Колокольчики должны были издалека предупреждать людей о приближении скорбного обоза. Но теперь разве кто услышит эти тусклые звуки?..
Старый Армид, хозяин обоза, перевозчик в пятом поколении, лежал в пустой телеге, смотрел в небо и слушал, как гремят его колокольчики. Он |все их помнил, все различал по голосам. И голоса эти будили в нем воспоминания…
– Скоро деревня, хозяин! – крикнули с головной телеги.
Армид сел, потер кулаками слезящиеся глаза. Отозвался:
– Сам вижу… Всю свою жизнь он ездил этой дорогой. Сначала мальчишкой помогал отцу и деду. А теперь вот уже сам, один… Он знал здесь все – каждую деревню на пути, каждый перелесок, каждое дерево. Он помнил, когда мелеют реки, он мог предсказать распутицу, мог указать самый короткий путь, о котором и местные жители давно забыли.
Всю свою жизнь он катался от деревни к деревне, собирая мертвецов и отвозя их на Кладбище.
А теперь, кажется, дело его предков подходит к концу.
Катафалки разваливаются. Когда‑то в лучшие времена обоз состоял из пятнадцати специально оборудованных телег. Теперь их осталось всего четыре. Старые лошади, конечно, умные, они сами идут привычной дорогой, но силы у них уже не те. Не каждую крутую горку смогут они одолеть с полным грузом… И на достойную охрану денег уже не хватает. Если и дальше так пойдет, то скоро сами возницы будут охранять груз. Но какие из них бойцы? Первый же некромант с парой мертвяков разгонит их всех, а груз себе заберет… Да что тут говорить! Даже наследника нет. Нет продолжателя семейного дела. Не обзавелся Армид потомством…
А времена меняются… Перевозом начинают заниматься новые люди, молодые, напористые. У них другие правила, они меняют маршруты, как им заблагорассудится, они не слушают стариков, думают лишь о деньгах, посмеиваются над Стражем Могил и совсем не уважают мертвых. А еще – страшно сказать – ходят слухи, что за определенную плату они могут передать груз некромантам…
Уж не потому ли все больше становится в мире мертвяков? Говорят, что их уже и днем можно встретить. И некроманты не скрываются, как раньше. Даже в людных местах появляются, проводят через селения свои страшные отряды. Видно, не боятся ни армии Короля, ни охотников…
– Человек впереди! – крикнули с первого катафалка, отвлекая Армида от тягостных мыслей. – Женщина!..
Когда Нелти начинала думать о своей неполноценности, она вспоминала эти слова, и ей становилось легче.
– Жизнь хороша сама по себе, – пробормотала она и, не открывая глаз, подняла голову, подставила лицо теплому солнцу, широко улыбнулась небу, в котором заливался невидимый жаворонок.
Мир был полон объемных звуков – мягко шелестела трава под ветром, громко стрекотали кузнечики, где‑то далеко неуверенно пробовала голос кукушка. А если затаить дыхание и как следует прислушаться, то можно разобрать далекую перекличку петухов.
– Ну что, Усь, – сказала Нелти, погладив сидящую на плече кошку. – Отдохнули? Пора бы двигаться дальше. Сами пойдем или попутчиков дождемся?
Кошка запустила когти в войлочную накладку, закрывающую плечо хозяйки, замурлыкала.
– Твои ответы разнообразием не отличаются, – сказала Нелти. И кошка, словно обидевшись на это замечание, тут же умолкла.
И кошка, словно обидевшись на это замечание, тут же умолкла.
– Что‑то не так, Усь? – спросила Нелти, но уже через мгновение сама услышала звуки, что встревожили кошку.
Металлическое дребезжание и бряцание. Мягкий перестук копыт. Скрип тележных колес.
– Вот и попутчики, Усь, – негромко сказала Нелти и поднялась на ноги. Она повернулась лицом к приближающемуся обозу, услышала, как кто‑то крикнул: «Человек впереди!.. Женщина!» – и открыла слепые глаза.
– А ты необычно разговариваешь, – наконец проговорил старик. – Не так, как другие женщины.
Нелти чуть пожала плечами:
– Наверное, ты никогда раньше не слышал, как разговаривают женщины.
– Почему же… Слышал… – судя по голосу, старик улыбался. – Но редко что понимал.
– Возможно, ты слышал, но не слушал.
– Не стану с тобой спорить. Догадываюсь, что это бесполезно, да и опасно, может быть.
– Опасно? – Нелти искренне рассмеялась. – Неужели я – слепая женщина, обычная, слабая, – смогла напугать тебя и твоих людей?
– Только сильные люди могут говорить о своей слабости, – заметил старик. – Да и странно мне встретить посреди дороги слепца без поводыря… – Он покачал головой, и Нелти почувствовала это. – Думаю, ты лукавишь, когда говоришь о слабости и обычности.
– Так, значит, я действительно тебя напугала? Почему же ты до сих пор здесь?
– Потому что дорога – это не лучшее место для слепой женщины, кем бы она ни была.
– Я – собирательница душ, – сказала Нелти, понимая, что пришло время представиться. – Меня зовут Нелти.
– А я – перевозчик мертвых, – сказал старик, – и хозяин скорбного обоза. Армид мое имя.
– Собирательница и перевозчик, – усмехнулась Нелти. – Компании лучше не придумать.
4
Фыркали лошади, скрипели телеги, бряцали колокольчики. Лениво перебрасывались словами возницы и охранники. Нелти их слышала, но не слушала. Она разговаривала с Армидом, делилась с ним тревожными предчувствиями:
– …Да, я не вижу, я слепа, но это не значит, что я ничего не замечаю. Все чаще мертвые возвращаются в мир живых, все больше страха копится в нашем мире, и у этого должна быть какая‑то причина.