Невеста-сорванец - Кэтрин Коултер 9 стр.


Только для него.

Корри удивленно моргнула, теребя старый коричневый жилет, вне всякого сомнения, принадлежавший когда то конюху.

– А кем я кажусь?

Джеймс замер. Ему вдруг захотелось зарыться в счета имения за последние десять лет. Вычислить цену овса и ячменя на будущие двадцать.

Собственноручно пересчитать овец на восточном пастбище.

Все, что угодно, лишь бы не отвечать.

– Ты не знаешь, что сказать, верно? – медленно выговорила она.

– Ты выглядишь собой, черт возьми. Как Корри.

Не как эта чертова Кориандр. Твои родители, кажется, перепили бренди, прежде чем дать тебе такое имя.

– Я спрошу тетю Мейбеллу, хотя они с мамой никогда особенно не ладили. Тетя Мейбелла не называла меня иначе, как Корри. Однажды в

детстве я играла со своей собачкой Бенджи, и все шло прекрасно. Но Бенджи чуть чуть запачкался, сбежал от меня и ворвался в дядину

библиотеку. Он немного покатался на письменном столе и погрыз два листа, которые дядя держал под сушильным прессом. И вот тогда он в

первый раз выкрикнул мое полное имя. – Она помолчала, глядя сквозь стекло в сад. – Не знаю только, на кого он тогда разозлился.

– Корри, забудь все оскорбления. Я поговорю с отцом. Он единственный, кто способен немного приструнить бабку. Я слышал, как он

говорил дяде Райдеру, что дед, вне всякого сомнения, выбросился из окна, только чтобы сбежать от нее.

– А, не важно. Впредь я просто постараюсь держаться от нее подальше. А сейчас мне пора. Прощай, Джеймс.

И девушка вышла из стеклянных дверей конторы в сад. Если она будет бродить там достаточно долго, наверняка наткнется на обнаженные

статуи, совокупляющиеся в различных позициях. В юности он и Джейсон Проводили там долгие часы, хихикая и тыча пальцами в наиболее

пикантные детали. Но с тех пор повзрослели и смотрели на все это совершенно другими глазами. Насколько он знал, Корри никогда не

бывала в той части обширных садов имения.

– Нет, Корри! – завопил он. – Возвращайся! Я велю принести чай с кексами! Присоединяйся!

Девушка обернулась, помедлила и неохотно пошла назад.

– А какие кексы?

– Лимонные с кунжутом. Мои любимые.

Она взглянула на свои сапоги, снова подняла глаза и уставилась в какую то точку за его левым плечом.

– Спасибо, но мне нужно домой. До свидания, Джеймс.

И вылетела из комнаты.

В саду немало тропинок, ведущих к выходу. Она, разумеется, не станет бродить по саду. И уж точно не натолкнется на статуи.

Джеймс нашел отца в спальне. Одного.

Он, морщась, бинтовал руку.

– Что случилось, отец?

Дуглас растерянно дернулся, повернулся и облегченно вздохнул.

– Джеймс! Я думал, это твоя мать! Ничего страшного, просто какой то идиот прострелил мне руку.

Джеймс даже согнулся от пронзившего тело страха и поспешно сглотнул. Но страх уже завладел всем его существом.

– Плохо дело, – пробормотал он. – Папа, мне это не нравится. Где Пибоди?

Джеймс вот уже много лет не называл его папой. Дуглас завязал узлом полоску полотна, оторванную от сорочки, затянул зубами,

повернулся и выдавил улыбку.

– Все в порядке, Джеймс.

А поскольку Джеймс выглядел испуганным, подошел ближе и прижал к себе своего бесценного мальчика.

– Со мной все в порядке. Только щиплет немножко, ничего особенного, и не из за чего волноваться. Надеюсь, твоя мать никогда об этом

не узнает.

Джеймс ощутил исходившую от отца силу и сразу приободрился. Он вдруг осознал, что ничуть не ниже отца, человека, на которого всю

жизнь смотрел снизу вверх, видел в нем Бога, всемогущее существо. И вот теперь оказалось, что они одного роста.

– Ты видел, кто это? – пробормотал он.

Дуглас взял сына за руки и отступил.

– Я объезжал Генри в низине. Откуда то раздался выстрел, а Генри, как всегда, воспользовался предоставившейся возможностью и сбросил

меня. Клянусь, чертова скотина смеялась надо мной, неподвижно лежавшим в кустах, куда я, к счастью, приземлился. Потом я, конечно,

огляделся, но не нашел никаких следов. Вполне возможно, это был браконьер. Несчастный случай, только и всего.

– Нет! – отрезал Джеймс, глядя отцу в глаза. – Непорочная невеста была права. Нас ждет беда. Где Пибоди?

– Я только сейчас избавился от него. Послал в Истбурн за особым сортом помады. И даже придумал название: специальный восстановитель

волос Фоли.

– Но у тебя прекрасные волосы.

– Не важно. Главное, что Пибоди с ума сойдет, не отыскав помады. Так ему и надо: вечно сует нос в мои дела.

Джеймс глубоко вздохнул.

– Я хочу взглянуть на твою руку. Джейсон прав: кто то на тебя охотится. Нужно немедленно что то предпринять.

Но сначала мне нужно убедиться, что рана не тяжелая.

Дуглас поднял брови, но, увидев ужас в глазах сына, понял, что необходимо его успокоить.

– Хорошо, – пожал он плечами и позволил Джеймсу развязать только что стянутый бинт.

Джеймс долго изучал кровавую борозду, пропахавшую плоть отца.

– Кровь почти остановилась – заметил он. – Нужно промыть рану и позвать Холлиса. Пусть тоже посмотрит. У него есть какая то мазь.

Еще бы! У Холлиса было все, в том числе и гнусно вонявшее снадобье, которое, по его настоянию, он сам наложил на рану графа.

– Хмм, – протянул он, закончив процедуру, – подайте мне бинт, мастер Джеймс.

Джеймс послушно протянул очередную полоску чистой ткани. Руки старика дрожали. Из страха за отца?

Нет, Холлис никогда ничего не боялся.

– Холлис, сколько вам лет?

– Мастер Джеймс?

– Э… не возражаете, если я захочу узнать ваш возраст?

– Я ровесник вашей достопочтенной бабушки, милорд. Впрочем, возможно, она на год старше. Но мало найдется охотников говорить на такие

темы, особенно если речь идет о леди, которая одновременно является вашей хозяйкой.

– Это означает, – смеясь вставил Дуглас, – что Холлис старше тех греческих статуй в саду.

– Совершенно верно, – согласился Холлис. – Ну вот, милорд, готово. Повязка крепкая и надежная. Хотите несколько капель настойки опия?

Рука пульсировала болью, но что с того?

Граф надменно усмехнулся, брезгливо поморщился и бросил:

– Лучше не надо, Холлис. Ну что, вы двое счастливы?

Дверь открылась. Джейсон вошел, побледнел и сокрушенно выпалил:

– Я знал! Я так и знал! Что то неладно!

Джеймс виновато глянул на покрасневшую воду в тазике, понурил голову и тихо рассказал брату о случившемся.

– Мать обо всем догадается, когда увидит повязку, – заметил Джейсон, перед тем как все трое спустились вниз. 45 – Не увидит.

– Но вы всегда спите вместе, – возразил Джейсон. – Конечно, увидит! Я слышал, как она говорила, что вы никогда не носите ночной

сорочки.

– Она не знала, что мы слышим, – поспешно вставил Джеймс.

– Вот как? – фыркнул отец. – Я подумаю над этим.

– Мы тоже не носим ночных сорочек, – добавил Джейсон, – с тех пор как услышали, что вы их не любите. Сколько нам тогда было лет,

Джеймс? Двенадцать?

– Около этого.

В груди Дугласа что то дрогнуло. Он смотрел на своих мальчиков, и тупая боль в руке вдруг показалась такой ничтожной мелочью!

Александра, разумеется, пронюхала обо всем довольно скоро, не позже пяти часов вечера.

Назад Дальше