Королева ведьм Лохленна - Георг Смит 7 стр.


Я не стал уходить в сторону от его натиска, а просто ударил его коленом в пах, а когда он пошатнулся, приемом каратэ по горлу свалил его. Он потерял сознание еще до того, как выражение удивления исчезло с его лица.

Я наклонился над ним, перекатил его на спину и, обыскав карманы, достал бумажник. Из его водительских прав следо­вало, что его зовут Вильям Стедман. Кроме пятидесяти дол­ларов я ничего больше не обнаружил – ни амулетов, ни паспорта. В другом кармане я нашел маленький пистолет. Морщась от брезгливости, я достал обойму, вынул из нее патроны и положил пистолет назад в карман. Патроны я, конечно, выбросил. Потом я поднял Стедмана за лацканы и начал бить по щекам.

– Вставай, Стедман! Пора просыпаться!

Он зашевелился. Его глаза полуоткрылись и превратились в голубые щелочки ненависти.

– Кто тебя послал? Что тебе надо?

– Пошел к черту.

Я ударил его в лицо и треснул головой о тротуар. Он попытался ударить меня коленом, но я перехватил удар и затем еще дважды достаточно сильно ударил головой о тро­туар. Даже его твердый череп должен был это почувствовать.

– Стой! Будь ты проклят! Ты хочешь убить меня?

– Мне это не нужно. Все, что я хочу, это несколько ответов на мои вопросы.

Он упрямо затряс головой и даже после нескольких ударов отказался говорить. Тогда я кое-что вспомнил, улыбнулся, полез в карман и достал конверт, полученный по почте сегодня утром.

– Ты сегодня был в парикмахерской, да?

– Что? О чем ты говоришь?

– Твои волосы, – ответил я, показывая несколько прядей его белокурых волос, которые мне прислал Анджело.

– Это мои?

– Конечно. А моих у тебя нет.

Даже при слабом свете луны было видно, как он смер­тельно побледнел.

– Что... Что ты хочешь узнать?

– Кто тебя послал?

– Лорд Сион.

– Зачем?

– Я должен был что-нибудь добыть, чтобы использовать против тебя. У леди Крейрви было видение. Она узнала, что королева Морриган обратится к тебе за помощью. Мы хотели получить против тебя магическое оружие.

– Все это очень по-любительски. Вы никогда не подниме­тесь до профессионалов.

Он посмотрел на меня.

– Мои волосы.. Ты мне их вернешь?

– Конечно! Зачем они мне? – И я швырнул конверт ему в лицо.

Он встал и вытер кровь.

– Я еще доберусь до тебя рано или поздно, Джэнюэр!

– Иди отсюда, пока у тебя еще осталось несколько зубов! – сказал я, шагнув в его сторону.

Он отскочил и рука его скользнула в карман, появившись назад с пистолетом. Я врезал ему и он свалился на колени. Быстро, так как мне было противно снова брать в руки пистолет, я вывернул ему руку. Пистолет выпал и я швырнул его ему в лицо.

– Он же разряжен, идиот! Пуст, как твоя башка! Пошел вон отсюда!

Ругаясь, он с трудом поднялся и пошел прочь, бросая через плечо взгляды, которые должны казаться свирепыми, а на самом деле смешными, особенно когда ему пришлось бежать, спасаясь от пинка под зад, который я хотел ему дать.

– И чтобы я больше тебя не видел, не то заставлю тебя съесть этот пистолет! – крикнул я ему вслед.

Когда он исчез, я нагнулся и поднял платок, который он уронил. На нем была кровь, его кровь. Я аккуратно сложил его и положил в карман. Кровь мужчины, как считают кол­дуны, является лучшим оружием против него. Если дело дой­дет до борьбы заклинаний, у меня уже есть большое преимущество. С радостными мыслями я открыл дверь бара и вошел.

Минуту я осматривался, пока не нашел место, которое искал. Оно находилось далеко от кондиционера и от музы­кального и сигаретного автоматов на противоположном конце бара. Когда я проходил на место, кондиционер угрожающе зашипел, а сигаретный автомат несколько раз щелкнул, де­монстрируя свою злобу. Я заказал первую выпивку и, прежде чем выпить, посмотрел на автоматы.

– Как пожинаете, Джэнюэр? – спросил бармен, который принес вторую порцию не дожидаясь заказа, зная, что три первые порции у меня проходят в режиме нон-стоп. – Сегодня вечером будете пить?

– Да. Я обнаружил, что алкоголь в крови – прекрасное средство против расширяющейся угрозы машинного века.

– Простите, не понял.

– Вы слышали, как зашипел кондиционер, когда я вошел?

– Зашипел на вас? Наверное, там что-то испортилось, я распоряжусь, чтобы его починили.

– Не надо. Я знаю, что от них нужно быть подальше, и не хочу быть причиной чьей-либо смерти, даже если это один из колдунов, которые связаны с этими штуками.

– Да, мистер Джэнюэр, конечно. Сейчас я принесу еще порцию.

С несколькими алкогольными бомбами под ремнем я почув­ствовал себя гораздо лучше. Настолько лучше, что даже стал думать о музыкальных автоматах как о чем-то, что играет музыку по вечерам, а не охотится по ночам за своими жер­твами. Через несколько минут я освоился достаточно хорошо в этом мире, так что даже мог встать, подойти к автомату и опустить монетку. К сожалению я не нашел в списке «Танец Смерти» или другую хорошую песню ведьм и мне пришлось довольствоваться битлами. Пока я, натыкаясь на стулья, с трудом прокладывал путь к своему месту, какая-то девушка встала и подошла ко мне.

– Прошу прощения, – сказал я. – Кажется, я не совсем в порядке. Меня может свалить даже ребенок.

Молодая леди почти вывалилась из своего короткого платья с очень большим декольте. Платье было сшито из какого-то полупрозрачного сверхлегкого материала и оно могло держать­ся на теле женщины только с помощью очень сильных за­клинаний.

– Вы в этом не виноваты, – сказала она, откидывая назад черные волосы и глядя на меня черными глазами. – Я специ­ально подошла к вам. Я наблюдала за вами с того момента, как вы вошли.

– Если вы из Охраны Здоровья, то не беспокойтесь, у меня все нормально. Просто я все понял о них.

– О них? – удивилась и немного встревожилась она.

– Об этих механических штучках вокруг нас – авто­мобилях, аэропланах и прочем. Я понял, что они все творения колдунов и некроманов.

– Теперь я вижу, что вы пьяны, – засмеялась она.

– А я тоже вижу. Когда я пьян, то нечеткие очертания предметов в окружающем мире, который считается реальным становятся более отчетливыми... Как вы сказали, откуда вы? Из Камарилло или Сономской больницы?

– Я ничего подобного не говорила и вовсе не состояние вашего рассудка интересует меня в вас.

Девушка посмотрела на меня так, как будто только что вышла из зеркала. Черт возьми, именно это я все время и чувствовал в ней и это давало ей способность быть такой красивой. Я попытался сфокусировать на ней свой взгляд. Она исчезла и пропала, проходя сквозь туман четырех двойных виски.

– И что же во мне интересует вас? – спросил я, стараясь держаться с достоинством.

Она так наклонилась ко мне, что ее острые груди коснулись моего пиджака.

– Хотите пойти со мной и узнать все?

Все стало понятным даже для моей затуманенной алкоголем головы и, тогда, она встала и направилась к выходу, покачивая маленьким твердым задом. Я последовал за ней, последовал, как примерный солдат. Спустя некоторое время я уже стоял на улице, озираясь в темноте. Благодаря магии бармена Бена, гроз­ные механические монстры, несущиеся вверх и вниз по Голливуд­скому бульвару и издававшие зловещий лай, словно гончие собаки, казались дружелюбными мастифами, которые могут слу­чайно укусить за руку, но никогда не схватят за горло.

Вот в этом и есть магия этого мира. Она в самых обычных вещах – в хорошем виски, в снотворных таблетках, которые заглушают рев реактивных двигателей, несущих внушающие ужас самолеты под облаками. Поэтому мои заклинания здесь не действуют.

Назад Дальше