Всадники смерти - Дэн Абнетт 18 стр.


Шаман повалился на землю, алая кровь забрызгала белую шкуру осла.

Карл кинулся было бежать, но кожаная петля сдавила горло.

Тамплиеры Рейксгарда продолжали биться с курганцами. И варвары уступали.

— Бежим! — крикнул Карл Меддеусу, ближайшему к нему пленнику. — Можно бежать! Им сейчас не до нас! Бежим!

Меддеус сорвался с места, но тут же упал, стреноженный ремнем. Пленного у него за спиной сбил с ног конь одного из рыцарей.

Карл выхватил из кармана «настоящего убийцу» и перерезал связывающий его с Меддеусом ремень.

Он был свободен. По-настоящему свободен.

— Ради святого Сигмара, Карл! — закричал Меддеус, вцепившись в петлю на шее. — Освободи и меня тоже!

Карл подбежал к товарищу и перерезал ремень за его спиной.

Пригнувшись, они бросились в чащу. Карл перепрыгивал через торчащие из земли обугленные корни деревьев, Меддеус наступал ему на пятки.

У них за спиной рыцари тамплиеры бросали своих тяжёлых коней на лошадей варваров. Один из фургонов охватил огонь.

— Сюда! — крикнул Воллен.

Они бежали по роще, натыкаясь на обугленные стволы деревьев, которые от одного удара превращались в труху.

За спиной беглецов раздался стук копыт. Это был предводитель рыцарей. Он заметил беглецов и поскакал следом.

Меддеус остановился и, подняв руки вверх, закричал:

— Сир! Сир, не убивайте! Мы солдаты Империи, северяне взяли нас в плен! Умоляю, отпустите нас!

Карл не сомневался — рыцарь слышал истошные вопли Меддеуса. Рыцарь мчался прямо на него. Карл бросился на землю. Меддеус кинулся в противоположную от него сторону.

Тамплиер проскакал между беглецами. Под копытами коня клубилась зола. Рыцарь развернул коня и снова направил его на беглых пленников.

Меддеус коротко вскрикнул — молот ударил его в спину.

— Ты, сволочь! — в ярости закричал Карл, пытаясь укрыться за стволом дерева. — Ради святого Сигмара! Мы верные слуги Империи! Слышишь! Верные слуги Империи!

Рыцарь вдруг резко выпрямился в седле. Стрела с черным оперением вонзилась ему в грудь.

Из чащи галопом выехал Улдин, а вслед за ним несколько курганцев из его отряда. Зар стрелял из складного лука. Он отпустил удила и, натягивая тетиву вровень к уху, с такой силой посылал стрелы, что ни шлемы, ни кирасы, ни кольчуги не могли остановить их. Стрелы со звоном ударялись о доспехи и поражали цель.

Пронзенный стрелами рыцарь рухнул с коня.

Карл скорчился за деревом. Мимо промчались курганцы. Они орали и завывали, стрелы свистели в воздухе. У каждого варвара в руке, в которой он держал лук, между пальцами было зажато по шесть-семь стрел. Выстрелив, варвар мгновенно рукой, которой натягивал тетиву, устанавливал новую стрелу. Курганцы посылали стрелы в цель с поразительной скоростью, ни в чем не уступая арбалетчикам Империи. Их лошади, без сомнения хорошо натренированные, не нуждались в управлении. Это было большим преимуществом северян, они могли свободно поворачиваться в седле и посылать стрелы во все стороны и даже себе за спину. Карл, не в силах отвести глаза, смотрел, как курганец по имени Барлас послал стрелу в грудь тамплиеру, а потом, проскакав мимо, еще две рыцарю между лопаток.

Гордых тамплиеров, элиту армии Империи, смяли за минуту. Одного рыцаря курганцы взяли в кольцо и тыкали в него копьями. Другой, лишившись своего коня, оказался лицом к лицу с Улдином, вооруженным огромным палашом.

Карл подбежал к лежащему ничком Меддеусу, тот был мертв. Карл перекрестил труп и со всех ног бросился в чащу леса.

Он бежал между опаленными ивами и почерневшими тополями. Бежал на свет и, как он надеялся, на юг.

Вырвавшись из леса, Карл оказался на вершине невысокого холма. В широкой долине, по берегам реки шла битва. Десять тысяч воинов и десять тысяч лошадей, всего двадцать тысяч, кишели в долине, как тучи муравьев. В небо, затмевая солнце, поднимались клубы дыма и пепла. Невозможно было понять, кто есть кто или даже на чьей стороне перевес.

Но Карл Райнер Воллен нутром чувствовал, что жители Империи еще не один год будут оплакивать этот день.

Карл остановился как вкопанный. Он мог бежать сколько угодно, но от этого смертоносного потока ему было не уйти. Карл прислонился спиной к стволу дерева и обнял себя за плечи.

Вскоре он услышал топот копыт и оглянулся. Из рощи прямо на него выехали три варвара из отряда Улдина. Их вожак, волосатый варвар в шлеме с собачьим забралом, раскручивал в руке аркан. Встретившись взглядом с Карлом, он без лишних слов повесил аркан на седло и небрежным жестом подозвал беглеца.

Курганцы развернули лошадей и поскакали обратно, Карл, опустив голову, побрел следом.

Курганцы сложили трупы варваров вместе, а затем содрали доспехи с убитых рыцарей. Стальные и серебряные латы тонкой работы по частям сложили в тележку. Доспехи были выкованы настоящими мастерами своего дела, их можно было использовать, можно перековать или выменять на что-нибудь ценное.

Тамплиеры убили семерых курганцев, включая шамана Саботая и еще трех меченых пленников.

Зар Улдин сидел на корточках возле тела убитого шамана. Увидев Карла, он встал. Зар был без шлема.

— Азитзин. Ты пытался сбежать.

Карл отрицательно мотнул головой. Он смерил взглядом высокого воина. Украшенное шрамами лицо варвара было зловеще красиво.

— Нет. Я спасал свою жизнь.

Улдин подозрительно прищурился.

— Они убивали всех подряд. Они убили Меддеуса, и я решил бежать.

Зар немного поразмыслил и слегка пожал плечами. Он поверил Карлу.

— Но о бегстве я тоже думал, — прямо сказал Карл.

Улдин напрягся:

— И?

— Я передумал.

Зар улыбнулся:

— Перемена. Теперь ты понимаешь? Чар в твоих жилах.

— Нет, — упрямо ответил Карл. — Нет его в моих жилах.

Улдин потерял интерес к пленнику и снова склонился над телом шамана. Косматый варвар с собачьим забралом вновь привязал Карла к цепочке пленных.

Варвары собрались вместе. Вид у них был мрачный. Вероятно, смерть шамана была для них дурным знаком, и они считали, что отряд, лишившись шамана, теряет силу.

— Почему эти ублюдки такие мрачные? — шепнул Карлу стоявший рядом пленник.

— Убит шаман. Это для них дурное предзнаменование.

— Откуда ты знаешь, Карл?

— Я слышал их разговор.

Пленник встревожено взглянул на Карла:

— Ты знаешь их язык?

— А ты нет? — спросил Карл.

— Конечно нет, — услышал он ответ. Стоявшие рядом пленные тоже отрицательно закачали головами.

— Но… — начал было Карл и сразу умолк: он был слишком напуган открывшейся ему истиной.

К Улдину подошел Ускел, знаменосец, и приложил руку к сердцу. Он сказал что-то о приготовлениях. Улдин кивнул и подхватил на руки маленькое бездыханное тело Саботая.

Варвары повалили несколько обугленных деревьев на краю поляны и соорудили из стволов небольшую ограду. Работа заняла почти весь день. Некоторые курганцы вынуждены были уходить в глубь леса, чтобы отыскать подходящее крепкое дерево. Тела убитых сложили внутри ограды, там же положили их оружие. Затем лошадям погибших курганцев и ослу шамана вспороли брюхо. Обескровленные туши водрузили на острые колья и установили вдоль всей ограды. Болтающиеся головы мертвых животных подперли свежесрубленными рогатинами, так что со стороны казалось, будто они скачут галопом.

Голые тела рыцарей и три трупа пленников бросили гнить на земле.

С наступлением ночи отряд варваров собрался вокруг ограды. Медленно застучали барабаны, в темноте длинно и заунывно взвыл рог.

Улдин без шлема обошел ограду. Он останавливался возле каждого мертвого животного, что-то бормотал и каждого целовал в морду. Закончил он возле осла Саботая.

Потом зар взял из рук лучника Барласа горящий сук и поджег деревянную ограду.

Пламя охватило ограду и сложенные за ней тела убитых. Курганцы задрали головы к небу и завыли, как стая волков. Не переставая трубил рог, его звуки сливались с воем варваров. Вскоре огонь охватил и туши животных.

Ветер погнал через выгоревший лес едкий дым. Пленники закашлялись и повернулись к кострищу спиной.

Герлах не отрываясь смотрел на огонь.

На рассвете отряд варваров снялся с места и поскакал в сторону долины, следом потащились фургоны и побрели пленные. Догорал погребальный костер — кольцо черных бревен, окруженное дымящимися скелетами восьми убитых лошадей, насаженными на колья.

Битва в долине завершилась. Холодный утренний воздух был насыщен запахами войны, пахло кровью, экскрементами, тлеющим углем, раскаленным металлом и паленым мясом. Эти запахи были повсюду.

Побежденных — и мертвых, и живых — распяли на крестах из пик и на колесах. Зловещие, разлагающиеся часовые охраняли поле боя. Они были расставлены на расстоянии пяти пядей друг от друга. Черные стаи падальщиков кружили над израненной землей, как подгоняемые осенним ветром листья.

Отряд Улдина шел без остановок и к полудню добрался до города. Город Империи — бург.

Судя по дыму, который клубился над домами за высокой городской стеной, было ясно, что бург уже взят северянами.

Кто-то сказал Карлу, что это Брунмарл. Если это так — они на территории Империи в нескольких переходах от Остермарка. Брунмарл славился своим величественным собором. Карл был о нем наслышан. Однако никакого шпиля за стеной видно не было, но было большое здание, которое когда-то вполне могло быть украшено шпилем.

Улдин провел отряд через городские ворота. Уже не один зар привел за городскую стену своих воинов. Знаменосцы, завидев штандарт отряда соперника, принимались громко поносить друг друга. Ускел превзошел всех в этом деле, его оскорбления в адрес других знаменосцев были особенно грубыми.

Вдалеке на улице мелькнул штандарт зара Блейды — окровавленный меч на красном поле, — а на рыночной площади Карл заметил штандарт зара Херфила — с черным боровом. Орда северян выбрала этот город для отдыха.

Отряд Улдина определили на постой в старом доме из песчаника, который оказался городской библиотекой, Карл ожидал увидеть, как курганцы испражняются на бесценные книги, но действительность его приятно удивила.

Воины на деревянных носилках выносили из полуразрушенного здания старинные тома, а шаманы внимательно их листали и обсуждали друг с другом обнаруженную в книгах информацию.

Северяне не только грабили, разоряли и заливали потоками крови чужие земли, они воровали знания.

Оказавшись в пустых залах библиотеки, Карл наклонился и поднял с пола отброшенный в груду кирпичных осколков тоненький томик. Это был трактат по фортификации, написанный на древнетилийском языке.

— Эти листья в книге, — спросил его оказавшийся поблизости шаман, — ты можешь их читать?

— Конечно, — сказал Карл и отбросил томик в сторону.

Шаман, высокий, долговязый молодой дикарь в меховой шапке с маленькими оленьими рожками, вскочил на ноги и подбежал к Карлу.

— Ты можешь их читать? — повторил он.

Нитки бус из ракушек побрякивали на длинной, тощей шее. На руках у него не хватало двух средних пальцев, это делало их похожими на клювы любопытных птиц, теребящие страницы старой книги.

— Что это за слово? — требовательно спросил он.

— Это… «сильный», — ответил Карл.

— А это?

— Э-э-э… «тур»… корзина без дна, заполненная землей… оборонительный термин.

Шаман уставился на Карла. Глаза его были обведены сурьмой, рот тоже был обведен черной линией, отчего казался еще шире. Лицо, шея и плечи шамана были присыпаны мелом. Он потряс перед Карлом своим амулетом и запрыгал с ноги на ногу.

Ускел затащил Карла в дом. Меченых пленников загнали в подвал и закрыли дверь на засов. Несколько часов они прождали в кромешной темноте.

Затем дверь снова открылась, и по деревянным ступеням, тяжело ступая, в подвал спустился зар Улдин. Он огляделся по сторонам и указал на Карла. Стоявшие за спиной вождя курганцы бросились вперед и схватили пленника.

На улице стемнело. Зажгли факелы.

— Еще один бой? — мрачно спросил Карл.

— Да, Азитзин.

Карл тяжело вздохнул.

— Это важно! — резко сказал Улдин и повернулся лицом к Карлу. — Ты должен доказать, что мой отряд не потерял силу. Зары знают, что я потерял шамана. Сегодня я должен победить, чтобы доказать всем, что удача не покинула меня и моих людей.

— А если я проиграю?

— Мой отряд поделят между другими вождями, — отвечал Улдин.

Карл улыбнулся. Искушение было слишком велико.

— А если выиграю?

— Если повезет, переманю нового шамана.

— Значит, от того, как я поступлю сегодня вечером, зависит будущее твоего отряда.

— Да.

— Итак, я, наконец, имею власть над тобой, — сказал Карл и пошел прочь.

— Азитзин! Азитзин! — окликнул его Улдин и побежал следом.

— Как меня зовут, зар? Мое имя?

— Я забыл…

— Как меня зовут?

— Э-э… Керл?

— Карл!

— Сех! Карл!

— Зови меня по имени, и я буду за тебя драться. Будешь называть меня этой чертовой кличкой, и я найду способ быстро умереть. С кем я буду драться?

— С одним псом, помеченным заром Крейей. А потом, если ты его убьешь, с рабом зара Херфила.

— Как меня зовут?

— Тебя зовут Карл.

На бой его вели с почестями. Впереди шел Ускел, он нес штандарт с позолоченными черепами, Хзаэр шел позади и выдувал из своего длинного витого рога воинственные звуки, которые эхом разносились по освещенным кострами улицам. Шесть воинов с обнаженными мечами шли по бокам от Карла. Барлас — лучник, Эфгул — косматый варвар в шлеме с собачьим забралом и еще четверо — Фагул Однорукий, Диормак, Лир и Сакондор.

Карлу стали известны имена курганцев, потому что они назвали ему их. Поочередно, перед тем как вывести его на бой, варвары подходили к Карлу, прикладывали правую ладонь к сердцу и, склонив голову, называли свое имя.

Карл понимал, что это никакие не почести. Для варваров он оставался меченым ничтожеством. Но они сознавали, что ему предстоит сыграть важную роль в судьбе их отряда. Варвары называли Карлу свои имена, и в этом было что-то магическое. Они наделяли его силой, произнося имена и приложив руку к сердцу. Курганцы передавали ему свою силу.

Карла провели к заброшенному зданию, которое когда-то служило скобяной лавкой или кузницей. Внутри дома была длинная каменная ванна, нагретая и наполненная водой с маслами. От воды поднимался пар и аромат имбиря и бальзама.

Ускел и Эфгул заставили Карла раздеться и залезть в горячую воду. Несколько раз его окунали в ванну и удерживали под водой. Когда Карл, наконец, кашляя, выбрался из ванной, его тело было чистым, а кожа нежной и скользкой от масла.

Обнаженный Карл стоял на полу. Барлас зачесал гребнем его волосы назад и завязал в хвост на затылке. Лир побрил его пугающе острым ножом. А затем Хзаер осыпал его синим порошком, покрыв им голову, плечи и грудь Карла, и нанес черную краску ему на веки.

Теперь у Карла была синяя кожа, а яркие глаза сверкали из угольно-черных глазниц.

Курганцы дали ему коричневые кожаные штаны, тяжелые черные сапоги и железные набедренные пластины, затем последовали бриджи из металлической сетки на широком ремне с массивной бляхой с выгравированной на ней змеей. Хзаер и Барлас обернули руки Карла кожаными лентами, которые продевались между пальцами и крепились на кисти.

Ускел принес щиток из черного металла и привязал его к левому плечу Карла.

Курганцы отступили назад. Из сумрака появились Скаркитах и Улдин. Казалось, рабовладелец, облаченный в шкуру белого медведя, излучает свет. На его толстой шее поблескивал синим светом золотой амулет, на приподнятой левой руке сидел старый одноглазый ворон. Зар Улдин нес черный железный шлем с короткими закрученными рогами.

После смерти Саботая, испугавшись дурного знака, Улдин обратился к обладающему колдовской силой рабовладельцу. Зар, конечно же, заплатил Скаркитаху, ведь тот не принадлежал ни к одному отряду.

Скаркитах не прыгал и не верещал заклинания. Не потрясал, как все шаманы, бусами и амулетами. Он посмотрел Карлу прямо в глаза и медленно, низким голосом произнес черное благословение. Слов Карл разобрать не мог, но в этом не было нужды. От каждого произнесенного Скаркитахом слога кожа у Карла покрывалась мурашками. Старый ворон кивал головой, приседал и щелкал огромным клювом. Затем Скаркитах поднял свой амулет, и Карл вынужден был смотреть на яркие синие камни, вставленные в зрачок увитого змеями глаза. Камни мерцали и переливались в отсветах лампад.

Назад Дальше