Объятия дьявола - Кэтрин Коултер 2 стр.


— Эдвард!

Девушка помчалась навстречу, бросилась ему на грудь и

воскликнула, смеясь сквозь слезы:

— Эдвард, это вправду ты? Не могу поверить! Ты наконец

вернулся!

Она порывисто обняла молодого человека, но тут же отпрянула,

чтобы получше его рассмотреть — Касс, — выдохнул Эдвард, осторожно

сжимая ладонями её лицо. Он совершенно иначе представлял их первую

встречу, с неизбежными неловкими паузами и смущенным молчанием..

Но сейчас , сейчас Эдвард впервые в жизни прильнул к её губам.

Касси часто гадала, что испытает при первом поцелуе, и даже

время от времени прижимала ладонь к губам, чтобы проверить, не

почувствует ли себя как-нибудь иначе. Но лишь сейчас поняла, какой

была дурочкой. Она оказалась совершенно не готовой к ощущениям,

пронизывавшим её тело.

Поцелуй становился все более требовательным, а его язык

скользнул по её губам. Девушка нерешительно приоткрыла их и

позволила завладеть своим ртом.

Эдвард упивался сознанием, что это хрупкое существо трепещет

в его объятиях. Его руки непрестанно скользили у неё по спине,

талии и бедрам. Наконец, он с силой прижал её к себе. У него в

ушах зазвучал тихий стон зарождающейся страсти, и Эдвард тотчас же

вспомнил о благородстве английского джентльмена. Он неистово

стиснул тонкие руки девушки и оттолкнул Касси.

Девушка, тяжело дыша, уставилась на него широко раскрытыми от

изумления глазами.

— Касси, — то ли засмеялся, то ли застонал Эдвард. Она

попыталась снова обнять его, и виконт вынудил себя отступить, по-

прежнему не выпуская её пальцы.

— Как хорошо вновь увидеть тебя, Касси, — выдавил он,

стараясь говорить как можно жизнерадостнее.

Девушка нахмурилась, смущенная столь неожиданно официальным

приветствием. Однако морщинки у неё на лбу тут же разгладились —

Касси впервые всмотрелась в Эдварда, вбирая жадным взглядом черты

любимого лица.

— Ты стал настоящим мужчиной, Эдвард, — объявила она все ещё

хрипловатым от желания голосом. — И все-таки ничуть не изменился.

Легкая улыбка коснулась губ виконта. Не в силах удержаться,

он вновь оценивающе окинул девушку с головы до ног:

— А ты, любовь моя, изменилась до неузнаваемости.

Касси с невинным видом улыбнулась, показав две очаровательные

ямочки.

— Надеюсь, вы одобряете перемены, милорд, — прошептала она и

застенчиво добавила:

— Сегодня так тепло. Я решила поплавать.

— Да, знаю. Я все видел. Признаться, не думал, что молодых

леди интересуют подобные занятия.

— Ты, Эдвард, кажется, привык к обществу иностранных дам,

которые, смею заметить, слишком склонны к праздности.

— Вряд ли их можно назвать ленивыми только потому, что они не

любят плавать в море.

— Надеюсь, капитан Линдхерст, ваша шея ещё не одеревенела от

воротничка мундира, — фыркнула Касси и вздрогнула: солнце скрылось

за тучкой, и подул прохладный ветерок.

Эдвард снял редингот и накинул на плечи девушки:

— Одевайся скорее, Касси, не то простудишься.

— Теперь, когда ты вернулся, мне все нипочем! О, Эдвард,

ondsl`r| только, целых три года! Я так тосковала по тебе!

Она взяла Эдварда под руку и прижалась к нему.

— Вы жестоко оскорбили меня, милорд. Я ждала с тех самых пор,

как два месяца назад получила твое письмо! Даже не знала, что ты

решил остаться в Лондоне. Твоя мать лишь беспомощно вздыхала,

когда я спрашивала её, где ты.

— Не срывайте с дерева незрелые плоды, — только и ответил

Эдвард. Но девушка нетерпеливо отмахнулась:

— Буду крайне благодарна, милорд, если меня не станут

сравнивать с грушей или яблоком. И если ты не поостережешься,

смотри, как бы я не упала в корзинку к кому-нибудь другому!

Преодолев мгновенную нерешительность, вызванную её насмешкой,

виконт весело объяснил:

— Я понял, что предпочитаю вести дела в Лондоне! Здесь жизнь

совсем иная. Один год сменяется другим, и бег времени замечаешь,

только когда меняются моды. Но на свете ведь есть и другие места,

где я ещё не бывал.

— Тебе так не по нраву блаженное существование в саду Эдема?

Виконт криво улыбнулся:

— Тебе всегда нравилось докапываться до сути вещей и слишком

буквально истолковывать сказанное. — И, взглянув на ускользнувшие

из прически мягкие прядки, которые развевал, морской ветерок, тихо

добавил:

— Где твоя компаньонка, Касс? Ты, конечно, явилась не одна на

этот пустынный брег?

— Мне кажется, лорд Линдхерст, что вы были бы крайне смущены,

стань мисс Питершем свидетельницей вашего сердечного приветствия!

— Что?! Бекки все ещё с тобой?

Полная энергичная маленькая женщина служила в семье Касси с

самого рождения девочки и хотя была неизменно вежлива с Эдвардом,

он тем не менее не мог отделаться от чувства, что она решительно

его не одобряет.

— Львица по-прежнему охраняет своего детеныша, — заметил он

вслух.

Касси рассмеялась, и Эдвард жадно наблюдал, как розовый

язычок скользил по белым зубам.

— Бекки — львица?! Какое чудесное сравнение! Она стала для

меня второй матерью, Эдвард, и при этом все так же бдительна!

Правда, не прочь вздремнуть после обеда, и поэтому я смогла

улизнуть. Отказываюсь поверить, милорд, что вы предпочли бы

встретиться со мной после стольких лет в гостиной, в присутствии

посторонних!

— Для нас обоих было бы лучше, если бы я увидел тебя

полностью одетой и не промокшей насквозь, словно наяда!

Касси внезапно застыла и тихо призналась:

— по в таком случае я, возможно, так и не уверилась бы, что

по-прежнему небезразлична тебе. Ты был бы скован, сух и

отделывался бы официальными фразами.

— И вел бы себя, как подобает истинному джентльмену.

Дурное предчувствие сжало сердце девушки:

— Эдвард, ты ведь не встретил другую, правда? Или именно

поэтому так долго оставался в Лондоне.., подальше от меня?

— Черт возьми, Касси, тебе всего восемнадцать.

— Да, — спокойно кивнула она, — я уже взрослая женщина.

— Помнится, ты совершенно серьезно заявила, что уже почти

взрослая, когда тебе едва исполнилось восемь!

— Господи милостивый! — воскликнула девушка. — Я совсем об

этом забыла. Кажется, именно тогда я в первый раз сделала тебе

предложение. Но уже в то время ты был чопорным и холодным, полным

амбиций юнцом и не принимал меня всерьез.

Назад Дальше