Старый колдун тоже терпеть не может Токей Ито...
Рэд Фокс направился к выходу из палатки, но тут полог раскрылся, и перед ним вырос Чапа - Курчавый.
- Фрэд Кларк? - осклабившись спросил хитрец.
- Да, - раздраженно ответил Рэд Фокс. - Ты ведь охраняешь большую палатку с оружием? Я как раз к тебе.
- Поговорим лучше здесь. - И Хитрый Бобер сел. Рэд Фокс недоуменно посмотрел на него и тоже сел у очага.
- Ну, так начинай...
- Ты привез нам очень хорошее оружие, и поэтому я хочу предупредить тебя как брата.
- Токей Ито пошел настраивать всех против меня?
- Нет, есть кое-что другое... Должны ли Длинные Ножи знать, что ты доставил нам оружие?
- Черт побери?! Совсем ни к чему им об этом знать. Если вы хотите получить что-нибудь от меня, смотрите, не раскрывайте и рта!
- Мы будем молчать. Но можешь ли ты рассчитывать на Шефа Де Люпа... я имею в виду вашего разведчика Тобиаса?
- Что это ты заговорил о нем? Он же в Блэк Хилсе.
- Он в стойбище.
- Проклятье! Этот бродяга знает?..
- Нет, не знает. Но расспрашивает тут. Я тебя не выдал.
Тобиас с интересом прислушивался, что еще о нем скажут.
Рэд Фокс подбоченился.
- Я хочу тебе кое-что сказать... Тебя как зовут?
- Чапа. По-вашему значит Бобер.
- Так вот, за оружие я... вот ведь какая чертовщина. Несчастный проныра, краснокожая собака этот Тобиас... осмелился приехать сюда! Как только я вернусь на форт, я уж позабочусь, чтобы его наказали как следует. Он расспрашивал тебя?
- Да.
Рэд Фокс затопал ногами.
- Все пропало!.. Как же сломить Токей Ито!.. Как?.. Нет - бежать, как можно скорее бежать, прежде чем Тобиас что-нибудь разнюхает... Но кто же заплатит? Черт побери!
Чапа сочувственно улыбнулся.
Рэд Фокс побледнел, невероятное возбуждение внезапно уступило место страху. В гневе он схватил пригоршню разложенных золотых монет и швырнул их в стенку палатки.
- Тобиас еще за это поплатится! - И Рэд Фокс выбежал из палатки.
Тобиас приник к земле. Прошло немного времени, и он различил топот уносящегося галопом коня. Делавар отбросил одеяло.
- Неплохо! - с восхищением сказал он Чапе. - Убрался.
Хитрец кивнул:
- Зато он теперь возненавидел тебя.
- Если мне и попадет от белых, я хоть буду знать, за что, - отмахнулся Тобиас.
- Ладно. Надо позвать остальных. Тебе больше нечего прятаться. - Чапа подошел к Бакерико. - Смотри-ка, Монито открывает глаза. Это хорошо. С ним-то мы и заключим сделку.
Чапа - Курчавый покинул палатку, он скоро вернулся с двумя бородатыми контрабандистами, старым и молодым. Оба выглядели обыкновенными охотниками. Лица их огрубели от солнца и ветра, куртки были старые, заплатанные, но ружья блестели.
- Так, - начал Чапа. - Поговорите с Бакерико, вот он сидит.
Бородатые подошли к Бакерико.
- Ну-ка скажи нам, - сказал старший Монито, - скажи еще раз, сколько ты собираешься нам заплатить и сколько сам заработаешь на этом деле? Только не ври, вампир, нам все известно!
Бакерико уставился на них.
- Собаки! - прохрипел он. - Я обещал вам по десять долларов, если сделка состоится. Но ничего не вышло. И я вам тоже не дам ничего... ничего... ничего... Бездельники!
- Ты нам тоже не дашь ничего, ах ты обезьяна! - крикнули мужчины. - Мы сами возьмем, что нам причитается! - И они стали подбирать лежащие вокруг золотые монеты. Бакерико вскочил и замахал кулаками:
- Не сметь трогать! Негодяи! Я вам сверну шеи!
Молодой контрабандист подошел к Монито:
- Заткни глотку, а то мы свернем тебе шею! Мы в прерии... И здесь хозяева мы, а не ты! Запомни это! Оружие принадлежит нам, и мы уже договорились с этим краснокожим или негром или кто он там еще... во всяком случае, парень рассказал нам обо всем. Так что залезай под свое одеяло и помалкивай.
- Измена! - завопил Монито. - Убивают! Грабят! Помогите!..
Но никто не услышал его, никто не пришел, никто не помог.
- Тебе лучше помолчать, - посоветовал ему Чапа. - Посмотри вокруг. Вот лежит Тобиас. Если ты не замолкнешь, он донесет на тебя, и как только ты вернешься в город, тебя повесят.
Лицо Бакерико перекосилось.
- Но и этих... - простонал Монито, - и этих грабителей!
- Нет, - захохотали бородачи, - Нас - нет. Мы не собираемся возвращаться в город, мы останемся в прерии, а здесь до нас никому нет дела. Но вот тебя, тебя, наш дорогой... тебя вздернут, если ты будешь продолжать нам угрожать...
Бакерико скорчился. Руки его свела судорога, он закашлялся и икнул. Сердце не выдержало. Голова упала на грудь. Алчность и ненависть в его последнем взгляде потухли навсегда.
Чапа накрыл мертвого одеялом.
Контрабандисты собрали монеты и вместе с Чапой пошли в палатку совета, чтобы разделить деньги со своими товарищами...
Когда Чапа вернулся, топот копыт уже затихал вдали.
- Уехали, - сказал Чапа делавару. - Оружие и мулов оставили нам. Мы победили. - Он присел к очагу и закурил трубку.
В палатку вошел вождь и молча сел против Чапы.
- Ты меня просил позволить тебе делать то, что ты найдешь нужным, - сказал спустя некоторое время вождь, и голос его был еще нетвердым. - Скажи же, что ты сделал и что произошло? Почему эти люди уехали и оставили нам оружие?
- Я купил это оружие, - ответил Чапа, - купил на деньги Токей Ито. Это была честная сделка. Я не виноват, что они слишком спешили и оставили тут несколько золотых монет, - он показал на две кучки долларов, которые обнаружил среди одеял.
- Возьми их себе, Чапа. Ты оказал большую услугу своему племени.
- На что мне золото? Пусть Токей Ито даст мне лучше хороший кусок нежной бизоньей грудинки. Мне надо подкрепиться.
МОЛОДОЙ ВОЖДЬ
Дважды народился молодой месяц после этой необыкновенной сделки. Тобиас выздоровел и отправился обратно на форт. Он увез письмо, в котором сообщалось, что для переговоров с полковником Джекманом прибудет Токей Ито.
Спокойно текли воды Лошадиного ручья к Северному Платту. В прибрежных кустарниках щебетали птицы. В открытой на юг излучине все еще стояли палатки рода Медведицы.
Ранним утром к лошадиному табуну, который пасся неподалеку от стойбища под присмотром мальчиков, направился молодой вождь. Он приветствовал своего лучшего мустанга и подождал еще двух воинов, двух пожилых мужчин, которые должны были сопровождать его и присутствовать при переговорах. Токей Ито сел на коня. Сели на мустангов оба старика и подошедший Бобер.
С заходом солнца индейцы остановились на ночлег. Когда вождь, которому предстояло бодрствовать во второй половине ночи, проснулся, он по расположению звезд определил, что был час пополуночи. Поднявшись, он прошмыгнул к Чапе, который лежал на вершине холма и наблюдал за долиной Платта.
- Смена! - сказал вождь воину, но тот и не пошевелился.
- Побудем вдвоем. - Бобер еще не чувствовал усталости. - Я хочу тебе кое-что сказать.
Токей Ито расположился рядом с ним.
- Харка! - произнес Бобер имя своего товарища юных лет, прозвучавшее напоминанием о дружбе детства. - Почему ты не настоял, чтобы тебя сопровождало больше воинов? В блокгаузе тебя дожидается Красный Лис!
- Ты знаешь, где нам сейчас нужнее люди. Генералы ведут Длинных Ножей по прериям севернее Блэк Хилса, и наши верховные вожди должны их там встретить. Борьба дакотов - это решающая борьба в прериях. Если разобьют нас, - значит, разобьют всех. Воины дакоты не могут менять своих планов и отправиться охранять сына изгнанника, словно маленькую пугливую девочку.
- Молчи, ты не прав. Лучше бы уж ты пошел вместе со всеми нашими воинами и вождями сражаться против Длинных Ножей и их генералов, чем быть вероломно убитым на Найобрэре.