Коновод с баржи Проведение - Жорж Сименон 3 стр.


Мегрэ сделал вид, что не понял, и, не прибавив ни слова, вынул из бумажника фотографию и положил ее на стол.

Речники, сидевшие за столиками и стоявшие у стойки, наблюдали за происходившим.

Яхтсмен лишь слегка повернул голову, чтобы посмотреть на фото. Потом окинул взглядом Мегрэ и со вздохом спросил:

- Полиция?

Говорил он усталым голосом и с сильным английским акцентом.

- Уголовная полиция. В прошлую ночь здесь было совершено преступление. Личность потерпевшей не установлена.

- Где она находится? - осведомился молодой, вставая и указывая на фото.

- В морге в Эперне. Вы ее знаете?

Лицо толстяка было непроницаемо. Однако Мегрэ заметил, что его апоплексическая шея стала лиловой. Он взял свою белую фуражку, натянул на лысеющую голову и, повернувшись к своему спутнику, ворчливым голосом произнес по-английски:

- Опять осложнения!

Потом, непринужденно затянувшись сигаретой, объявил:

- Это моя жена.

Воцарилась тишина, словно вся жизнь остановилась.

Стало слышно, как барабанит по стеклам дождь и скрипят лебедки шлюза.

- Расплатитесь, Вилли.

Англичанин накинул на плечи дождевик и проворчал, обращаясь к Мегрэ:

- Пройдемте на яхту.

Матрос, которого он назвал Владимиром, допил бутылку шампанского и вышел вместе с Вилли.

Первый, кого увидел комиссар, поднявшись на борт яхты, была женщина в халате, босая, с растрепанными волосами. Она спала на диване, обитом гранатовым бархатом.

Англичанин тронул ее за плечо и флегматично, весьма нелюбезным тоном приказал:

- Поди-ка на палубу.

Потом окинул взглядом стол, где стояла бутылка виски, полдюжины грязных стаканов и пепельница, наполненная окурками.

Затем машинально налил себе и толкнул бутылку в сторону Мегрэ. Это означало: "Если желаете..."

Почти вплотную прошла баржа. В пятидесяти метрах от яхты коновод остановил лошадей, бубенцы которых звякнули.

Глава 2

Хозяева яхты "Южный Крест"

Мегрэ был не ниже ростом и не уже в плечах, чем англичанин. На набережной Орфевр ходили легенды о невозмутимости комиссара. Однако на этот раз спокойствие собеседника выводило его из терпения.

Казалось, спокойствие было девизом яхты. Начиная с матроса Владимира и кончая женщиной, которую только что так грубо разбудил владелец судна, каждый здесь казался равнодушным или отупевшим, как после страшной попойки.

Вот, например, одна подробность. Встав с дивана и ища пачку сигарет, женщина заметила на столе фотографию, которая за короткий переход от кафе "Флотское" до яхты успела вымокнуть.

- Мэри? - спросила она, слегка вздрогнув.

- Yes, Мэри.

На этом все кончилось. Она тут же вышла через дверь, которая вела в носовую часть яхты.

Вилли поднялся на палубу и склонился над люком. Салон был крошечный, переборки из полированного красного дерева тонкие, и с носовой части, вероятно, все было слышно, потому что владелец яхты, нахмурив брови, посмотрел в ту сторону и несколько нетерпеливо бросил:

- Ну что же, входите, Вилли.

И повернувшись к Мегрэ, резким голосом представился:

- Уолтер Лэмпсон, полковник Индийской армии в отставке.

Представляясь, он сухо поклонился и указал комиссару на банкетку.

- А этот господин? - спросил комиссар, повернувшись в сторону Вилли.

- Мой друг Вилли Марко.

- Испанец?

Полковник пожал плечами. Мегрэ всматривался в лицо молодого человека явно восточного типа.

- Грек по отцу, венгр по материнской линии.

- Я вынужден задать вам ряд вопросов, сэр Уолтер Лэмпсон, - сказал Мегрэ.

Вилли с развязным видом сидел на спинке стула и, покачиваясь, курил сигарету.

- Слушаю вас.

Но в тот момент, когда комиссар собрался открыть рот, владелец яхты осведомился:

- Кто же это сделал? Вам известно? - указал он на фотографию.

- Пока нет.

Но вы можете помочь расследованию, если проинформируете меня кое о чем.

- Веревка? - снова спросил полковник, коснувшись рукой шеи.

- Нет. Убийца действовал руками. Когда вы видели миссис Лэмпсон в последний раз?

- Вилли...

Вилли, очевидно, был не последним человеком в жизни полковника. Он заказывал напитки и отвечал на вопросы, заданные полковнику. Он знал все.

- В Мо, в четверг вечером, - сказал он.

- И вы не сообщили об ее исчезновении в полицию?

Сэр Лэмпсон налил себе виски.

- Она была вольна делать, что ей захочется. Не так ли, Вилли?

Вилли кивнул.

- И часто она исчезала таким образом?

- Бывало.

Дождь барабанил по палубе над их головами. Сумерки уступили место ночи, и Вилли зажег электричество.

- Аккумуляторы заряжены? - спросил полковник по-английски. - А то еще получится, как в тот раз.

Мегрэ старался уточнить многое, но ему все время мешали новые впечатления. Он невольно присматривался ко всему, думая одновременно обо всем, и от этого голова его была переполнена неясными мыслями.

Он был не столько возмущен, сколько стыдился за этого человека, который в кафе "Флотское", бросив взгляд на фото, заявил, даже не вздрогнув:

- Это моя жена.

Потом представлял себе незнакомку в халате, так спокойно спросившую:

- Мэри?

А теперь еще этот Вилли Марко раскачивается с сигаретой во рту, а полковник тревожится из-за аккумуляторов.

У себя в кабинете Мегрэ чувствовал бы себя уверенней.

Здесь он начал с того, что без приглашения снял пальто и взял со стола фотографию, мрачную, как все снимки такого рода.

- Вы живете во Франции?

- Во Франции, в Англии, иногда в Италии. Я путешествую на своей яхте "Южный Крест".

- Вы сейчас прибыли из...

- Из Парижа, - ответил Вилли, которому полковник знаком велел отвечать. - Провели там две недели, а до этого - месяц в Лондоне.

- Вы жили на борту?

- Нет. Яхту мы оставили в Отейле, а остановились в гостинице "Распайль" на Монпарнасе.

- Полковник, его жена, вы и особа, которую я видел сейчас?

- Да. Эта дама - вдова чилийского депутата госпожа Негретти.

Сэр Лэмпсон раздраженно вздохнул и снова перешел на английский:

- Объясняйтесь побыстрее, иначе он просидит здесь до завтрашнего утра.

Мегрэ даже бровью не повел, только его вопросы стали теперь звучать чуть-чуть грубее.

- Госпожа Негретти ваша родственница? - осведомился он у Вилли.

- Отнюдь нет!

- Значит, она вам совсем чужая - и вам, и полковнику. Не угодно ли вам будет объяснить, как расположены каюты?

Сэр Лэмпсон отпил глоток виски, кашлянул и зажег сигарету.

- В носовой части есть кубрик для экипажа, там ночует Владимир. Это бывший русский гардемарин. Служил на флоте у Врангеля.

- У вас есть еще матрос? Или слуга?

- Нет. Со всем справляется Владимир.

- А дальше?

- Между кубриком для экипажа и этим салоном - направо дверь в кухню, налево в туалет.

- Значит, вы все четверо ночевали в этой каюте?

- Не удивляйтесь. Здесь четыре спальных места. Видите эти две банкетки? Их можно превратить в диваны. А потом...

Вилли подошел к переборке и вытянул что-то похожее на ящик; там оказалась постель.

- По одной с каждой стороны. Видите?

Мегрэ и в самом деле начал видеть яснее и понял, что скоро ему откроются все тайны этого странного мирка.

Глаза у полковника были мутные и влажные, как у пьяницы. Казалось, разговор его совсем не интересует.

- Что произошло в Мо? И прежде всего, когда вы туда прибыли?

- В Мо мы прибыли в среду вечером: это день ходу от Парижа. Туда мы захватили с собой двух приятельниц с Монпарнаса. Погода была прекрасная. Мы слушали музыку, танцевали на палубе. Около четырех утра я проводил наших приятельниц в отель: утром они должны были вернуться в Париж поездом.

- Где пришвартовался "Южный Крест"?

- Возле шлюза.

Назад Дальше