— Эдвард!
Девушка помчалась навстречу, бросилась ему на грудь и
воскликнула, смеясь сквозь слезы:
— Эдвард, это вправду ты? Не могу поверить! Ты наконец
вернулся!
Она порывисто обняла молодого человека, но тут же отпрянула,
чтобы получше его рассмотреть — Касс, — выдохнул Эдвард, осторожно
сжимая ладонями её лицо. Он совершенно иначе представлял их первую
встречу, с неизбежными неловкими паузами и смущенным молчанием..
Но сейчас , сейчас Эдвард впервые в жизни прильнул к её губам.
Касси часто гадала, что испытает при первом поцелуе, и даже
время от времени прижимала ладонь к губам, чтобы проверить, не
почувствует ли себя как-нибудь иначе. Но лишь сейчас поняла, какой
была дурочкой. Она оказалась совершенно не готовой к ощущениям,
пронизывавшим её тело.
Поцелуй становился все более требовательным, а его язык
скользнул по её губам. Девушка нерешительно приоткрыла их и
позволила завладеть своим ртом.
Эдвард упивался сознанием, что это хрупкое существо трепещет
в его объятиях. Его руки непрестанно скользили у неё по спине,
талии и бедрам. Наконец, он с силой прижал её к себе. У него в
ушах зазвучал тихий стон зарождающейся страсти, и Эдвард тотчас же
вспомнил о благородстве английского джентльмена. Он неистово
стиснул тонкие руки девушки и оттолкнул Касси.
Девушка, тяжело дыша, уставилась на него широко раскрытыми от
изумления глазами.
— Касси, — то ли засмеялся, то ли застонал Эдвард. Она
попыталась снова обнять его, и виконт вынудил себя отступить, по-
прежнему не выпуская её пальцы.
— Как хорошо вновь увидеть тебя, Касси, — выдавил он,
стараясь говорить как можно жизнерадостнее.
Девушка нахмурилась, смущенная столь неожиданно официальным
приветствием. Однако морщинки у неё на лбу тут же разгладились —
Касси впервые всмотрелась в Эдварда, вбирая жадным взглядом черты
любимого лица.
— Ты стал настоящим мужчиной, Эдвард, — объявила она все ещё
хрипловатым от желания голосом. — И все-таки ничуть не изменился.
Легкая улыбка коснулась губ виконта. Не в силах удержаться,
он вновь оценивающе окинул девушку с головы до ног:
— А ты, любовь моя, изменилась до неузнаваемости.
Касси с невинным видом улыбнулась, показав две очаровательные
ямочки.
— Надеюсь, вы одобряете перемены, милорд, — прошептала она и
застенчиво добавила:
— Сегодня так тепло. Я решила поплавать.
— Да, знаю. Я все видел. Признаться, не думал, что молодых
леди интересуют подобные занятия.
— Ты, Эдвард, кажется, привык к обществу иностранных дам,
которые, смею заметить, слишком склонны к праздности.
— Вряд ли их можно назвать ленивыми только потому, что они не
любят плавать в море.
— Надеюсь, капитан Линдхерст, ваша шея ещё не одеревенела от
воротничка мундира, — фыркнула Касси и вздрогнула: солнце скрылось
за тучкой, и подул прохладный ветерок.
Эдвард снял редингот и накинул на плечи девушки:
— Одевайся скорее, Касси, не то простудишься.
— Теперь, когда ты вернулся, мне все нипочем! О, Эдвард,
ondsl`r| только, целых три года! Я так тосковала по тебе!
Она взяла Эдварда под руку и прижалась к нему.
— Вы жестоко оскорбили меня, милорд. Я ждала с тех самых пор,
как два месяца назад получила твое письмо! Даже не знала, что ты
решил остаться в Лондоне. Твоя мать лишь беспомощно вздыхала,
когда я спрашивала её, где ты.
— Не срывайте с дерева незрелые плоды, — только и ответил
Эдвард. Но девушка нетерпеливо отмахнулась:
— Буду крайне благодарна, милорд, если меня не станут
сравнивать с грушей или яблоком. И если ты не поостережешься,
смотри, как бы я не упала в корзинку к кому-нибудь другому!
Преодолев мгновенную нерешительность, вызванную её насмешкой,
виконт весело объяснил:
— Я понял, что предпочитаю вести дела в Лондоне! Здесь жизнь
совсем иная. Один год сменяется другим, и бег времени замечаешь,
только когда меняются моды. Но на свете ведь есть и другие места,
где я ещё не бывал.
— Тебе так не по нраву блаженное существование в саду Эдема?
Виконт криво улыбнулся:
— Тебе всегда нравилось докапываться до сути вещей и слишком
буквально истолковывать сказанное. — И, взглянув на ускользнувшие
из прически мягкие прядки, которые развевал, морской ветерок, тихо
добавил:
— Где твоя компаньонка, Касс? Ты, конечно, явилась не одна на
этот пустынный брег?
— Мне кажется, лорд Линдхерст, что вы были бы крайне смущены,
стань мисс Питершем свидетельницей вашего сердечного приветствия!
— Что?! Бекки все ещё с тобой?
Полная энергичная маленькая женщина служила в семье Касси с
самого рождения девочки и хотя была неизменно вежлива с Эдвардом,
он тем не менее не мог отделаться от чувства, что она решительно
его не одобряет.
— Львица по-прежнему охраняет своего детеныша, — заметил он
вслух.
Касси рассмеялась, и Эдвард жадно наблюдал, как розовый
язычок скользил по белым зубам.
— Бекки — львица?! Какое чудесное сравнение! Она стала для
меня второй матерью, Эдвард, и при этом все так же бдительна!
Правда, не прочь вздремнуть после обеда, и поэтому я смогла
улизнуть. Отказываюсь поверить, милорд, что вы предпочли бы
встретиться со мной после стольких лет в гостиной, в присутствии
посторонних!
— Для нас обоих было бы лучше, если бы я увидел тебя
полностью одетой и не промокшей насквозь, словно наяда!
Касси внезапно застыла и тихо призналась:
— по в таком случае я, возможно, так и не уверилась бы, что
по-прежнему небезразлична тебе. Ты был бы скован, сух и
отделывался бы официальными фразами.
— И вел бы себя, как подобает истинному джентльмену.
Дурное предчувствие сжало сердце девушки:
— Эдвард, ты ведь не встретил другую, правда? Или именно
поэтому так долго оставался в Лондоне.., подальше от меня?
— Черт возьми, Касси, тебе всего восемнадцать.
— Да, — спокойно кивнула она, — я уже взрослая женщина.
— Помнится, ты совершенно серьезно заявила, что уже почти
взрослая, когда тебе едва исполнилось восемь!
— Господи милостивый! — воскликнула девушка. — Я совсем об
этом забыла. Кажется, именно тогда я в первый раз сделала тебе
предложение. Но уже в то время ты был чопорным и холодным, полным
амбиций юнцом и не принимал меня всерьез.