - Я пошлю в их дом человека, чтобы он все там прочесал мелким гребнем, на случай, если картина все же там. Но надежды на это у меня мало.
- А мистер Гун будет участвовать в расследовании, сэр? - несчастным голосом спросил Фатти.
- Да, хотя в Питерсвуде расследовать особенно нечего. Эх, если бы Гун попристальней приглядывал за Лоренцо, когда они были у него под носом, - они ведь умудрились прославиться на весь город!
- Я так понимаю, что мне и с Ларкинами нельзя побеседовать, - грустно проговорил Фатти, чувствуя, как загадка окончательно ускользает у него из рук.
- Разумеется, нет, - сразу же ответил Дженкс. - Это сделает мой человек вместе с Гуном. Тебе действительно не стоит в это влезать - ты больше навредишь, чем принесешь пользы. Я не хочу сказать, что ты должен переходить на другую сторону улицы, если встретишь кого-нибудь из Ларкинов; но запомни - я ничуть не надеюсь, что Ларкины могут сообщить нам что-нибудь полезное.
- Наверное, вы правы, сэр. - Фатти окончательно упал духом. - Простите, что отнял у вас время. Всего хорошего, сэр.
Он повесил трубку и уныло посмотрел на Бастера, сидевшего - ушки на макушке - рядом с ним.
- Ничего не вышло, Бастер, - горестно проговорил Фатти. - Он сказал, что дело ушло из Питерсвуда. Теперь надо позвонить ребятам...
Четверо его друзей были крайне разочарованы.
- Ох, Фатти! - вздохнула Дейзи. - Я просто не могу поверить, чтобы нам нечего было тут делать. Вот что, приходи к нам, мы позовем еще Бетси и Пипа и вместе все обсудим. У тебя такой несчастный голос!
Около половины двенадцатого друзья собрались у Ларри и Дейзи, угодив прямо к полуденному какао с горячими - с пылу с жару - булочками. Проглотив по паре булочек на брата, ребята слегка приободрились.
- Похоже, мистер Дженкс и правда считает, что на этот раз нам тут делать нечего, - начал Фатти. - Ясно, что главное - это, во-первых, найти Лоренцо и, во-вторых, найти картину. И Дженкс уверен, что искать их надо в одном и том же месте.
- А мы, к сожалению, не можем бродить по всей стране в поисках этой картины, - добавила Дейзи. - Так что делать нечего - придется смириться с тем, что нам остается только сидеть сложа руки.
- Послушайте, а может, установить наблюдение за их домом? - предложил Ларри. - Мало ли что - вдруг они вернутся!
- Не вернутся, - покачал головой Фатти.
- А как же собачка? - возразила Бетси. - По-моему, миссис Лоренцо ее просто обожает - и если не вернется сама, наверняка кого-нибудь за ней пришлет, верно? Если Поппит исчезнет, это будет значить, что ее забрали Лоренцо.
- А что, в этом что-то есть, - согласился Фатти. - Нет, мы так просто не сдадимся... Только как нам организовать наблюдение за Ларкинами? Ведь их дом не другом конце деревни, на отшибе, и не можем же мы торчать там круглые сутки!
- Еще не хватало, - поддержал его Пип, которому совсем не улыбалось мерзнуть ночи напролет, созерцая таких малоприятных типов, как Ларкины. Конечно, не можем! Вот если бы мы знали кого-нибудь из их соседей, это бы упростило дело, но мы ни с кем из них не знакомы, так что...
- Привет! - раздался вдруг чей-то голос, и в дом заглянула взъерошенная голова. - Фатти, я был у тебя дома, и твои папа с мамой сказали, что ты здесь, а я тебе принес рождественский подарок, я сам его сделал и...
- Эрн! - закричали ребята. Ну конечно, это был Эрн, - пухленький и румяный, как всегда. Славный старина Эрн!
СЛАВНЫЙ СТАРИНА ЭРН
Эрн вошел в комнату, улыбаясь до ушей и таща за собой довольно солидный сверток.
- Привет, Эрн! - приветствовал гостя Фатти, торжественно пожимая ему руку. После этого Эрн посчитал своим долгом обменяться рукопожатием со всеми, включая Бастера. Тот в свою очередь не помнил себя от счастья и прыгал на грудь Эрну, радуясь ему как другу, счастливо обретенному после долгой разлуки.
- Мы ужасно рады тебя видеть, - продолжал Фатти. - А как твои братья-близнецы, Сид и Пирс? Мы не видели их целую вечность.
- Пирс, кажется, в порядке, хотя я, честно говоря, не очень присматривался, - ответил Эрн. - Сид тоже ничего.
Бетси прыснула - она вспомнила привычку Сида все время жевать ириски. Они так склеивали ему рот, что он не мог произнести ни слова.
- Он что, так и жует свои ириски? - спросила она.
- Ну, он крепился до Рождества - хотел накопить денег на подарки, ответил Эрн. - Но потом абсолютно все подарили ему по коробке ирисок. И все началось снова. Теперь из него опять слова не вытянешь.
- Кроме "Эг", наверно? - подхватил Пип. - Я помню, он то и дело говорил: "Эг!"
- Точно. Он и сейчас только так и изъясняется, - кивнул Эрн. - Старина Сид у нас не очень-то разговорчив.
- Садись и бери булочки, - предложила Дейзи. - А что это у тебя? показала она на сверток.
- Надо же, чуть не забыл! - радостно улыбаясь, спохватился Эрн. - Это тебе, Фатти! У нас в школе в этой четверти были занятия по плотницкому ремеслу, и я решил смастерить что-нибудь для тебя. Вот, посмотри, что получилось.
Он развернул бумагу, и перед ребятами предстал совсем простой, но отполированный до блеска столик.
Друзья ахнули от восхищения.
- Эрн, - изумленно проговорила Бетси, - неужели ты и вправду сам это сделал? Фатти внимательно осмотрел столик со всех сторон.
- Шедевр! - заявил он. - Изумительная работа. Спасибо, Эрн! Мне ужасно нравится.
Эрн зарделся от удовольствия.
- Без шуток? - спросил он. - Тебе правда понравилось?
- Говорю тебе, это шедевр! - кивнул Фатти. - Первый класс! Мы поставим его у меня в сарайчике и будем на нем пить чай.
Эрн был на седьмом небе от счастья. Он раз или два сглотнул, потер рукавом и без того сверкающую поверхность стола и снова заулыбался.
- Как я рад снова вас всех видеть! - весело затараторил он. - Как у вас дела? Распутываете что-нибудь? Слышал я об этих... Лоренцо, да? Вот это дельце так дельце! Пари держу, мой дядюшка Гун места себе не находит!
- Ты его уже видел? - спросила Дейзи.
- Ой, нет! - в ужасе замахал руками Эрн. - Я его за полмили обхожу. Попадись я ему только - тут же уши надерет. Не дай бог на него нарваться!
Они немного поговорили о деле Лоренцо. Надо же, как досадно, что и грабители, и картина ускользнули прямо у них из-под носа!
- Так что, как видишь, Эрн, делать нам тут нечего, - грустно подытожил Фатти. - Ни улик, ни подозреваемых - совершенно не за что ухватиться!
- Да, не везет. - Сочувственно согласился Эрн. - А я так надеялся, что смогу вам чем-нибудь помочь! Я пока поживу в Питерсвуде - маме пришлось ненадолго лечь в больницу, у нее что-то с ногой, вот нас пока и распихали по родственникам.
- Господи Боже, неужели ты будешь опять жить у мистера Гуна? ужаснулась Бетси.
- Типун тебе на язык! - воскликнул Эрн. - Когда мама это предложила, я от испуга даже со стула свалился. Прямо вот взял и свалился. Отсюда и синяк этот, видите?
И Эрн гордо продемонстрировал большой синяк, уже переливающийся желтым и зеленым цветами.
- А мама что? - спросил Пип.