Сентябрьское утро - Диана Палмер 32 стр.


Кэтрин словно приросла к месту, и Мод тихо стояла рядом. Медленно ползли минуты ожидания. Потом они услышали шум двухмоторного самолета. Самолет сделал круг над посадочной полосой и начал мягко спускаться, раздался скрежещущий звук колес, подскакивающих, потом скользящих по посадочной полосе.

Глазами, полными слез, Кэтрин следила за самолетом. Вот он остановился, мотор заглох, дверца кабины открылась.

Большой темный человек в рубашке с открытым воротом вышел из самолета, и Кэтрин бросилась к нему, не чуя под собой ног.

— Блейк! — закричала она что было мочи, забыв обо всех остальных членах семейства, вышедших вслед за ней из зала ожидания. Она неслась к нему, как испуганный ребенок, ищущий прибежища: измученное неизвестностью ожидания личико, развевающийся подол белого летнего платья бьет по ногам…

Он открыл объятия и поймал ее, прижал к себе и не отпускал, а она, прильнув щекой к его широкой груди, разрыдалась, как брошенная на произвол судьбы сирота.

— Ох, Блейк, — захлебываясь слезами, лепетала она, — сказали, что ты потерпел аварию, и мы не знали… я как будто умерла вместе с тобой! Блейк, Блейк… Как будто умерла… — снова и снова повторяла она шепотом, голос звучал глухо, бессвязно, ее ногти вонзались в его спину, когда она льнула к нему.

Его большие руки крепко сжимали ее, щека жестко терлась о ее лоб.

— Я в порядке, — сказал он. — Все хорошо, Кэт.

Она перевела дух и подняла к нему залитое слезами бледное лицо: следы усталости и беспокойства как-то вдруг сделали ее взгляд совсем взрослым.

Он тоже казался повзрослевшим, на щеках пролегли глубокие морщины, глаза покраснели, словно он долгое время не спал. Она пристально вглядывалась в любимое лицо, и все, что она испытывала к нему, отражалось в ее зеленых глазах.

— Я так тебя люблю, — бессвязно шептала она. — Ох, Блейк, я так тебя люблю!

Он стоял неподвижно, глядя на нее потемневшими, почти черными глазами.

Ошеломленная собственной глупой несдержанностью, она слабо шевельнулась в его объятиях, потом отступила назад.

— Я… прошу прощения, — запинаясь, произнесла она. — Я не хотела… навязываться тебе во второй раз. Вивиен сказала мне… как тебе было противно вчера, когда я…

— Что сказала Вивиен? — спросил он странным хриплым голосом.

Она отступила от него, но все еще продолжала держаться за его большую теплую руку, идя рядом навстречу остальным. Ее макушка едва доставала ему до подбородка.

— Не имеет значения, — произнесла она с вымученной улыбкой.

— Это ты так думаешь! — сказал он каким-то неузнаваемым голосом.

Вивиен бросилась навстречу ему, окинув Кэтрин ядовитым взглядом.

— Ох, Блейк, дорогой! Мы так волновались! — восклицала она, целуя его прямо в губы. — Как это славно, что ты в безопасности!

Мод и Филлип охали и ахали от радости. Мод плакала и не вытирала слез.

— Вынужденная посадка? — спросил Фил-лип со знанием дела. Блейк кивнул:

— Слишком уж вынужденная. Не хотел бы я опять попасть в такую передрягу.

— Что с самолетом? — мягко спросила Мод.

— Хорошо, что он был застрахован, — ответил Блейк, едва заметно улыбнувшись. — Пришлось садиться в джунглях на Пуэрто-Рико. Самолет выдержал, но я обломал крылья.

Кэтрин прикрыла глаза, представляя себе, как оно было.

— Я закажу что-нибудь выпить, — сказал Филлип. — Похоже, тебе пойдет на пользу.

— Стакан спиртного, горячая ванна и — в постель, — согласился Блейк. Он смотрел на Кэтрин, направившуюся к Филлипу. Она отвела глаза.

— Я… пойду собираться, — пробормотала она, отворачиваясь.

— Собираться? — резко переспросил Блейк. — Зачем?

— Я уезжаю домой, — решительно заявила она, встретившись с ним взглядом, чтобы тут же отвести глаза. — С меня достаточно солнца и песка. Этот рай не для меня… Здесь слишком много змей.

Она двинулась к машине.

— Филлип, отвезешь меня домой? — попросила она, опустив глаза.

К ее удивлению, Филлип отказался.

— Попроси Мод. Ты не против, мама?

— Разумеется, — сказала Мод, беря Кэт под руку. — Пойдем, дорогая. Вивиен, Дик, вы едете?

Они отказались, предпочитая остаться с мужчинами в баре. Мод молчала до самого дома, но ее молчание успокаивало.

— Не уезжай, — попросила Мод, когда Кэтрин уже поднималась по лестнице, чтобы собрать вещи. — Не сейчас. Не сегодня.

Кэтрин повернулась к ней, стоя уже на лестнице. В ее глазах было столько душевной боли, что она, казалось, прожигала их насквозь.

— Не могу я больше здесь оставаться, — тихо ответила она. — Это свыше моих сил. Я… подыщу себе квартиру, прежде чем он…

В ее голосе дрожали слезы. Она отвернулась и поднялась наверх.

Она сложила все вещи в дорожную сумку и надела скромную голубую в полоску блузку и белую юбку. Но тут дверь отворилась, и в комнату вошел Блейк.

Широко раскрытыми глазами она глядела на него из-за кровати. Он выглядел немного отдохнувшим, но все еще был небрит и утомлен.

— Я… почти готова, — прошептала она, откидывая со вспыхнувшей щеки непослушную прядь длинных вьющихся волос. — Если Филлип отвезет меня…

Он прислонился спиной к закрытой двери и пристально посмотрел на нее. Белая рубашка, расстегнутая до середины груди, синие брюки, густые волосы всклокочены, лицо напряжено, сузившиеся зрачки потемнели.

— Лидсы уезжают, — тихо произнес он.

— Уезжают? — переспросила она, уставившись на белое покрывало. — Надолго?

— Насовсем. Я летал на Гаити подписывать контракт. Я перевожу лондонский филиал в Порт-о-Пренс, — ответил он.

Она недоуменно уставилась на него.

— Но Вивиен…

— Кэтрин, я пригласил ее потому, что она имеет огромное влияние на отца, — устало произнес он. — Я знал, что, если смогу убедить ее принять мои условия, она убедит его. Но ты совершенно неверно истолковала ситуацию, и, кажется, в этом есть и моя вина. Я хотел, чтобы ты ложно ее истолковала.

Она взглянула на него и сразу же отвела глаза.

— Теперь это не имеет значения.

— Почему же? — ласково спросил он.

— Я подыщу себе квартиру, как только вернусь домой, — сказала она, гордо подняв к нему свое вспыхнувшее лицо. — Я хочу жить одна.

Он поймал ее взгляд.

— Ты сказала, что любишь меня, Кэтрин, — тихо промолвил он, наблюдая, как при этих словах жаркий румянец заливает ее щеки.

Она нервно сглатывала и водила пальцем по покрывалу, чертя какой-то бессмысленный узор.

— Я… была вне себя, — еле выдавила она.

— Не притворяйся. Не увиливай. Ты сказала, что любишь меня. Как ты меня любишь? Как старшего брата? Опекуна? Или как любовника, Кэт?

— Ты измучил меня! Запутал! — Ее трясло как в лихорадке.

— Ты мучаешь меня вот уже целый год, — обессиленно и как-то вяло произнес он, с трудом удерживая слезы. — Я только и делаю, что бьюсь головой об стену, пытаясь пробиться к тебе.

Она уставилась на него.

— Я этого не поняла.

Он засунул руки в карманы и оперся спиной о дверь. Его взгляд пристально всматривался в ее фигуру.

— И никогда не понимала, — вырвалось у него.

Ей больно было смотреть на его усталое, измученное лицо.

— Блейк, ты еле жив, — ласково сказала она. — Почему ты не ложишься?

— Только с тобой, Кэт, — отрезал он, наблюдая, как снова вспыхнуло румянцем ее лицо. — Я же глаз не сомкну, если буду знать, что проснусь, а тебя не будет. Донован, — бушевал он. — А потом Филлип. Мой родной брат, которого я ненавидел, потому что он мог приблизиться к тебе, а я не мог. И ты считала, что я просто хотел тебя!

Ее лицо раскрылось, как весенний бутон, и она замерла, едва дыша, вслушиваясь в этот глубокий, хриплый голос.

Назад Дальше