— Я наняла вторую кухарку, поварят, конюшенных и горничных.
Этого довольно?
— Пока да, — ответил Джейми. — А потом леди Алита скажет Гейлорду, кто еще ей понадобится.
Любой житель деревни будет рад получить работу.
Ступай, скажи на кухне, что мы будем обедать через час. — Он обернулся к Алите:
— Пойдемте, миледи, я провожу вас в ваши покои. Они на четвертом этаже.
Поднимаясь по ступенькам, Алита чувствовала на себе взгляд мужа. Джейми распахнул дверь, и она увидела две смежные комнаты: побольше и поменьше. Та, что поменьше, выходила окнами на утес и морской берег; в ней почти не было мебели. В большей стояли кровать, стол и стул. Тепла от камина в спальне хватало на обе комнаты. На полу лежали ковры, а окна были занавешены тяжелыми гардинами. Кровать скрывал красиво расшитый полог.
— Тут куда лучше, чем я ожидала, — призналась Алита. — Это моя комната?
— Да, миледи. Здесь не так роскошно, как в усадьбе Мортимеров или замке Сомерсетов. Но я временно обитаю здесь, пока мне не вернули мой дом. Что ж, пойду распоряжусь, чтобы принесли ваши вещи. — Он направился к двери.
— Постойте, милорд.
Джейми резко обернулся.
— Я о чем-нибудь забыл?
— Да, — сухо сказала Алита. — Я требую, чтобы вы прогнали отсюда Ровену.
5.
Насмешливо глядя На Алиту Джейми с расстановкой произнес:
— Вы требуете, миледи?
— Да, — пролепетала Алита, начиная раскаиваться в своих словах.
Несмотря на дружелюбный тон, у Джейми был такой суровый вид, что она почти пожалела о своей смелости. Но потом вспомнила, что, будучи женой, имеет полное право предъявлять ему любые требования.
— Да, — повторила Алита уже тверже. — Отошлите вашу подружку в деревню, если уж вам так необходимо иметь ее под рукой, но присутствие этой женщины в моем доме для меня оскорбительно.
— А я хочу, чтобы Ровена оставалась тут.
На самом деле Джейми было совершенно безразлично, где окажется его бывшая любовница, но самолюбие не позволяло уступить высокомерной гордячке.
Самообладание покинуло Алиту. Она кинулась на мужа и замолотила маленькими кулачками по его могучей груди, выражая тем самым обиду на него самого, на короля, на всех, кто сломал ей жизнь.
— Прекратите, миледи, пока не сделали себе больно! — воскликнул Джейми, пораженный этой внезапной вспышкой.
Алита разошлась не на шутку, и, хотя для него ее удары были все равно что комариные укусы, он боялся, что она отобьет руки о его стальные мускулы. Он представил, как больно хрупкой женщине лупить по таким «доспехам».
— Как вы смеете унижать меня, оставляя свою содержанку в моем доме! — закричала Алита вне себя от ярости.
— А вы как осмелились поднять на меня руку? — прогремел Джейми. — Это мой дом, и я буду поступать так, как мне заблагорассудится. Леди Ровена останется моей гостьей.
— Леди! Ха! Если Ровена леди, я — королева.
С разметавшимися белокурыми волосами, пылающими от гнева щеками, с голубыми глазами, полными огня, она и впрямь казалась королевой. Самой восхитительной королевой на свете!
Джейми сделал попытку успокоить жену, притянув ее к себе. Теплое дыхание коснулось его щеки. От одного лишь взгляда на эту красавицу в голову лезли волнующие, будоражащие мысли. Джейми отпустил тонкие запястья, его руки скользнули по ее спине, легли на упругие ягодицы. И вдруг он порывисто прижал жену к себе. Прижал так, что между ними не протиснулось бы и лезвие ножа.
Алита ахнула и замерла. У нее закружилась голова, когда она ощутила, как настойчиво его желание, как дерзко он прижимается к ней. В памяти мгновенно возникла их брачная ночь и то, как Джейми добился от нее ответных чувств, несмотря на боль, которую причинил поначалу.
Как она билась под ним, а он все глубже проникал в нее, превращая боль в неистовое наслаждение. Алита ненавидела мужа, но присутствие в доме Ровены возмущало и задевало ее. Не давали покоя и слова Джейми: «Вы слишком неловки и неопытны, чтобы удовлетворить меня, но вы меня развлекаете».
Алита вспомнила, как ее задело это грубое замечание и как его рассердил ее ответ. «Благодарю бога, что слишком неопытна, а если вам нужны развлечения, ищите их не в моей спальне».
Джейми не знал, о чем думает Алита. Его вдруг охватила такая страсть, что он готов был наброситься на нее и любить, любить… А ведь он твердо решил не позволять себе увлекаться, считая, что только слабовольный человек может отчаянно желать женщину.
И вот он жаждет Алиту и трепещет от страсти, как безусый мальчишка. «Алита Сомерсет — просто орудие мести, — твердил он себе. — Не хватало только, чтобы эта белокурая колдунья завладела моими мыслями». Но как он ни старался, из головы не шло воспоминание о соблазнительных изгибах нежного тела, сладостных губах, о завлекательных потаенных сокровищах, открывшихся ему. Алита боролась, сопротивлялась изо всех своих сил, но ему удалось разжечь огонь, и она наконец сдалась.
«Сдалась, как же! — угрюмо оборвал он свои воспоминания. — Уступила, быть может, телом, но не душой».
— Отпустите меня, милорд, — задыхаясь, выговорила Алита.
Слегка приоткрытые влажные губы были так близки, что Джейми больше не мог противиться жгучему желанию поцеловать жену. Он нагнулся и припал к этим губам с нескрываемым восторгом, целуя, лаская их языком, затем раздвинул ее зубы. Алита издала сдавленный крик протеста, но Джейми продолжал упиваться медвяным ртом, стискивая жену в объятиях так, что ей стало больно дышать. Его руки гладили стройные бедра, округлые ягодицы, ласкали спину. Алита ощутила, как ее охватывает огонь.
И вдруг Алита отлетела в сторону. Она вовремя ухватилась за спинку кровати, иначе едва ли удержалась бы на ногах. Джейми тяжело дышал и смотрел на жену, злобно прищурившись, словно обвиняя ее в том, что только что произошло.
— Что вы за женщина? — Он не сводил с нее мрачного, ненавидящего взгляда. — Лишь ведьме под силу так быстро меня одолеть. Вы пытаетесь завладеть мною, но я этого не позволю.
Алита удивленно смотрела на Джейми:
— Я не ведьма, и вы мне не нужны. Я хочу от вас одного: прогоните Ровену прочь. Вы обязаны сделать это.
— Я отошлю Ровену тогда, когда сам того пожелаю. — Джейми все еще сердился на себя за то, что едва не потерял самообладания. Слишком много поставил он на карту, чтобы позволить себе превратиться в мужа, без памяти влюбленного в собственную жену.
Лицо Алиты приняло надменное выражение.
— Если я должна терпеть присутствие в доме вашей потаскухи, окажите мне любезность, устройте так, чтобы я с ней никогда не встречалась. Эта комната для нее закрыта и для вас тоже, — прибавила она со значением.
Джейми улыбнулся одними губами:
— Я уже сказал вам, что больше вас не потревожу, миледи. Разве только вы будете и дальше настаивать на том, чтобы я прогнал Ровену. Тогда мне придется обращаться к вам вместо нее.
— Нет! — Алита попятилась. — Не смейте ко мне прикасаться. Я молюсь, чтобы отец и лорд Грей поскорее освободили меня от этого постылого союза.
Мне.., мне не нужен ребенок — внук предателя, ребенок, который не получит даже наследства от отца.
— А какой ребенок вам нужен? — Лицо Джейми исказилось от ярости. — Только не говорите, что хотите ребенка от Эвана Грея, ибо я убью вас обоих прежде, чем это свершится. Вы моя жена и останетесь ею навсегда, что бы ни придумали ваш отец и Грей.
Джейми и Алита смотрели друг на друга, и напряженное затишье грозило извержением вулкана, в жерле которого кипит и булькает лава. В этот момент появилась Ровена.