Тайны Секретной Семерки - Энид Блайтон 4 стр.


Она шла прямо на куст, а затем внезапно упала на него, чуть не налетев на Пэм и Барбару. И тут она зашлась от смеха.

- О, это Сьюзи. Ужасная сестрица Джека! - в негодовании вскричала Барбара. - Убирайся отсюда, Сьюзи. Ты чуть нас не раздавила. Зачем ты сюда явилась?

- Ну вы же собирались поймать меня, разве не так? Я видела, как вы залезали в куст!

- Мы вовсе не тебя ждали, - возмутилась Пэм.

- Хорошо, - сказала Сьюзи. - Что же вы тогда здесь делали? Вы должны обо всем мне рассказать.

Глава 6 - В конюшне

Пэм и Барбара смотрели на Сьюзи. Это вполне в ее духе вмешиваться в чужие дела. Пэм потерла плечо.

- У меня будет огромный синяк, - сказала она. - А тебе мы ничего не расскажем.

- У "Секретной семерки" какие-то дела? - спросила Сьюзи. - Я знаю об этом, давайте колитесь. У вас опять какая-то тайна? Джек ушел, не сказав мне ни слова. Расскажите мне, и я смогу вам помочь.

- Ничего мы не расскажем! - возмутилась Пэм. - Мы держим свои секреты при себе!

- Хорошо, я все вытяну из Джека, - разозлилась Сьюзи и потопала прочь, надвинув шляпу на глаза. - До свидания, и больше не попадайтесь мне на пути!

- Теперь она знает, что мы расследуем новую тайну, - сказала Барбара, садясь на землю. - Сьюзи такая проныра, наверняка догадается, в чем дело. Надеюсь, она не пойдет по следу Элизабет.

- Время идет, - сказала Пэм, посмотрев на часы. - Нам надо обследовать еще несколько мест, а затем пора домой!

Они порыскали по лесу и нашли потрясающее дупло в дереве, которое показалось им вполне подходящим местом для того, чтобы спрятаться девочке если она его, разумеется, найдет.

- Запомним это место, а то вдруг нам самим придется прятаться, сказала Барбара. - Пошли домой. Нам нечего будет рассказать, разве только о Сьюзи. Но мы старались как могли. Интересно, как дела у Колина? Он обследовал фермы и амбары.

- А Джордж и Джанет собирались посетить конюшни, - сказала Пэм. - Это приятное занятие. Я люблю конюшни.

Джордж и Джанет тоже любили конюшни. Они обнаружили, что в их округе находятся целых три.

- Беллинговская конюшня, - сказала Джанет. - И Уорнеровская конюшня, и еще конюшня Типтри. Мы обойдем их все, правда?

Они уселись на велосипеды, как всегда, чувствуя свою значимость, оттого что они принадлежат к "Секретной семерке". Сначала они направились к конюшне Типтри. Джанет знала человека, который управлял ею, потому что он был другом ее отца.

Он чистил лошадь и улыбнулся Джанет и Джорджу.

- Приехали посмотреть на моих лошадок? - спросил он. - У меня здесь есть жеребенок - Серебряная звезда, и пока он еще очень худенький.

Ребята с восхищением смотрели на симпатичного маленького жеребенка.

- Как бы мне хотелось работать в конюшне, - схитрила Джанет. - А вы разрешаете школьникам работать у себя? Хотя бы на каникулах, а, мистер Типтри?

Владелец конюшни расхохотался:

- Нет! Мне помогает жена и две дочки - они без ума от лошадей. Они делают всю работу, какая необходима, так что помощники со стороны мне не нужны. У нас, можно сказать, семейная конюшня! А почему вы хотите помогать мне? У вашего отца полно лошадей - можете заниматься ими.

- Да, это правда, - ответила Джанет, поглаживая маленького жеребца. Мне было просто интересно, работают ли у вас девочки: очень многие девочки обожают лошадей и хотели бы работать в конюшнях.

- Ладно, Джанет. - Джордж понял, что им не удастся добыть здесь какую-либо информацию. Ведь сбежавшая девочка не может получить здесь работу, даже если бы ей этого очень хотелось.

- Спасибо, мистер Типтри, за то, что показали нам вашего жеребенка. Я расскажу о нем папе, он обязательно заинтересуется.

Они поехали прочь, и Джордж заглянул в список конюшен.

- Теперь мы поедем в Уорнеровскую конюшню, - сказал он. - Это недалеко от дома бабушки Элизабет.

Она вполне может там спрятаться или устроиться на работу.

- Мне кажется, вряд ли она будет прятаться так близко, - возразила Джанет. - Ее могут узнать. Скорее, она направилась на другой конец поселка на Беллинговскую конюшню. Но мы все равно сначала поедем к Уорнерам.

Конюшня располагалась на вершине следующего холма. Под ним расстилались поля с самыми разными злаками и самые разные по величине, они походили на лоскутное одеяло.

Уорнеровская конюшня была довольно большая, там царила суета.

Одни лошади вместе с наездниками покидали конюшню, другие, наоборот, возвращались. Никто не обратил внимания на мальчика и девочку.

- Давай-ка разнюхаем, что здесь происходит, - сказала Джанет. - И если увидим какую-нибудь девочку, то приглядимся к ней повнимательнее.

- На Элизабет должна быть особая форма, если она работает в стойлах, сказал Джордж. - Нам известно, что она была в школьной форме и другой одежды при ней не было.

- Ну, может, она одолжила на конюшне, - предположила Джанет. -Хотя это маловероятно, так мне кажется. Посмотри - вон девочка чистит стойло.

Они остановились и смотрели на девочку. Та стояла к ним спиной и превосходно справлялась со своей работай. Она обернулась, чтобы взять что-то, и они сразу поняли, что это не Элизабет.

- Она очень крупная! - разочарованно сказала Джанет. - Посмотри, а вон там работают два мальчика. Пойдем к ним. Вдруг что узнаем.

Глава 7 - У Тома есть новости

Джордж и Джанет прошли среди лошадей к стойлам, где работали мальчики. Один из них тащил на спине огромную охапку соломы. Другой помогал маленькой девочке слезть с пони. Они не обратили никакого внимания на Джорджа и Джанет.

- Привет, Джанет! - сказала маленькая девочка, и Джанет в изумлении обернулась. Это была Хильда, девочка из ее школы, она училась на два класса ниже.

- Привет, Хильда! - отозвалась Джанет, она была рада ее видеть. Теперь можно сделать вид, что она здесь вместе с ней, и уже не имело никакого значения, что они с Джорджем не в рабочей одежде. Все подумают, что они пришли навестить Хильду.

- Спасибо тебе, Том, - сказала Хильда мальчику, который помог ей слезть с пони. Он повел пони в ближайшее стойло, Хильда шла за ним в компании Джанет и Джорджа.

- Другой мальчик мне больше нравится, - сказала Хильда. - Он всегда разговаривает со мной, а этот нет. Хотите посмотреть, как я дам моей лошадке сахар? Она просто прелесть.

Ребята вслед за Томом и пони подошли к стойлу. Другой мальчик, с соломой, вошел в то же стойло и теперь устилал ею пол. Работая, он насвистывал, и глаза у него были веселые.

- Ты поговори с этим мальчиком, а я поговорю с другим, - тихо сказал Джордж Джанет. - И с Хильдой тоже поговори - узнай, не появилась ли здесь какая-нибудь новая девочка, или, может, она видела какую-нибудь девочку, просто слоняющуюся вокруг, как мы с тобой.

- Хорошо, - сказала Джанет и подошла к Тому и Хильде. - Как это здорово - работать с лошадьми, - сказала она мальчику, который привязывал пони к стойке. Тот кивнул.

- Согласен.

- Странно, что на лошадях катается больше девочек, чем мальчиков, продолжала Джанет. - Вас здесь только двое мальчиков? Или есть еще и другие?

- Нет, - ответил мальчик. - Нас здесь только двое. - Он начал чистить стойло рядом со стойлом пони и повернулся к девочкам спиной. Джанет решила, что он довольно груб. Хильда подумала о том же.

- Он всегда такой, - прошептала она Джанет. - Другой мальчик, Гарри, всегда не против поболтать. Он разговаривает с Джорджем, как будто они знакомы уже долгие годы.

Так оно и было. У Джорджа очень даже неплохо шли дела!

- А у вас много девочек работает? - спросил Джордж, уловив подходящий момент.

Крупный парень отрицательно помотал головой.

- Только одна, она сейчас здесь.

Назад Дальше