Возможно, когда отец узнает, что я выполнил его волю, он больше не станет оскорблять меня, поверит в мое мужское естество… О Святой Носитель Вериг, укрепи меня! Ведь я всего лишь стараюсь найти оправдание своему желанию! Но почему бы и нет? Почему я должен в одиночку противиться тому, что по праву дано любому мужчине моей касты?» Мысли Эллерта беспорядочно блуждали. Десятки возможных вариантов будущего разворачивались перед ним: в одном он хватал девушку за горло и сворачивал ей шею, как животному, которым она, в сущности, и была; в другом видел себя и девушку сплетавшимися в страстных объятьях, образ разрастался, наполняя его пламенным желанием; в третьем видел ее, лежащую мертвой у его ног… «Так много возможностей, так много смертей и отчаяния…» Судорожно, безнадежно пытаясь вытолкнуть из разума роящиеся видения, он обнял девушку и притянул на постель. В тот момент, когда губы Леллы приблизились к его губам, юношу пронзила горькая мысль: «Какая разница, если рушится вся моя жизнь?»
Он слышал, словно из ниоткуда, ее приглушенные сладострастные стоны. Последней мыслью Эллерта было «по крайней мере, ей это нравится», а потом вообще перестал думать, что явилось для него огромным облегчением.
Тем не менее, одеваясь и готовясь к предстоящей поездке, юноша продолжал всей душой презирать себя. Этой ночью он узнал о себе кое‑что, чего предпочел бы не знать вовсе.
После шести лет в Неварсине для Эллерта не составляло труда жить без мыслей о женщинах. У него никогда не возникало искушения, даже в день празднования середины лета, когда монахам не возбранялось присоединяться к общему веселью и искать в нижнем городе любви или же ее противоположности. Поэтому ему ни разу не приходило в голову, что может оказаться непросто сохранять решимость никогда не жениться и не зачинать детей, несущих в себе чудовищное проклятье
домуМариусу, отказавшись от брака и удовлетворяя свою похоть с помощью искусственно выведенных самок, если не худшими способами.
Юноша обрадовался тому, что гостеприимный хозяин не появился за завтраком. Ему было тяжело встретиться даже с отцом; видение мертвого, обескровленного лица почти затмило живого человека, склонившегося над тарелкой с овсяной кашей. Ощущая невысказанный гнев сына (Эллерту было интересно, не получил ли его отец подробного отчета от слуг, не унизился ли до подтверждения его мужской силы из уст самой Леллы), домСтефан хранил молчание до тех пор, пока они не покончили с завтраком.
– Мы оставим верховых животных здесь, сынок, – сказал он, когда они надели дорожные плащи. – ДомМариус любезно предложил нам аэрокар, который доставит нас прямо в Хали, а слуги через пару дней доставят нашу поклажу. Ты не летал на аэрокаре с самого раннего детства, не так ли?
– Не помню, приходилось ли мне вообще летать на них, – признался Эллерт, заинтересованный против своей воли. – И уж конечно, в те времена они были большой редкостью.
– Разумеется, это и сейчас большая редкость. Игрушки для богачей, управляемые опытными пилотами, одаренными лараном .
– Разумеется, это и сейчас большая редкость. Игрушки для богачей, управляемые опытными пилотами, одаренными
– Пока я жив, я буду защищать своего отца и повелителя, – поклялся он – Пусть боги покарают меня самыми страшными муками, если я дрогну или убоюсь битвы.
Пораженный, неожиданно обрадованный добротой, прозвучавшей в голосе Эллерта, лорд Элхалин обнял сына.
– Прости меня за недостойные слова, мой дорогой мальчик, – хрипло сказал он. – Мне не следовало беспричинно обвинять тебя.
Эллерт почувствовал, как к глазам подступили слезы. «Да смилуются надо мной боги! Отец не жесток, а если и кажется жестоким, то лишь из‑за страха за меня… На самом деле он добр ко мне…»
Аэрокар, длинный, обтекаемой формы, был сделан из какого‑то прозрачного материала. Вдоль фюзеляжа шли декоративные серебряные полосы, просторная четырехместная кабина была открыта всем ветрам. Кралмаки выкатили аппарат из‑под навеса на мостовую внутреннего двора. Механик, гибкий молодой человек с копной рыжих волос, указывавшей на происхождение из мелкого дворянского рода в Холмах Киллгард, приблизился к ним и отвесил короткий поклон. Это был чисто поверхностный знак уважения; опытнейший эксперт в своем ремесле, он не имел нужды проявлять почтительность к другим людям, даже к брату короля.
– Меня зовут Кайринн, ваи дом . Мне дано поручение доставить вас в Хали. Пожалуйста, займите ваши места.
Механик предоставил кралмакам поднять домаСтефана в кабину и закрепить пристежные ремни, но остановился возле Эллерта перед тем, как занять собственное место.
– Вы когда‑нибудь летали на аэрокаре, домЭллерт? – спросил он.
– Нет, с тех пор, как помню себя. Скажите, он управляется матриксом, с которым может справиться лишь один пилот? Это кажется совершенно невероятным.
– Не совсем. – Кайринн улыбнулся и показал вниз: – Здесь находятся батареи, заряженные энергией, которая запускает турбины. Чтобы поднять в воздух такой аппарат и управлять им, действительно требуется сил больше, чем хватит у одного человека.