Покинутые небеса - Чарльз Де Линт 42 стр.


Рэй наконец повернулся, чтобы взглянуть на собеседника.

– А вот ты изменился, – сказал он. – Ты весь распух от своих историй.

Рэй знал, что Джек снова усмехнулся. Невозможно было без улыбки представить себе растолстевшей его худощавую фигуру. Рэй даже заметил белые зубы, сверкнувшие из-под широкополой шляпы, но в следующий момент опять вернулся к наблюдению за «Вороньим гнездом». Некоторое время они стояли молча, наблюдая и прислушиваясь, но настолько бесстрастно, словно были уже на пороге другого мира и видели окружающее боковым зрением.

– Коди не собирается никому причинять неприятностей, – сказал Рэй спустя несколько минут.

– Это я знаю. Но неприятности возникают сами, стоит ему только показаться поблизости.

– Да, Джек, раньше так частенько бывало. Но я разговаривал с Коди, и на этот раз он все хорошенько обдумал.

– Ты, кажется, в это веришь, – ответил Джек. – Но я должен тебя разочаровать.

Рэй не мог обижаться на Джека. Он и сам был так же скептично настроен, когда несколько недель назад повстречался с Коди.

– Послушай, – заговорил он. – Прежде все шло наперекосяк из-за того, что Коди пытался исправить свою первую ошибку. На этот раз он хочет все изменить и вернуться к прошлому. Коди хочет стереть все это с лица земли. – Рэй взмахнул рукой, показывая на город. – И тогда мы непременно вернемся в Далекое Прошлое, словно ничего и не было вовсе.

Джек так долго не отвечал, что Рэй даже повернулся в его сторону, чтобы проверить, не ушел ли тот. Оказалось, что Джек смотрит на него в упор из-под полей своей черной шляпы.

– А ты тоже этого хочешь? – наконец спросил он.

– А ты разве не хочешь?

– Что ж, – отозвался Джек. – Когда я вспоминаю о том, как они пытаются уничтожить наш мир, эта идея кажется мне привлекательной. Но дело в том, что у меня появилось здесь слишком много друзей и я не могу отказаться от них так вот запросто. – Джек щелкнул пальцами. – Да, я признаю, что некоторые из них ничуть не лучше кукушек и совершают подлости единственно из удовольствия. Но большая часть удивительно похожа на Коди, как бы он это ни отрицал. Ты понимаешь, о чем я? Они совершают разные глупости с самыми добрыми намерениями.

– Да, я понимаю.

– И еще кое-что, – добавил Джек. – Мне кажется, что тебе первому не придется по вкусу, если перевести стрелки часов назад.

– Что бы это значило?

– Ты думаешь, мне неизвестно, кто поселился в этом доме?

– Какая-то из родственниц, – ответил Рэй с напускным безразличием.

– Моя родственница, – кивнул Джек. – И твоя тоже.

Так вот почему Коди спровоцировал ее переезд в это гнездо! В ней течет кровь обоих заинтересованных семейств. Теперь ясно, почему Коди решил использовать именно ее.

– Итак?.. – спросил он, стараясь сохранить спокойствие.

Джек внимательно заглянул ему в лицо:

– Ты действительно ничего не знал?

Рэй вздохнул. Он ненавидел загадки.

– Чего я не знал?

– Пошли, – неожиданно предложил Джек, взял его за руку и попытался увести с газона. – Пошли со мной.

– Чего ради?

– Я хочу рассказать тебе историю, – пояснил Джек. – Но она слишком длинная. Вот я и подумал, что нам лучше отыскать более уютное место, может, ты даже угостишь меня кофе, просто чтобы горло не пересохло.

Рэй колебался. Он снова перевел взгляд на окна, и ему почудилось, что со второго этажа, как раз сквозь прогалину в листве, на них кто-то смотрит. Он не мог разглядеть рыжих волос, но что-то подсказывало, что лицо покажется ему смутно знакомым.

– Всем известно, как долго ты болтался по лесам вокруг Хазарда, – продолжал Джек. – Наверно, ты помогал местным девчонкам справиться с их одиночеством.

В окне уже никого не было видно.

Рэй отвернулся и позволил Джеку увести себя в глубину двора, где тень от дерева была еще гуще. При упоминании названия города его мысли вернулись в прошлое этого шахтерского городка.

– К чему ты клонишь? – поинтересовался Рэй.

– К тому, что там в желтом домике жила одинокая вдова по имени Эдна Бин. У нее родилась дочка, которую окрестили Анеттой, но чаще звали Нетти, и эта девочка нам обоим не просто дальняя родственница.

Рэй резко остановился. Он ринулся было обратно, но хватка Джека оказалась сильнее.

– Ты что, хочешь сказать, что Нетти – моя…

– Выслушай историю, – настаивал Джек. – Возможно, ты узнаешь что-то новенькое.

– Послушай, Джек. Я не стану выслушивать твои небылицы – ты вечно повторяешь одно и то же. Люди умирают, а мы остаемся. Если ты хочешь мне что-то сказать…

– Они все кажутся тебе одинаковыми, правда? Но я не думаю, что и эта уже устарела.

Терпение Рэя иссякло.

– Скажи мне прямо, – воскликнул он. – Эта девушка, поселившаяся в «Вороньем гнезде», кем она мне приходится? Насколько мы с ней близкие родственники?

Джек посмотрел на него с мягким укором:

– Как трогательно. Но разве это имеет для тебя большое значение? Я и не представлял, что ты так высоко ставишь родственные отношения.

Рэй глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Все оказалось гораздо хуже, чем он предполагал. Будь проклят Коди и его приторная лживая улыбочка! На этот раз он зашел слишком далеко.

– Я должен идти, – сказал он Джеку.

На самом деле ему сейчас хотелось поговорить с Коди, а не с Джеком. И вытряхнуть из его шакальей шкуры все, что он знал.

– Лучше бы тебе сначала выслушать мой рассказ, – возразил Джек.

– Я признателен тебе за твои слова, – покачал головой Рэй, – но я вспомнил о срочном деле, так что…

– Я долго вынашивал эту историю специально для тебя, – твердо прервал его Джек. – Тебе хотя бы из вежливости придется освободить меня от нее.

– Может, как-нибудь в другой раз, а сейчас мне надо…

– Кроме того, мне очень хочется кофе, а тебе?

Рэй встретился с Джеком взглядом и понял, что ему никуда не деться. Джек обладал особым даром убеждать кого угодно и в чем угодно. Даже Коди было далеко до него.

– Ну ладно. Мы пойдем пить кофе. Я выслушаю твою историю, это все, что я могу тебе обещать. Но потом…

– А потом ты, надеюсь, подумаешь над тем, что узнаешь, и, возможно, ты изменишь свое мнение.

– Возможно, – улыбнулся Рэй.

Джек снова потянул его за руку, и на этот раз Рэй подчинился.

16

Это Анита нашла Кэти свернувшейся в клубочек на заднем сиденье брошенного канареечно-желтого «вольво», когда шла к автобусу, который привыкла считать своим домом. Она вернулась к Моту и его собакам и уговорила его пойти туда. Анита легко ориентировалась на свалке и находила дорогу среди проржавевших кузовов и тому подобного хлама, громоздившегося местами на пятнадцать футов в высоту. Мот медленно шел следом за ней, а по обеим сторонам его сопровождали Рейнджер и Джуди. В отличие от Аниты и собак, Мот не был уверен, что так легко мог бы пройти через свалку, особенно ночью.

– Так вот где она устроилась, – сказал Мот, приближаясь к «вольво».

Он, как и всегда, удивился вкусам людей, выбравших такой цвет для автомобиля, но для Кэти это было в самый раз. Чем хуже было ее настроение, тем более яркие цвета она предпочитала.

– Я бы знала, если бы она приходила сюда постоянно, – покачала головой Анита.

Мот не стал с этим спорить. Он тоже бы знал. Впрочем, он не придавал появлению девушки на свалке особого значения. Что в этом такого, если Кэти устроилась в одном из брошенных автомобилей? Лучше уж здесь, в безопасности, чем в каменных джунглях Катакомб.

– Я не понимаю, из-за чего весь этот шум, – сказал он, поворачиваясь к Аните. – Что тебе не понравилось?

– Ты так ничего и не понял? – спросила Анита.

Назад Дальше