– Мир велик, – неожиданно гулким басом откликнулся тот. – Я тоже не слышал про Бредонн. Может быть, он находится на изнанке мира, над океаном, в сказочных краях, где даже не слышали о карварах?
Очень удачно, решил Блейд и кивнул.
– Да, почтенный. Я совершил долгое путешествие на попутных кораблях и был сильно удивлен, впервые увидев этих чудищ. В наших местах нет ничего такого, и я мало знаю про них.
– Еще узнаешь! – капитан ухмыльнулся – Если тебе придет в голову мысль вступить в наш отряд, то ты будешь иметь с ними дело не реже, чем раз в десять дней. А когда мы доберемся до Сарпаты, то гораздо чаще, – задумчиво добавил он.
– Ничего не имею против, – сказал странник. – Недавно я встретился с тремя – там, на разбитом плоту, – он махнул рукой на восток. – Я зарубил их и…
– Прости, – внезапно вмешался шкипер Силвар, по‑прежнему стоявший рядом с джанджаратом. – Кажется, я слышал что‑то о разбитом плоте?
– Да, – Блейд перевел взгляд на смуглое лицо судовладельца. – Я полагаю, карвары напали на плот и перебили экипаж. Потом они оставили засаду – ту самую, на которую я напоролся.
– Вне всякого сомнения, так оно и было, – шкипер послюнил палец и знакомым земным жестом поднял руку, проверяя ветер – К счастью, мой «Орни» слишком быстр для них, и, пока мы движемся, атака нам не грозит… Но скажи, воин, велик ли был тот плот?
– Очень большой. Наверно, несколько тысяч бревен.
– Несколько тысяч бревен чикры! Да это же целое богатство! – Силвал поворотился к капитану Арколы Байя – Если ты не возражаешь, господин мой…
– Возражаю! Согласно контракту, ты подрядился доставить меня и моих людей из Байя в Сарпату через Урпат за двадцать три дня, и половина срока уже прошла!
– Ты можешь не беспокоиться, мы вовремя придем и в Урпат, и в Сарпату, – заверил шкипер. – Но если я смогу прихватить этот груз, плата за перевозку твоего отряда будет снижена.
– Это другой разговор. На сколько?
– Хм‑м… – шкипер поднял глаза к небесам с такой миной на лице, что Блейду стало ясно: этот Силвар Кан, зарт, – прожженный делец и торговец. – Ну, я полагаю, двадцатую часть можно сбавить…
– Десятую! – немедленно предложил капитан.
Они принялись торговаться, уже не обращая внимания на пришельца с далекого Бредонна, то и дело апеллируя к Ирноту, который с феноменальной быстротой подсчитывал то примерную стоимость тысячи бревен чикры, то оценивал время задержки и финансовые неприятности, могущие воспоследовать из‑за этого в Сарпате. Как понял Блейд, этот высокий старец был не только скальдом и лекарем, но и превосходным бухгалтером. Еще ему стало ясно, что Аркола Байя – отряд наемников, который джанджарат Аска Ронтар ведет в Сарпату, столицу Халлы, где ожидается атака карваров. Цена мечей и топоров его солдат зависела от того, поспеет ли воинство этих местных ландскнехтов к самому делу или же прибудет после решающей битвы.
Внезапно странник почувствовал на плече чью‑то крепкую руку и, повернувшись, встретился взглядом со светловолосым Ханком, рирдотом.
– Прости их неучтивость, – произнес лейтенант – Теперь они будут спорить до заката за каждый медяк. Таковы зарты, что поделать! У каждого в душе живет два человека – воин и купец, – Ханк усмехнулся.
На губах Блейда тоже появилась улыбка; этот сероглазый великан был ему симпатичен. Не говоря уж о Дионе, его сестре!
– А вы, рирдоты, другие? – он сбросил с плеч мешок и оружие, опустив их на гладкие доски палубы.
– Мы, уроженцы Рирдо, любим воевать. Торговля не для нас. – Ханк потянул странника за рукав. – Пойдем! Если хочешь, я возьму тебя в свою сотню. У нас никогда не было человека из таких далеких мест, с самой изнанки мира! Наверное, тебе есть что порассказать, Блейд?
Странник задумчиво кивнул, искоса поглядев на Диону. За все это время она не произнесла ни слова, но в ее зеленых глазах все ярче разгорался огонек интереса.
– А скажи‑ка мне, Ханк, – он снова покосился на девушку, – арбалетчики тоже в твоей сотне?
С минуту лейтенант с недоумением смотрел на него, потом расхохотался.
– Конечно! Разве я оставил бы сестренку и ее красавиц без присмотра? Но если хочешь, могу поручить это дело тебе.
– Согласен, – сказал Блейд, и щеки Дионы жарко вспыхнули.
«Орни», славный и крепкий корабль из Байя, был велик, и в его просторных трюмах, в каютах и надстройках размещался многочисленный экипаж и четыре сотни разноплеменных бойцов Арколы. Тут были смугловатые жилистые зарты, сородичи Ронтара, рослые воинственные рирдоты и акрийцы, лоны и кирты; люди из многих земель, лежавших на востоке, авантюристы и искатели удачи, готовые продать свои мечи любому из местных владык, в чьей казне завелись лишние сундуки с серебром. Они являлись желанными гостями во многих городах, ибо хорошо знали свое солдатское ремесло и никогда не отступали в бою; их можно было уничтожить, но не победить. Таков был кодекс воинской чести в этом мире, где люди не поднимали оружия на себе подобных, не отправлялись в набеги на соседей, не грабили чужие корабли, не разоряли чужих земель. Здесь у всех имелся общий враг – карвары, и всякий, кто предпочитал меч молоту и плугу, знал, куда направить оружие.
На четвертый день плавания Блейд висел над поверхностью бирюзового марева в люльке, что раскачивалась под бушпритом корабля.