Топ и Гарри (Сыновья Большой Медведицы - 2) - Лизелотта Вельскопф-Генрих 41 стр.


Иногда он встречался с Дженни в загоне для коней, устроенном с южной стороны дома. Она каждый раз замечала, когда он заходил туда, и тут же прибегала к нему и заводила разговор. Харке было четырнадцать лет, девушке - лет семнадцать или восемнадцать, и все же Харка был гораздо смышленее ее.

Однажды утром, когда Харка поил коней, она сидела на заборе и смотрела на него, хотя юноша и не обращал на нее внимания.

- Летом, Гарри, здесь будет весело. Может быть, ты заедешь посмотреть?

Индеец не отвечал.

- Джим скоро поправится. Он уже может говорить и хочет взять у моего отца под проценты деньги.

Индеец не отвечал.

- Сколько лет Джиму?

- Спроси его.

- Он сказал, что он сам не знает.

- А откуда должен знать я?

- Джим женат?

- Спроси его.

- Я не буду спрашивать, иначе он что-нибудь подумает. Ты не хочешь помочь нам заготовить дров, Гарри?

- Нет.

- Ты настоящий бродяга. Ты просто цыган.

Индеец не ответил, но и не ушел. У него было такое чувство, что девушка хочет сообщить что-то важное. Несколько дней назад блокгауз посетили белые на измученных конях. Харка изучил их следы. Один из них прибыл с запада и отправился на восток.

- Ты бродяга, ты не хочешь на лето стать скаутом - разведчиком?

- А для кого?

- Южные Штаты потерпели поражение. Самое позднее этим летом наступит мир и тогда можно будет строить железную дорогу.

- Если кончится война, то найдется достаточно людей, чтобы быть скаутами.

- Правильно. Для нас важнее другое.

- Что же?

- Золото.

- Мне не нужно ваше золото.

- Наше золото? Ах, если б оно было наше.

- Чье же оно?

- Горы. А гора молчит или рычит.

Харка повернулся вполоборота к девушке, однако так, чтобы она не видела его лица.

- Отец сказал, что он никогда больше не пойдет в пещеру, да и у Джима охота пропала - сыт по горло.

- Что же, и отец был в пещере? - Харка постарался, чтобы вопрос прозвучал безразлично, даже несколько иронически, но ему не вполне удалось это.

- Да, два года тому назад, - ответила она, не заметив интереса Харки. Два года назад он был в пещере. Страшное дело, скажу я тебе, - путаные ходы, вода, тьма. Там-то он и встретил Джима.

- Ты говоришь - два года?

- Да, весной. Снег тогда уже почти стаял.

Харка усилием воли скрыл свое волнение и спокойно гладил коня.

Девчонка была довольна, что молодой индеец так долго с ней разговаривает. Ей показалось, что она наконец-то нашла тему, которая может его заинтересовать. Кроме того, ей было любопытно, не знает ли и он чего-нибудь об этой пещере и золоте. О золоте, которое отец и Джим без конца ищут. Она резко изменила тему разговора.

- Топ и ты - вы из рода Медведицы?

Харка с удовольствием пнул бы девчонку ногой, ведь она коснулась самой больной его раны, но сдержался.

- Зачем тебе это знать?

Девчонка ответила не сразу:

- Летом туда направится карательная экспедиция. Это род Медведицы в прошлое лето отравил изыскателей.

- Итак - война!

- Что значит - война? Карательная экспедиция?

- Свободных воинов никто не может карать. Со свободными воинами воюют.

- Ах, у тебя есть свои взгляды. Ты индсмен и им останешься... Проклятый дакота.

- Хау.

- Отравители! Мерзавцы твои сиу! Их нужно давить, говорит мать!

- Ну и иди к матери, там тебе и место. - Харка взял лыжи и направился в прерию. Он взял с собой и копье, которое сделал сам.

Девушка показала ему вдогонку язык, бросила взгляд на потемневшее небо и направилась к ворчливой матери готовить дрова.

Этот день начинался ясным, золотисто-красным рассветом, но когда молодой индеец покидал блокгауз, на небе появились темные облака, они сливались, образуя огромные тучи, которые тянулись к солнечному диску. Харка поспешил к своей хижине, чтобы добраться до нее раньше чем начнется снежная буря.

Однако не прошел он и половины пути, как налетел шквал, закрутились снежные вихри. Чтобы укрыться от страшного ветра, Харка спустился на склон холма и дал себя занести снегом. Копье он поставил вертикально. Это было принято у воинов, если люди неожиданно попадали в метель. Если случалась беда, торчащее из снега копье позволяло легко отыскать пострадавших.

Через несколько часов буря улеглась. Солнце склонилось к горизонту и милостиво освещало бесконечную равнину, покрытую ослепительно белым снегом. Харка выполз из-под сугроба, отряхнулся и, проваливаясь в глубокий снег, двинулся к своему убежищу. Ориентиром для него служила река, на берегу которой чуть выше по течению, у небольшой рощицы находилась хижина.

Когда Харка достиг своего жилища, он прежде всего посмотрел, нет ли у входа следов непрошеных гостей. Но и следы, и самый вход - все занесло свежим снегом. Солнце уже село, когда Харка, убедившись в отсутствии поблизости людей, принялся откапывать вход. Добрался до плотного куска снега, служившего дверью, и стал осторожно отодвигать его. В хижине было тихо. Глаза Харки, привычные к темноте, постепенно различили и очаг, и постеленную бизонью шкуру. Но он заметил и нечто новое. Это были скрещенные ноги индейца, присевшего на корточки.

Харка отпрянул, схватился за револьвер.

- Выходи вон! - сказал он на родном языке.

- Заходи ты, - услышал он ответ тоже на языке дакота.

Голос этот Харке был слишком хорошо знаком.

- Четан!

- Харка - Твердый Как Камень, Ночной Глаз, Убивший Волка, Преследователь Бизона, Охотник На Медведя!

И наступило молчание.

Харка ждал: что же будет дальше? Четан был его лучший друг в роде Медведицы. Он был всего на несколько. лет старше, и, когда Харка был вожаком Союза Молодых Собак, Четан был вожаком юношеского союза Красных перьев. Четан расположился в его снежной хижине, - значит, он сначала выяснил, кто ее хозяин.

Тишина зимней ночи, бесконечная заснеженная прерия, окружающая их, создавали у юношей ощущение, точно они одни в целом свете, точно их не разделяют ни время, ни случившиеся события.

Харка с помощью огнива развел огонь в очаге, подбросил заготовленные заранее ветки. Пламя осветило обоих.

За прошедшие два года Четан, конечно, немного вырос, но вырос и Харка. Четан оставался таким же тощим, только кожа его больше потемнела да скулы выступили еще резче.

Харка вытащил насквозь промерзший окорок антилопы и стал поджаривать его на огне. Распространившийся запах показался голодным великолепным. В длинную зимнюю ночь времени было достаточно. Харка с пониманием дела со всех сторон обжарил мясо и разделил его с Четаном. Оба ели молча.

Когда поели, Харка подбросил в огонь веток. Наступило время что-то сказать друг другу.

- От нас убежал человек, - сказал Четан, он говорил спокойно, как бы разговаривая с посторонним. - Этого человека звали Том, но мы называли его в наших палатках Том Без Шляпы И Сапог. Он был нашим пленником и стал мужем Шешоки... Теперь он сбежал. Он был в блокгаузе.

- Возможно.

- Это так. Но он и отсюда, несмотря на снег, убежал дальше на восток. Вероятно, он боялся нас. Он обещал, что будет воином рода Медведицы, и сбежал. Все белые лжецы.

Харка сказал:

- Когда растает снег и зазеленеет трава, уайтчичуны придут, чтобы с вами воевать.

- Прошлым летом мы их изгнали, и они больше не придут.

- Вы изгнали всего несколько белых, а придет - много.

- Разве ты не знаешь, что каждый из нас может убить сотню этих койотов?

- Но тогда придут тысячи.

Четан сердито бросил в огонь ветку.

- Ты говоришь, как трус, разве ты больше не Харка - Твердый Как Камень? Что делаешь ты здесь, в стане наших врагов? Предстоит большая борьба, это мы знаем. Вернись к нам!

- Вместе с моим отцом - Матотаупой.

Назад Дальше