Расправив складки вуали, она отважно надела на палец свое обручальное кольцо с рубином.
«Просто превосходно, — улыбнулась она своему отражению в зеркале. — Больше похоже на траурный наряд, чем на подвенечное платье. Возможно, это поможет лорду Уоррику почувствовать всю глубину моего презрения к нему!»
В комнату постучали, и Арриан распахнула дверь, ожидая увидеть хозяина замка, но на пороге стояла миссис Хаддингтон.
При виде Арриан экономка в первую минуту остолбенела: вероятно, одеяние невесты произвело на нее неизгладимое впечатление.
— Мне приказано отвести вас в комнату вашей тети, миледи. — Во взгляде ее появилась подчеркнутая сдержанность.
— Я готова, миссис Хаддингтон. — Арриан подняла вуаль и бесстрашно шагнула вперед.
По дороге экономка неожиданно заговорила с ней торопливым шепотом:
— Скажите, миледи, верно ли говорят, что вы родственница лорду Джиллу Макайворсу?
— Я его правнучка и горжусь этим. А моя тетя леди Мэри — его родная дочь.
— Ах, миледи, миледи, — вздохнула экономка. — И зачем вас только занесло в наши края? Бывали и прежде у Драммондов с Макайворсами попытки породниться, но до добра они не доводили.
— Но я не собираюсь родниться с вашим вождем! Эта свадьба — всего лишь блажь лорда Уоррика. Ему, видите ли, хочется показать свою власть над тетушкой и надо мной.
— Знать, у его милости есть на то причины, — заключила миссис Хаддингтон.
Когда они дошли до комнаты леди Мэри, Арриан с порога поспешила к кровати. Она надеялась загодя подготовить тетушку к предстоящей церемонии, однако леди Мэри еще спала.
Барра встретила Арриан так же прохладно, как несколько минут назад ее мать.
— Доктор дал ее милости лекарство, и теперь большую часть времени она находится в забытьи, — сказала она.
Пожалуй, Арриан была бы даже рада, если бы леди Мэри не пришлось стать свидетельницей ее унижения, но без любимой тетушки ей было так одиноко в этом чужом и враждебном мире, что, поколебавшись, она дотронулась рукой до бледной тетушкиной щеки, веки леди Мэри затрепетали.
— Арриан, дитя мое, почему ты в черном? Надеюсь, никто не умер. Или? — Она попыталась сесть, но безуспешно. — Нам надо скорее… уехать отсюда.
— Понимаете, тетушка Мэри… — начала Арриан, но глаза больной снова закрылись, и девушка смахнула со своей щеки слезинку бессилия.
— Спите, милая тетушка, — шепнула она. — Не плачьте обо мне… Спите, скоро вы выберетесь отсюда и будете далеко, далеко…
Послышался стук в дверь, и сердце Арриан замерло. Торопливо закрыв лицо вуалью, она обернулась и увидела лорда Уоррика в сопровождении какого-то незнакомца.
Подойдя к ней, Уоррик иронически улыбнулся.
— Ваш наряд разрывает мне сердце, миледи.
— Зато он вполне отвечает моему душевному состоянию, милорд.
Уоррик обернулся к своему высокому широкоплечему спутнику.
— Позвольте представить вам моего друга, Мактавиша. Он вместе с вашей тетей, Баррой и миссис Хаддингтон будет свидетелем нашего с вами соединения.
На миг Арриан показалось, что в глазах только что представленного ей немолодого человека мелькнуло сочувствие. Впрочем, нет, друг злодея не может сочувствовать его жертве. Она молча кивнула и собиралась уже отвернуться, когда в сердце ее закралось страшное подозрение.
— Скажите, вы случайно не священник?
— О нет, миледи. Я всего лишь друг и ближайший помощник лорда Уоррика, — уверил ее Мактавиш.
Хорошо, что лицо Арриан было закрыто вуалью, иначе лорд Уоррик легко догадался бы по глазам о ее страхе. Руки же ее так дрожали, что пришлось сцепить их за спиной.
— Я бы попросила вас по возможности сократить ритуал, милорд, — заявила она. — Нельзя ли перейти непосредственно к его заключительной части?
Уоррик суховато поклонился:
— Как вам угодно, миледи.
Он шагнул к ней, и она нехотя подала ему руку. Как ни претил ей этот фарс, однако первый шаг был уже сделан, и теперь ей оставалось лишь пройти весь путь до конца.
Лорд Уоррик вывел ее на середину комнаты, свидетели встали по обе стороны от них.
— Леди Мэри, — негромко позвал Уоррик. — Вы слышите меня?
Тетушка, к немалому огорчению Арриан, открыла глаза.
— Я слышу вас, презренный вождь Драммондов. — Взгляд ее остановился на Арриан. — Что случилось?
— Я только хочу, чтобы вы выслушали заявления, которые мы с вашей племянницей собираемся сделать в присутствии свидетелей, — сказал Уоррик.
— Так делайте их скорее, — сонно пробормотала леди Мэри.
Уоррик поднял руку и, не давая Арриан опомниться, сдернул с нее вуаль и швырнул на пол.
— Мне пришло в голову, — с усмешкой сказал он, — что я даже не знаю вашего имени. Это ли не удивительно?
Она перевела взгляд со смятой вуали на его серебряные глаза.
— Арриан… Арриан Винтер.
Уоррик вдруг перестал усмехаться и сделался совершенно серьезен.
— Леди Арриан Винтер, я называю вас своей законной супругой.
Арриан стало смешно. Всего только? Это совсем не похоже на настоящую свадьбу. Дрожь ее почти прошла.
— Лорд Уоррик Гленкарин, называю вас своим законным…
— О нет, Арриан! — послышался слабый голос леди Мэри. — Не произноси этих…
— Договаривайте! — приказал Уоррик.
Арриан так невыносимо было видеть страх, застывший в тетушкиных глазах, и враждебность на лицах экономки и ее дочери, что она поспешила покончить с этой бессмыслицей.
— Называю вас супругом, — скороговоркой произнесла она. — И хватит об этом.
Глаза Уоррика торжествующе блеснули. Он быстро снял с ее пальца кольцо с рубином, и не успела Арриан ничего возразить, как на его месте появилось другое — обручальное кольцо Драммондов.
— Верните мне мое кольцо, — потребовала она. — Верните мне его немедленно!
Уоррик обернулся к миссис Хаддингтон.
— Благодарю вас. Дело сделано, теперь вы можете идти.
Молчаливые свидетели гуськом покинули комнату, и только после этого Уоррик обернулся к Арриан.
— Итак, что вы хотели мне сказать?
— Я требую, чтобы вы вернули мне кольцо!
— Это невозможно, миледи. Я не позволю вам его носить. Кольцо будет возвращено Йену Макайворсу.
— Вы негодяй! — вскричала она, не в силах более сдерживаться. — И я… я презираю вас!
— Ну, миледи, — усмехнулся он. — Не прошло и пяти минут, как вы моя супруга, и вот — извольте полюбоваться — уже первая семейная сцена.
Леди Мэри в отчаянии протянула руку к Арриан.
— Арриан, деточка моя, что ты наделала! Этот союз теперь так просто не разорвешь!
— Не волнуйтесь, тетушка Мэри. Вся эта церемония не более чем спектакль. Она понадобилась лорду Уоррику для того, чтобы потешить свое самолюбие, вот и все.
— Арриан, Арриан… Что скажет твой отец, когда узнает?
— Но, тетушка Мэрш, ведь священника не было, значит, наш брак не является законным.
— О, бедная моя девочка! В Шотландии браки совершаются без священника, и теперь связавшие вас узы столь же прочны, как если бы вы венчались в церкви, с родительского благословения.
Побледнев, Арриан обернулась к человеку, который, по-видимому, только что стал ее законным супругом.
— Вы обманули меня! Я была уверена, что…
— Неправда, миледи. Я был с вами честен от начала и до конца. Это вам угодно было пренебрежительно отнестись к нашим законам.
Арриан обернулась за поддержкой к тетушке, но в глазах леди Мэри стояла горестная безысходность.
— Вы низкий обманщик, милорд, и недостойны моего уважения.
Уоррик пожал плечами:
— А я-то надеялся, что хоть замужество смягчит ваш крутой нрав. Увы, я ошибался.
У Арриан все кипело внутри, но ей все же удалось взять себя в руки.