Пойми себя - Ирен Беллоу 6 стр.


— Здравствуй, Феликс.

— Прости, если потревожил тебя.

— Ничего, я еще не сплю.

Повисла небольшая пауза, потом Феликс произнес с несколько смущенным смешком:

— Я тут подумал… Может, сходим куда-нибудь в ближайший уикенд? В театр, ресторан…

Бетти не ожидала ничего подобного, поэтому слегка растерялась.

— Я.., э-э… — Она не собиралась никуда идти с Феликсом, но соображения вежливости не позволяли просто так отказать. Однако повода уклониться от ненужной встречи быстро не нашлось, поэтому Бетти произнесла первое, что напросилось на язык:

— Я бы с удовольствием сходила с тобой куда-нибудь, но, боюсь, из этого ничего не получится.

— Вот как? — В голосе Феликса прозвучало не столько разочарование, сколько досада.

Всегда чутко улавливавшая оттенки тона собеседника Бетти удивилась данному обстоятельству, но не придала особого значения. В эту минуту ей больше всего хотелось поскорее закончить разговор.

— Да. Я не смогу составить тебе компанию.

— Ты.., будешь занята?

— В некотором роде.

На минутку наступила тишина.

— А на следующей неделе?

По-видимому, Феликс не собирался сдаваться.

— К сожалению, ничего не выйдет. Я уезжаю в отпуск.

— В самом деле? — Феликс заметно оживился. — И куда, если не секрет?

На миг Бетти задумалась. Ей вспомнилась беседа с Мэтом, которому показались странными звонки Феликса. Но что особенного в ее предстоящей поездке?

— Никакого секрета. Отправляюсь взглянуть на новую виллу Мэта.

— Во Флориде? — быстро произнес Феликс.

— Да, неподалеку от Уэст-Палм-Бич.

— Знаю, Мэт рассказывал. Его вилла рядом с прибрежным поселком.., забыл его название.

— Роузвилл, — спокойно подсказала Бетти.

— Точно! — Выдержав небольшую паузу, Феликс спросил с нарочитой беззаботностью:

— Одна едешь?

— Да. Пора сменить обстановку, знаешь ли…

— Конечно. Тебе не помешает немного развеяться. Что ж, жаль, что ты не можешь куда-нибудь сходить со мной, но не отменять же из-за этого отпуск, верно? — Феликс хохотнул над собственной шуткой, потом сказал:

— Ладно, желаю приятно провести время. И спокойной ночи.

— Всего хорошего, Феликс.

В пятницу Мэт привез Бетти электронные ключи от виллы Гибискус.

— Вот, взгляни. Этот универсальный — от всех дверей дома, а этот — от пристройки. Миссис Рэнсом покажет тебе твою спальню. Она уведомлена о твоем приезде.

— Спасибо, Мэт. Должна признаться, теперь твоя идея насчет моего отпуска представляется мне весьма удачной.

— Вот видишь! Всегда слушайся старшего брата. — Мэт чмокнул Бетти в щеку. — Все, убегаю. Отдохни как следует! — Он направился к двери, но на пороге остановился. — А что, за минувшие дни Феликс не давал о себе знать?

Бетти всплеснула руками.

— Как же! Совсем забыла… Я сама хотела тебе рассказать. Во вторник.., нет, в среду, он мне позвонил и пригласил куда-нибудь сходить с ним. Поужинать или в театр.

— А ты что?

— Вежливо отказалась. Феликса это раздосадовало. Он даже попытался настоять на своем.

Пришлось сообщить ему, что я уезжаю.

Мэт вскинул бровь.

— Ты сказала, куда именно?

— Да… — неуверенно произнесла Бетти. — А что, не стоило?

— Пока не знаю, — дернул Мэт плечом. Но мне все больше не нравится возникший у Феликса интерес к тебе. Впрочем, не исключено, что я напрасно сгущаю краски. Может, парень в самом деле втюрился в тебя и в его звонках нет ничего особенного. — Он махнул рукой. — Ладно, время покажет. Ну, будь здорова!

Еще издали она увидела зеленые заросли, в которых пламенели крупные алые цветки. Среди них возвышалось белое двухэтажное здание с крытой коричневой черепицей крышей, один участок которой был стеклянным — по-видимому, там находился солярий.

Складывалось впечатление, что дом состоит больше из стекла, чем из камня.

— Приехали, — сказал водитель такси. — Вилла Гибискус. — Затем он вышел, вынул из багажника сумку и поблагодарил Бетти, давшую ему щедрые чаевые. — Благодарю, мисс! — отсалютовал он, с улыбкой поднеся ладонь к воображаемому козырьку фуражки. Затем добавил:

— О, кажется, вас встречают.

Проследив за его взглядом, Бетти увидела на пороге виллы женщину лет пятидесяти с гладко причесанными, черными с синеватым отливом — явно крашеными — волосами.

— Всего хорошего, мэм, — раздалось за спиной Бетти почти одновременно со звуком захлопнувшейся автомобильной дверцы и заработавшего двигателя.

Обернувшись, она машинально кивнула вслед удаляющемуся такси. Затем взяла сумку и двинулась к дому по асфальтированной дорожке, с обеих сторон которой тянулся аккуратно подстриженный газон.

— Мисс Бетти Уинклесс? — произнесла ожидавшая на пороге худощавая женщина.

Сейчас стало заметно, что ее волосы собраны на макушке в крошечный узелок, который удерживает заколка с широкой роговой пластинкой. Уплощенный в области ноздрей и выступающий вперед нос напоминал утиный клюв.

— Да, это я, — дружелюбно улыбнулась Бетти. — А вы, наверное, миссис Рэнсом?

— Фейт Рэнсом, экономка. — Если на ее тонких губах и появилась ответная улыбка, то совершенно официальная и лишь на мгновение. — Добро пожаловать. — Она повернулась и направилась в дом.

— Благодарю, — произнесла Бетти ей в спину.

— Я покажу вашу комнату и, если с вашей стороны не последует никаких распоряжений, отправлюсь домой, — произнесла экономка на ходу. — Мистер Уинклесс, ваш брат, велел не беспокоить вас.

— У меня есть номер вашего домашнего телефона, — сказала Бетти, испытывая непонятное смущение. Чопорность миссис Рэнсом слегка озадачила ее. — Если возникнет необходимость, я вам позвоню.

— Разумеется, мисс. Прошу сюда, — экономка величественным жестом указала на крытую ковром лестницу.

Они поднялись на второй этаж и прошли несколько ярдов по коридору. Миссис Рэнсом распахнула двустворчатую дверь.

— Вот ваша спальня. Если не нравится, можно приготовить другую…

Бетти перешагнула порог комнаты и огляделась.

— Что вы! Здесь все просто великолепно.

Спальня оказалась большой и просторной.

Расположенная напротив входа стена была почти полностью застеклена. Встроенная в нее дверь вела на террасу. Широкая двуспальная кровать была застелена красновато-золотистым покрывалом. На окнах висели шторы из той же ткани и белый тюль. Центр помещения занимал толстый ковер. Вокруг него расположились кресла на гнутых ножках, пара столиков и изящная кушетка. С потолка свешивалась массивная бронзовая люстра с хрустальными подвесками.

По бокам кровати находились выполненные в том же стиле бра.

— Большего даже невозможно желать! вновь воскликнула Бетти, придя в полное восхищение.

В глазах миссис Рэнсом вновь промелькнуло нечто, отдаленно напоминающее улыбку.

— Рада, что вы довольны. Эту комнату выбрал для вас мистер Уинклесс, — надменно сообщила она. — В холодильнике есть запас продуктов на несколько дней. Кухня на первом этаже. Мистер Уинклесс сказал, что готовить вам не нужно.

Бетти кивнула, ставя сумку на пол.

— С этим я прекрасно справлюсь сама.

— Превосходно. Впрочем, если вам не захочется возиться у плиты, вы можете заказать еду из любого кафе Роузвилла. Ее с удовольствием доставят сюда. Номера телефонов найдете в тетради, которая находится на кухне возле телефонного аппарата. — Выдержав некоторую паузу, миссис Рэнсом добавила:

— Кажется, все.

Если вам больше ничего не нужно, я, пожалуй, отправлюсь домой.

— Да, конечно. А сами вы, если не ошибаюсь, живете в Роузвилле?

— Да, мисс.

— Это далеко отсюда?

— Совсем рядом.

Назад Дальше